88. Дерек Хэйл/Алек Лайтвуд. TW/Shadowhunters. (1/1)

Когда израненный и отравленный аконитовой пулей Дерек опрометью мчался сквозь лес, чтобы скрыться в заброшенном и полусгоревшем доме, который прежде был родовым гнездом Хэйлов, он меньше всего ожидал того, что наткнется на рыскающего по окрестностям нефилима с луком и стрелами наготове.—?Остановись и назови себя! —?потребовал брюнет, угрожающе выставив перед собой руки с оружием.Дерек слышал, как звенит натянутая до предела тетива.Но сил ему хватило лишь на то, чтоб выставить вперед руку в жесте, умоляющем не выпускать стрелу?— а затем он упал под ноги Сумеречного охотника и провалился в липкое, неприятное забытье.Когда Хэйл очнулся, то обнаружил себя в доме?— нефилим притащил его сюда, сомнений не было, потому что и сам нефилим был здесь.—?Ты отравлен,?— сообщил он, склоняясь над Хэйлом, у которого перед глазами все плыло, а в жилах вскипала кровь.—?А я думал, снова попросишь назвать себя,?— процедил Дерек, прежде чем снова отключиться.Его следующее пробуждение произошло уже в совсем ином месте?— дом определенно не был развалиной, в чистой комнате пахло лекарствами, а сам он лежал в постели и был бережно прикрыт простыней.—?Жить будет,?— услышал Дерек удовлетворенный девичий голосок. —?Поблагодаришь меня потом, братец… А сейчас?— не буду вам мешать.Тихо скрипнула открывающаяся и закрывающаяся дверь, Дерек шевельнулся и попытался сесть, чтобы оглядеться, и первым, что бросилось ему в глаза, был тот самый нефилим, который едва не пустил в него стрелу.Сейчас брюнет неловко мялся в дверях комнаты (обстановка, кстати, была спартанской: ничего лишнего) и наблюдал за Дереком с каким-то непонятным выражением лица.—?Ты жив,?— сказал охотник, наконец нарушив затянувшуюся тишину.—?Вроде того,?— хрипло отозвался Дерек. —?Ты что, притащил меня в Институт?—?Моя сестра спасла тебе жизнь,?— пожал широкими плечами нефилим и приблизился. —?Я Алек Лайтвуд.—?Я знаю, кто ты,?— буркнул Дерек. —?Все знают нефилимов, которые взяли Бикон-Хиллз под свою опеку. Ты приперся на мою территорию, чтоб и меня заклеймить?—?Мы не клеймим оборотней,?— нахмурился Алек. —?Это клевета. Мы ищем сотрудничества, а не собираем зоопарк. Я искал кого-нибудь из Хэйлов в лесу, но ты выскочил из чащи, весь в крови…—?Это моя чаща,?— недовольно напомнил Дерек. —?Моя. Ты был на земле Хэйлов, а я?— Хэйл.—?Дерек или Питер? —?уточнил нефилим, игнорируя недовольство оборотня.—?Дерек,?— нехотя ответил тот. —?Спасибо, что спас меня, но, знаешь, я все еще взбешен тем, что нефилимы направляют на меня оружие на моей же территории.—?У тебя глаза горели,?— признался Алек с заметной неловкостью. —?И ты выпустил когти. Я думал, ты нападешь.—?Ладно… Проехали,?— проворчал Хэйл. —?Так для чего тебе был нужен кто-то из моей семьи?—?Может, для начала примешь душ? —?предложил Лайтвуд. —?Ну, знаешь, оденешься, приведешь себя в порядок. А затем мы пообедаем и поговорим.—?Звучит так, будто ты свидание мне назначаешь,?— фыркнул Хэйл но, поймав многозначительный взгляд Алека, подавился смехом:?— О, так ты… Серьезно.—?Я этого не планировал,?— предупредил его Алек, расплываясь в улыбке. —?Но почему бы и нет?..