Озёрная гладь (1/1)
Уставшая после тяжёлого бурного дня, Натсу выпила воды из чистого озера и хотела вернуться, но вся тропа позади неё заросла колючими кустами диких роз. Совершенно растерявшись, девушка так и не сдвинулась с места, но эта преграда и гроша не стоила для маленьких шаловливых учениц, и несколько мгновений спустя они окружили Натсу.— Как ты это сделала?— Удивительно!— Научи и нас!— Да! Мы ещё ни разу не видели дикие розы.Натсу переводила недоуменный взгляд с одной девочки на другую.— Что происходит? — спросила она.— У тебя такие интересные одеяния!— А из какой ты долины?— Ты будешь нашей учительницей?— Ну все! Достаточно! — остановила учениц подоспевшая девушка. Корн взял Натсу на руки и перенёс через заросли к дверям дворца.— Что происходит, Корн?— Пока никто не знает. По неизвестным причинам вся тропа заросла дикими розами.— И что же? Мы же в мире магии, разве это удивительно?— Все дело в том, что розы никогда не росли за пределами столицы, и никакая магия в этом деле не помогала.— Странно это. Что такого особенного в розах?— Это никому неизвестно. Все цветы покоряются силе магии, но не розы.— Что за шум? — послышался строгий женский голос. Натсу с Корном обернулись и увидели перед собой высокую женщину с идеальной осанкой. В ее глазах отражался нелёгкий жизненный опыт, а волосы едва заметно поблёскивали белизной.— Здравствуйте, госпожа Деа! — поздоровался Корн.— Здравствуйте! — повторила за эльфом спутница.Женщина посмотрела на тропу, усыпанную красными цветами и удивлённо взглянула на Натсу.— Госпожа Деа! — воскликнула учительница. — Взгляните! Это самые настоящие дикие розы.— Я вижу, — ответила женщина, не отрывая взгляда от рыжевласки. — Но прежде, чем восхищаться красотой цветов, нужно оказать приём нашим путникам, — женщина перевела взгляд на Корна, — следуйте за мной.Женщина зашла во дворец. Путники проследовали за ней.Едва Натсу пересекла порог, как её внимание привлек необыкновенный потолок. Он был похож на рассветное небо. Ярко-розовые цвета переходили в светло-голубые на самом верху, куда вела высокая витая лестница.Не отрываясь от потолка, Натсу молча следовала за Корном и госпожой.— Оторви нос от потолка, а то споткнешься, — в шутку предупредила женщина, когда Натсу оказалась у первой ступеньки.— Ой! — Натсу испуганно остановилась и аккуратно пошла дальше. Ступенька за ступенькой гости поднимались всё выше. От высоты и безумной усталости у девушки закружилась голова, и она, ухватившись за перила, стала глубоко дышать.— Натсу! — Корн протянул девушке руку. Натсу протянула свою и последовала за ним. Корн шёл впереди, и он не увидел, как померк взгляд рыжевласки."Когда же вновь мы сможем так же, как сейчас держаться за руки? Ты бросаешь меня одну в этом мире, совсем одну…”Последняя ступенька осталась позади, и путники оказались на самой верхушке расписной башни. Женщина зашла в комнату с большим окном. Небо уже немного потускнело, но солнце ещё и не думало пересекать линию горизонта.Комната была совершенно небольшой. В углу стояла кровать, а в центре - письменный стол, так что свет из окна попадал именно на него. В углу была пара деревянных стульев, и один точно такой же располагался около стола. Остальное пространство было забито книгами, чернилами и большим количеством бумаг.— Здесь мы с вами можем спокойно поговорить, - сказала женщина и села за свой письменный стол. — Присаживайтесь.