1 часть (1/1)
При первых звуках песни, Джон Роджер Вест, капрал в роте А, 1-й кавалерийской дивизии, поднял голову от бортовой турели, вытирая вымазанные в мазуте руки о кусок грязной тряпки, выдернутой из кармана его комбинезона.—?Canned Heat? —?Руди Ритц, помогавший ему устанавливать на вертолет новоприбывшие со складов пулеметы, не оторвался от работы, но в голосе послышалось то же удивление, которое читалось во взгляде Веста. —?Джонни, или старый Рейнольдс проигрался в карты нашему диктору, или…Его слова перебило громогласное ?Доброе утро, Вьетнам!?. Диктор, имя которого Вест безуспешно пытался вспомнить, так же бесцеремонно, как и Руди, заглушил узнаваемый вокал Боба Хайта. Под его приветствие, Вьетнам встречал каждое утро вот уже третью неделю.-…или Рейнольдс махнул на все рукой и сделал нам подарочек перед работой. —?Джон свинтил крышку фляги и сделал пару больших глотков. —?Проиграй он диктору в карты, он бы скорее отправил его в Ханой выбирать песни для вечерних эфиров, чем позволил поставить что-нибудь… нормальное. В плане музыки он такой же закостенелый мудак, как и высокие гости из штаба.I did have no payroll,Not even no place to go.And my dear mother left meWhen I was quite young?—When I was quite young.And my dear mother left meWhen I was quite young?—When I was quite young.Несколько цензоров при штабе тщательно вычитывали сценарий каждого эфира?— об этом знали все солдаты на базе. И песни с подобным содержанием там считались разлагающими дисциплину и мораль личного состава. В ответ парни из роты А, в которую входили Джон и Руди, лишь пожимали плечами и ругались сквозь зубы, когда из динамиков в очередной раз звучала какая-нибудь идиотская полька.—?Херня без смысла. —?Говорил Джим Гуд, дымя сигарой.—?И без драйва. —?Добавлял Джо Линкольн, как всегда, чистя карабин в тени блиндажа.Джон не спорил. Он, правда, научился получать удовольствие от любых звуков музыки. Во Вьетнаме он больше слушал звуки далеких боёв, рев вертолетных двигателей и шум дождя?— последнее каждый день в течении шести месяцев.После бесконечных патрулей по пояс в воде даже звуки надоевшей польки начинают прочно ассоциироваться с редким чувством сухости и комфорта родных казарм.Джон спрыгнул на землю и разогнул затекшую спину.—?Помочь, Руди?—?Нет, я уже почти закончил. Ну-ка, отойди.Вест сошел с линии огня, двинулся вокруг вертолета. UH-1D, его верная рабочая лошадка, на которой Вест летал с самого своего прибытия на базув окрестностях демилитаризованной зоны. Вест, Руди, Джим Гуд, Джо Линкольн и Джим Паркер называли его ?Наш малыш Хьюи?.Вест обошел фюзеляж. На хвосте, с правой стороны, прозвище вертолета было выписано желтой краской, рядом с эмблемой дивизии?— лошадиной головой на желтом поле. Он слышал, как Руди щелкает затвором пустого М-60, проверяя плавность хода механизма. Вернувшись к нему, Вест достал из нагрудного кармана мятую пачку Лаки Страйк, сунул одну сигарету в рот, похлопал по карманам.—?Руди, огонька нет?Ритц бросил ему ?Зиппо?. Джон прикурил, наблюдая из-под прищуренных век, как его напарник тестирует свободу хода пулемета по осям.—?Не заедает?—?Все путем.Джон сплюнул на землю.—?Видишь? —?Руди показал рукой в сторону высыпавших на плац солдат. —?Строятся уже?—?Ну… —?Выдохнул дым Вест. —?Началось.***—?Задача ясна?Мастер-сержант Джеймс Александр Паркер кивнул. Офицеры собрались в штабе для последнего совещания перед вылетом, окружили стол с подробной картой джунглей. Сквозь затянутые москитьерой, прикрытые покосившимися деревянными жалюзи окна лился оранжевый свет тропического утра, однако несколько тусклых ламп все же горело над склоненными к карте головами.—?После высадки мы проводим поиск в окрестностях Чу-Понг. Нас прикрывают артиллерия и ?птички?. —?Коротко подытожил результаты сорокаминутного брифинга Паркер.—?Доставку и снабжения организуют парни из роты А. —?Добавил подполковник Гарольд Мур. —?Брюс, это твоя работа.Майор Крэндалл коротко кивнул, храня гробовое молчание в течении всего собрания. Он лишь вертел в пальцах запечатанную в бумажный чехол сигару, словно ему сильно нетерпелось задымить.—?В первую волну пойдут два взвода роты В. —?Подполковник Мур снова склонился над картой и карандашом навел зону высадки. —?Взводные командиры: лейтенант Эл Девни и лейтенант Генри Херрик. Джим, ты, как инструктор…—?Я пойду с Элом. —?Мягко вставил слово Паркер. —?Их медик подорвался на мине, а новобранцы вряд ли смогут эффективно латать друг друга.—?Спасибо, Джим. —?Слегка улыбнулся Девни.—?Поставишь мне пиво, когда займем Ханой. Только нормальное, не рисовое дерьмо.—?К концу дня мы доставим в X-Ray все три бригады. —?Неожиданно заявил Брюс Крэндалл, сунув наконец сигару в нагрудный карман.—?Я пойду с первой волной, буду ждать всех там. —?Гарольд Мур обвел всех присутствующих взглядом. —?Сигнал к началу операции?— код ?Айрин?. Да поможет нам Бог.—?И калибр 7.62. —?Добавил Крэндалл.***—?Как делишки, Паркер?Джон, нацепив наушники, быстро щелкал тумблерами, готовя машину ко взлету. Двигатель уже ревел во всю, раскручивая винт. Вокруг вертолета гуляло облако пыли и из него, словно призраки войны, возникали фигуры бегущих солдат.Паркер залез внутрь последним и постучал в перегородку, отделявшую кабину пилотов от пассажирского отсека.—?Супер, Джонни! Поднимай нас!—?Как скажете, сэр!Руди, настроился на общий канал связи.—?Внимание, всем командирам. ?Айрин?!В наушнках Веста затрещало, зашипело, послышались голоса других пилотов, далекие и приглушенные помехами, словно они отзывались с того света.—?Айрин!—?Мать твою, Айрин!Вест, стараясь игнорировать преговоры в общем канале, поднял вертолет в воздух. Он каждый раз на какую-то долю секунды задерживал дыхание в тот момент, когда джунгли проваливались вниз, под кокпит, а перед ним простиралось бескрайнее зеленое море тропического леса, бугрящееся холмистыми цепями, перевалами, переходящими в долины.—?Отличный подарочек, парни! —?Джеймс Паркер, сидел, поставив ноги на вертолетную подножку, и держался за пулеметную турель. —?Мы оценили!Руди усмехнулся. Вест поднял вверх большой палец.Тогда еще никто не знал, насколько уместным был этот подарочек.