Глава 1. Бронзовая рыбка со змеями вместо бровей (1/1)
Крышка шкатулки медленно открылась. Места внутри хватило бы лишь для предмета не крупнее моего большого пальца. Именно такой там и лежал — крохотная бронзовая рыбка.Я взял ее. Выглядела безделушка вполне заурядно, но сама работа была тонкой и изящной, особенно брови, выполненные в форме змей.Вернулся Третий дядя с паяльной лампой в руке и пораженно уставился на открытую шкатулку.— Как тебе это удалось?Я рассказал о цифровом пароле.
— История становится все более запутанной, — нахмурился он. — Кем же были те иностранцы? — Он взял бронзовую рыбку, и его лицо помрачнело. — Что? У меня есть такая… Это же Бронзовая рыбка со змеями вместо бровей!Он достал что-то из кармана и протянул мне. Я опустил взгляд и увидел еще одну изящную бронзовую рыбку. Превосходно выполненная, она тоже была примерно с мой большой палец, а ее брови напоминали змей. Каждая чешуйка на ее крошечном тельце была ровной и гладкой. Надо полагать, эта рыбка и та, что лежала в золотой шкатулке с пурпурной эмалью, имели общее происхождение.Единственным изъяном этой прелестной рыбки были белые, похожие на известь, песчинки, почти намертво застрявшие между крохотными чешуйками. Я не сомневался, что знал, где ее нашли, но, чтобы убедиться, спросил:— Это артефакт из океана? Тебе случилось ограбить подводную гробницу?Третий дядя к моему удивлению кивнул. Океанские артефакты представляли собой предметы старины, которые извлекли из моря, обычно вещицы белого или синего фарфора. Найти там сокровище было куда проще, чем на суше, потому что часто они лежали прямо на дне. Но микроскопические морские обитатели покрывали многие предметы белым, похожи на пепел налетом, значительно снижавшим их стоимость, отчистить который было крайне сложно. А мой дядя, и я это прекрасно знал, не стал бы разыскивать что-то, что не представляло исключительной ценности.— Лишь однажды, — ответил дядя, —и лучше бы я вовсе туда не совался. Если бы я только мог вернуться в прошлое и поступить иначе, то сейчас я был бы женат на единственной женщине, с которой хотел связать свою жизнь, и у нас были бы дети, чтобы позаботиться обо мне в старости.Я немало слышал об утраченной дядиной любви — выдающейся женщине, которую он повстречал при ограблении могилы. Вэньцзинь, изящная девушка с мягким характером с севера Китая, училась на археолога и была столь красива и хорошо воспитана, что никто бы даже не заподозрил, чем она зарабатывает себе на жизнь.Пять лет Вэньцзинь и Третий дядя оставались неразлучны и как команда, и как пара. А потом она исчезла. Я знал только, что, войдя в гробницу, она погибла из-за роковой случайности.Когда это случилось, я был совсем еще ребенком, но до сих пор помню, как Третий дядя просидел в молчании почти неделю, совершенно убитый горем, медленно возвращаясь к своему обычному деятельному состоянию. Теперь, когда он сам поднял эту тему, мне захотелось выяснить о той истории как можно больше, но, не желая ворошить дядины воспоминания, я только спросил:— Тот несчастный случай с Вэньцзинь, он произошел в подводной гробнице?— Мы тогда были так молоды, — вздохнул Третий дядя. — Я знал кое-кого из ее однокурсников, которые примерно представляли, чем я зарабатываю на жизнь. Я не скрывал от них, что расхищаю гробницы, и мы прекрасно ладили. Когда они заговорили о том, чтобы отправиться с археологической экспедицией на Парасельские острова в Южно-китайском море на поиски затонувшего корабля, я решил поехать с ними. Я не знал, — он замолк, будто не желал признавать то, что собирался сказать, — я не знал, что извлечение подводных сокровищ так опасно.Хоть Третий дядя и был неискушенным расхитителем морских гробниц, он оставался полон решимости составить Вэньцзинь компанию в этом приключении и столь убедительно лгал о том, как он якобы опытен в работе в море, что ему позволили присоединиться к экспедиции.Группа студентов арендовала две рыбацкие лодки и направилась к Парасельским островам и западной стороне коралловых рифов. Это был один из самых опасных отрезков морской части Великого шелкового пути, на котором затонуло немало кораблей. Когда Третий дядя нырнул, чтобы осмотреться, он испытал настоящее потрясение. Океанское дно покрывали осколки бело-голубого фарфора, отмечая места гибели многочисленных судов.Группа совершала погружения несколько дней кряду, собирая разбитый фарфор корзину за корзиной. Третий дядя отлично умел определять его вид, в конце концов, он же был расхитителем гробниц. Он легко мог взять какой-нибудь бело-синий осколок и полдня рассказывать о нем, и это сделало его неофициальным руководителем экспедиции. Студенты прозвали его капитан У Саньшэн, и Третий дядя, ощутив власть, начал задаваться и важничать.На четвертый день один из парней ушел на байдарке далеко в море и не вернулся к закату. Обеспокоенная группа принялась искать его и обнаружила лодку на рифе примерно в двух километрах от них. Но их друга нигде не было видно.— Что-то пошло не так, — сказал дядя. — Может быть, он нырнул, чтобы осмотреться, в одиночку, и с ним произошел несчастный случай.Схватив водолазное снаряжение, Третий дядя погрузился сам с твердым намерением во всем разобраться.Около полуночи он нашел тело пропавшего парня. Тот застрял ногой в расщелине кораллового рифа. Подняв труп на поверхность, дядя увидел, что мертвец что-то держит в левой руке. Дядя разжал пальцы и обнаружил маленькую, искусно выполненную бронзовую рыбку со змеями вместо бровей.Пока все оплакивали смерть друга, Третий дядя решил, что под водой, там, где он нашел тело, может иметься нечто ценное. Возможно, осматривая накануне вместе с группой местность, покойник увидел что-то и решил это прикарманить. С наступлением темноты он вернулся туда, но нашел не сокровище, а одну только смерть. Однако крепко стиснутая в мертвых пальцах рыбка говорила, что прежде чем лишиться жизни, парень отыскал нечто стоящее.На следующее утро Третий дядя изложил свою версию событий в отредактированном виде, стараясь не запятнать репутацию покойного.— Очевидно, наш погибший друг работал сверхурочно на благо команды и заплатил за свое решение жизнью, — объявил он группе. — Но, похоже, перед смертью он обнаружил нечто ценное. Он обменял собственную жизнь на эту Змеебровую рыбку — доказательство того, что может оказаться огромным открытием, и в память о нем нам следует продолжать борьбу.Его речь воодушевила команду возобновить экспедицию, несмотря на всеобщую печаль, и все вернулись туда, где было обнаружено тело. После тщательных поисков под водой удалось отыскать сорок покоящихся на дне гигантских каменных якорей одинакового размера и формы. Все их покрывали древние письмена, которые никто не мог прочесть.Третий дядя предположил, что либо эти якоря принадлежали сорока пропавшим судам одного размера, либо одному громадному. Но поскольку то, что в одном месте затонула целая флотилия кораблей-близнецов, казалось невероятным, он не сомневался: где-то здесь должно быть потерпевшее крушение судно столь огромных размеров, что удержать его на месте могло лишь сорок якорей.Дядя хорошо знал историю и чувствовал себя в силах сделать вывод, который мог показаться безумным. Когда команда поднялась на поверхность, он торопливо шепнул Вэньцзинь:— Похоже, тут, под дном, скрыта гробница.