Натсу и Корн сели на стулья и продолжили слушать.— Как вы, наверное, догадались, меня зовут госпожа Деа, - представилась женщина, глядя исключительно на рыжевласку, — Я наставница этой школы.Наступила тишина. Госпожа Деа продолжала неотрывно смотреть в глаза Натсу.— Я… я Натсу…— смущенно проговорила девушка.Женщина ласково улыбнулась и обратилась к Корну: "Вы привели к нам необычного гостя, Ваше Величество".Корн удивлённо посмотрел на госпожу Деа.— Вы узнали меня!— Конечно, узнала! Неужто Вы думали, что за три года я успела Вас забыть? Или посчитали, что в лохмотьях из другого мира Вы не похожи на принца? — госпожа Деа встала из-за стола и подошла к путникам.Их вид действительно оставлял желать лучшего. Белая рубашка Корна истёрлась и окрасилась в чёрно-зелёный оттенок. Ничем не лучше был и наряд Натсу.— Вам нужно отдохнуть и прийти в себя. Я проведу вас в столовую. Вас накормят и дадут вам новую одежду. Путь ваш был нелегким, так что после вы сможете хорошо отдохнуть.— Благодарю за Вашу заботу, госпожа Деа. Но с Вашего позволения я желаю покинуть этот дворец сразу после трапезы.Госпожа Деа бросила на Корна серьезный глубокий взгляд.— Хорошо. Я позабочусь о Вашей необыкновенной гостье, она здесь будет в полной безопасности.— Именно поэтому я и привел Натсу к Вам.— Ну что ж, идёмте.Госпожа Деа вновь спустилась на первый этаж, повернула налево, прошла длинный коридор и открыла большие двери в правой стене. Высокие потолки и красивые столы, укрытые чистыми белыми скатертями, совсем не сочетались с маленькой комнтаушкой наверху башни.— Эта наша столовая. В ней трапезничают все — и ученики, и учителя. Скоро будет общий ужин, но вы еще успеваете поесть в тишине.Госпожа Деа прошла вперед и скрылась за какой-то дверью, а вскоре вышла оттуда вместе с эльфийкой, которая бережно несла поднос с двумя тарелками и кружками. — Приятного аппетита, — пожелала девушка, поклонилась и вернулась назад.— Оставляю Вас, — сказала госпожа Деа и вышла из столовой.Натсу и Корн молча посмотрели друг на друга.— Сразу после трапезы, значит? — расстроенно спросила девушка.— Нужно спешить. Сейдзи в опасности, я не могу медлить.— А одежда? Ты же не полетишь в таком виде?— Я не думаю, что кто-то удивится. Я отсутствовал практически целый месяц.— Ты прав.Натсу опустила глаза и посмотрела на тарелку. В ней лежали какие-то странные крупные зёрна.— Есть совсем не хочется, — заметила она.— Поешь. Это семена фиридо, полевой травы. Они сытные и вкусные.Натсу поднесла ложку с семенами к губам и отведала незнакомую пищу.— Ну что? — спросил Корн.— Вкусно, — Натсу внезапно почувствовала острый голод и быстро съела всё содержимое тарелки. Корн с большим усилием брал каждую ложку, пока наконец не доел всё.В коридоре послышался шум детских голосов.— Пошли, погуляем в саду, — предложил Корн.Эльф и девушка вышли из дворца в сад.— Как же теперь обходить эту тропинку? — недоумевала Натсу.— Я перенесу тебя к озеру.Корн взял Натсу на руки и перелетел через преграду.— Здесь мы можем нормально поговорить, — сказал он и отпустил девушку.Вдалеке простиралась чистая озёрная гладь, которой не было конца и края. Эльф и девушка стояли рядом и молча смотрели на горизонт. Говорить ни о чём не хотелось, да и нужно ли было?Солнце уже клонилось к закату и окрашивало зеркальную гладь в богатые золотые цвета. Где-то вдалеке однообразно трещала птица, и каждый её треск пульсирующей болью отдавал в сердце. Но ещё хуже становилось, когда эта птица замолкала и наступала тишина.