103. Фиона Галлагер/Мелисса Хастингс. Бесстыдники/Милые обманщицы. (1/1)

—?Дай мне еще немного времени,?— в глазах Мелиссы стояли слезы, которым не суждено было пролиться: Хастингсы не плачут, это всем известно.—?Я и так ждала слишком долго, Мел,?— Фиона не смотрела ей в глаза, ее отвернутый в сторону профиль был бледен, под глазами залегли тени, а губы подрагивали от перенапряжения. —?Или сейчас, или никогда, слышишь?—?Я не могу прямо сейчас,?— прошептала Мелисса, понимая, что это конец, что она сама разрушает то, что делало ее счастливой на протяжении последних полутора лет, но разве был у нее иной выбор? Хастингсы не позорят семью и не подставляют ее под удар. —?У моего отца начинается предвыборная кампания на следующей неделе, и я… Если сейчас выплывет наружу тот факт, что у меня роман с женщиной, это будет скандал, который семья мне не простит.—?Значит, на этом все,?— голос у Фионы дрогнул, и слезы, которые переполняли ее глаза, покатились по щекам. —?Удачи твоему отцу с этой ебучей кампанией. Передавай ему привет и делай то, что ненавидишь больше всего?— живи по его уродским правилам.—?Дай мне еще пару месяцев! —?взмолилась Мелисса, когда Фиона уже решительным шагом направилась к двери.—?Шон сделал мне предложение,?— не смотря на мокрые от слез щеки, голос Фионы прозвучал очень сухо. —?Я выйду за него в мае. У меня тоже есть семья и кое-какие обязанности перед ней.Так они и расстались?— без особых драм, но очень горько.Так горько, что Мелисса не смогла оправиться и спустя несколько месяцев?— даже несмотря на то, что на публике играла роль примерной дочери будущего мэра, даже несмотря на то, что с молчаливого одобрения отца, по его же молчаливому настоянию, обручилась с доктором Реном Кингстоном?— молодым и перспективным специалистом, который был сыном какого-то влиятельного политического деятеля.Мелисса жила, словно по инерции?— Хастингсы не страдают, не опускают рук, они идут дальше, даже если их путь ведет в тупик.Тупиком Мелиссы была Фиона?— девушка, которая однажды перевернула всю ее чопорную и правильную жизнь, которая показала ей страсть и счастье, которая научила ее смеяться искренне и чувствовать сердцем, но за которой Мелисса испугалась последовать.Фиона была бунтаркой?— Мелисса же с рождения получала внушения о том, как ей надлежит жить и кем ей надлежит стать.Она впитала с молоком матери правила этикета и чувство такта, а отец старательно привил ей болезненную потребность быть всегда первой и лучшей.Страх разочаровать родителей в итоге разрушил ее счастье?— Мелисса знала, что ей хватит сил прожить с Реном не один десяток лет и быть безупречной супругой, но ее сердце было разбито.***В мае она стала задыхаться?— Рен заставил невесту посетить лучшую клинику в городе, где у нее нашли аллергию на какую-то ерунду, но Мелисса знала, что виной ее приступам вовсе не аллергия.Она постоянно думала о Фионе, которая должна надеть свадебное платье и стать женой Шона?— мужчины, который давно добивался ее, имел неплохой достаток и мог стать отличным средством дохода для ее крайне неблагополучной семьи.Она постоянно думала о Фионе, которая выйдет замуж не по любви, и которую это убьет.Фи была другая?— притворство было чуждо ей, она жила эмоциями, и подавляя их, она уничтожит себя.Мелисса хотела бы спасти ее?— но доктор Рен Кингстон и его бриллиантовое кольцо не оставляли ей шансов. Хастингсы не расторгают помолвок.***Они встретились в конце мая?— когда аллергия Мелиссы уступила место почти-равнодушию и холодной, безучастной улыбке вкупе с надтреснутым голосом.—?Ты так изменилась,?— говорил ей Рен Кингстон, молодой и перспективный специалист, завидный жених и совершенно не интересный для нее мужчина. —?Мы редко теперь бываем где-то вместе.?Со временем я тебя возненавижу за то, что ты?— не она, хотя я и сама тебявыбрала,??— подумала Мелисса равнодушно, а вслух произнесла:—?Мне непросто дается должность пресс-секретаря отца. Я однажды привыкну к этому безумному ритму… К тому же, разве прямо сейчас мы не идем вместе посмотреть какую-то особенную для тебя церквушку?—?Там обвенчались мои родители,?— улыбнулся Рен, его взгляд ностальгически затуманился: его родители погибли пару лет назад в авиакатастрофе, и он вспоминал их с безграничной любовью и трепетом.Мелисса завидовала ему?— она своих родителей всегда боялась, а теперь и откровенно ненавидела, хотя в конечном счете понимала, что несчастна не из-за них, а из-за собственной трусости.Маска Хастингсов крепко-накрепко приросла к ее лицу?— Мелисса уже и не знала, а есть ли у нее другое, настоящее, и было ли когда-нибудь вообще.—?Это здесь. Я знаю, совсем неприметно, но я бы в самом деле хотел, чтобы ты и я…Мелисса не слушала, потому что весь ее мир сузился до одной точки?— они стояли на тротуаре, а напротив, через дорогу, у какой-то безымянной церквушки сидела Фиона Галлагер.На ней было свадебное платье, и майский ветер беспощадно трепал ее длинную фату, выхватывал из гладкой прически прядки и бросал их Фионе в лицо…В ее пальцах дымилась сигарета, и даже на некотором расстоянии Мелисса видела разводы туши для ресниц: Галлагер плакала.На один короткий миг Мелисса представила себе, как высвобождает свою руку из пальцев Рена, бежит через дорогу и падает перед Фионой на колени.Как хватает ее за руки, и как Фиона наклоняется к ней, чтобы поцеловать.Как они уходят прочь вместе?— навсегда, черт побери, вдвоем и вопреки всему.Но в реальности все произошло совсем иначе.—?Бедняжка, видимо, у нее что-то случилось,?— участливый Рен тоже приметил плачущую невесту. —?Быть может, подойдем и спросим, не нужна ли ей помощь?—?Не думаю, что мы сможем помочь,?— высокомерие в собственном голосе ужаснуло Мелиссу, но остановиться она уже не могла. —?Да и к чему нам чужие личные драмы? Пойдем отсюда, Рен. Этот район ужасен.—?Но обещай мне, что ты подумаешь насчет церкви! —?забеспокоился доктор Кингстон.—?Конечно,?— с легкостью пообещала жениху Мелисса и повлекла его прочь.Они с Фионой пересеклись взглядами всего на мгновение?— и Фиона отвернулась первой.