Времени прошло немного, но оно превратилось в целую вечность.Несмотря на всю боль и муки, Натсу всеми силами пыталась запомнить каждый оттенок этих чувств. Она упорно вглядывалась в озёрную гладь в попытках запомнить, как оно выглядит. Вслушивалась в раздражающий птичий треск, чтобы запомнить, как он звучит, и ни на миг не прерывала тишину.Так и стояли Натсу и Корн у озера, не замечая, как они невольно сокращают расстояние. Ещё одно лишнее движение, и их руки сорикоснулись. Едва заметно. Едва ощутимо.Тишина резко пропала. Натсу услышала стук своего сердца и шум потока своей же крови. Она посмотрела на эльфа и, столкнувшись с его зелёным душераздирающим взглядом, бросилась к нему в объятия.— Корн, не уходи! — выкрикнула она. Зачем? Ведь он всё равно уйдёт.— Натсу! — Корн обнял девушку и прикоснулся к её губам. Слёзы потекли по щекам рыжевласки.— Возьми меня с собой, Корн! Я всё выдержу. Я буду рядом.— Нет, — Корн завертел головой, — Ты должна остаться. Я должен знать, что ты в безопасности, что ты цела…— Но я не хочу бросать тебя!И вновь тишина.— Натсу. Моя драгоценная Натсу. Береги себя.— Корн!Эльф отпустил девушку и сделал шаг назад. Девушка зарыдала, а Корн, ещё раз на неё взглянул, и устремился взором в чистое тёмно-голубое небо. Сделав ещё один шаг… он резко повернулся и крепко-крепко обнял Натсу.— Корн! — воскликнула та, но не смогла обнять эльфа в ответ. Юноша слишком крепко её держал.— До встречи, — прошептал он, последний раз пересёкся с янтарным взглядом и, отпустив девушку, оттолкнулся от земли и устремился ввысь.Натсу до последнего смотрела в небо, боясь моргнуть, боясь потерять его из виду. Уменьшившись до точечных размеров, он исчез за горизонтом, а Натсу продолжала стоять. Молча и неподвижно.Сзади послышался шорох и шум приближающихся шагов. Натсу обернулась. Перед ней в безмолвном величии стояла госпожа Деа. Девушка посмотрела в глаза женщине. В них не было ни сочувствия, ни упрёка. Лишь понимание.— Идём со мной, Натсу! — без тени улыбки и без лишних вопросов сказала она и зашла в кусты роз. Ветви кустов раздвинулись, и женщина с лёгкостью прошла через колючие заросли. Натсу последовала за ней.Преодолев преграду, госпожа Деа вместе с гостьей вышла к воротам дворца и обернулась.Заросли диких роз стали ещё гуще и достигли края берега.— Взгляни, что ты делаешь, Натсу, — заметила госпожа Деа, — Похоже, всюду, куда бы ты ни ступила, будут расти дикие розы.— Что?— Посмотри. Ты прошла по тропинке, и она заросла розами. Ты прошла от озера до дворца, и заросли достигли края берга, став ещё гуще. Сделай-ка шаг вон туда, — госпожа Деа указала на клумбу, усыпанную цветами.— Но…— Не бойся. Сделай шаг.Натсу сделала шаг в клумбу и сразу же вернулась назад. Часть клумбы поросла дикими розами.— Видишь? — смеясь, спросила госпожа Деа. — Куда бы ты ни пошла, за тобой всюду будет оставаться след. Но ты не печалься. Можешь гулять по нашему саду, где угодно. Дикие розы так прекрасны… Они никогда не росли в Сейдзи, а теперь растут. За это спасибо тебе.Натсу посмотрела женщине в глаза. Они наполнились добротой и теплом.— Идём во дворец. Тебе нужно отдохнуть.Госпожа Деа открыла двери и зашла вовнутрь. Натсу последний раз взглянула в пустое небо и, глубоко вздохнув, проследовала за наставницей.