Контрольный нанит1(К) (1/1)
Размеренный стук по металлической поверхности прервал размышления старшего из братьев Салазар, стоявшего перед только что собранной экранной панелью нового рабочего компьютера. Цезарь обернулся в сторону двери, осознавая, что его братишка наконец пришел к нему.—?Привет, Цезарь. Как дела? —?Рекс заговорил первым, стараясь разрядить напряженную обстановку между ними двумя. Почему-то разговаривать ему особо не хотелось. Он подошел ближе к брату, мимолетом осматривая стоящие вокруг коробки с оборудованием. Взгляд зацепился за стоящую в комнате колбу, прикрепленную к трубам различного диаметра.—?Все хорошо, Рекс. Как ты?—?Тебе нужна помощь с… —?парень обвел рукой несколько коробок. То из одной, то из другой торчали провода, иногда мониторы и другие гаджеты, в которых нуждались ученые для совершения новых открытий, в данном случае?— для спасения мира. —?…этим?—?Я бы не отказался,?— старший подошел к одному из самых больших контейнеров и вскрыл его легким движением канцелярского ножа, взятого со стола. ЭВО последовал его примеру. Спустя какое-то время почти все коробки были разобраны и перед Рексом предстала чем-то знакомая лаборатория. —?Знаешь, я тут подумал, что эта лаборатория так похожа на ту, в которой работали наши родители, только белого многовато, да и твоих рисунков на стенах не хватает,?— Цезарь дотронулся рукой до голой стены над столом указательным пальцем и поддел железную пластину, оголив провода. —?Ты очень любил рисовать, когда был маленьким. А еще ты не любил их никому показывать. Помню, как ты показал мне один из своих рисунков на мой день рождения, тебе только шесть исполнилось.—?Правда?—?А то! В первый раз семья увидела твои рисунки чуть позже, но первым был я. Отец еще тогда сказал, что безумно мне завидует и из тебя бы вышел отличный художник.—?Ага, жаль, что я этого не помню,?— агент провидения опустил голову, выкладывая из коробки контейнер со всевозможными шприцами и иглами, и поморщился от осознания для чего они. Тяжелая рука легла на левое плечо, и когда Рекс поднял взгляд, то столкнулся с тяжелым взглядом своего брата. —?Ох, да ладно, Цезарь! Все нормально! Я уже давно смирился с тем, что не помню ничего из того, о чем ты все время ностальгируешь. Я за всю свою сознательную жизнь не рисовал ни единого раза, так что вообще без понятия, какого это…Крепкие объятия прервали, казалось бы, нескончаемый поток слов, и агент ощутил, как начали трещать его собственные ребра.—?Прости меня, братишка, это все я виноват, если бы я смог тогда вывести их в мою передвижную лабораторию. Я бросил наших родителей тогда, я бросил даже тебя… Мне так жаль, я так виноват,?— Цезарь еще сильнее прижал к себе младшего и медленно осел на пол, утягивая и его за собой.—?Цезарь, хватит. Перестань! —?Рекс попытался подхватить его и поднять с колен, но тот упрямо мотал головой, извиняясь. —?Цезарь!Только оттолкнув брата от себя, он смог наконец вздохнуть полной грудью.—?Ну ничего себе в тебе силищи, я ж чуть не умер,?— Рекс встал на ноги, и подал руку Цезарю. —?Давай просто забудем об этом и все, я все равно ничего не помню, так что все в норме, ты просто… Давай просто разберемся со всем этим сумасшествием и начнем новую жизнь, ладно?Он выжидающе посмотрел на брата, в надежде успокоить его. Тот глядел на него снизу-вверх.—?Хорошо. Да, ладно. Я понял,?— Цезарь поднялся на ноги и потер глаза. —?Прости, я сорвался.—?Все нормально, лучше расскажи, как дела с антидотом. Ты ведь почти закончил его? —?ЭВО быстро перевел тему, стараясь взбодрить его после только что случившегося.—?Да, он готов, я уже заливаю его в ампулы и возможно, удастся установить распылители на опасных участках, где вирус перешел на землю, невозможно же перестрелять каждую частицу вируса из автомата…Несколько часов спустя…База вновь начала полноценно жить своей жизнь ближе к шести утра. Обитатели базы медленно подтягивались к центру базы из разных частей подземного здания санитаров. Команда юных санитаров собралась около двери в тренировочный зал, поочередно каждый из них долго зевал и тер глаза, стараясь не уснуть прямо стоя. Майк даже пару раз ударил себя по щеке и пнул привалившегося к стене Мэтта в колено.—?Майк, какого лешего ты творишь? —?парень с силой оттолкнул от себя товарища по команде. —?Ты идиот или как?—?Все в сборе? —?команда обернулась к говорившему. По коридору к ним шел магистр Теннисон. Четверка встала в одну шеренгу, отдавая честь правой рукой. Джейсон на пару секунд завис, но расслабился. Этот дед ему не босс, никто не босс. —?Вольно, солдаты.—?Почти все, ждем Салазара и вашего внука. Бен как всегда опаздывает,?— Ева вышла из строя и подошла к главе санитаров.—?Где Салазар я догадываюсь, а вот где Бен мне очень даже интересно. Начинайте тренировку без них.—?Есть, сэр!Кира украдкой следила за магистром, перешнуровывая обувь для следующего забега. Тренировочная полоса препятствий длинной в сотню метров расположилась перед ней. Позади уже осталась другая ее часть, где все еще копались товарищи по команде. Повернувшись, девушка оценивающим взглядом прошлась по каждому из них и продолжила забег. Пока Айсли отражала атаки тренировочного робота к ней присоединились остальные. Вместе преодолеть ряд сложных препятствий оказалось не многим легче. Наконец, последняя стена была преодолена, и блондинка нажала на кнопку, останавливающую таймер.1:52Черт!Время ее одиночного забега было немногим больше, 2:03, неужели в команде они друг другу мешают?—?Да твою же мать! —?крикнул кто-то из парней, стоящих рядом.Мэтт раздраженно хрустел костяшками пальцев, а менее сдержанный Майк занялся тем, что колошматил по кнопке кулаком. Будто это могло уменьшить цифры на табло таймера. Когда тускло светящаяся кнопка погасла и на отражающем покрытии появилась небольшая трещинка, Мэтт отвел парня выяснять отношения с грушей. Джейсон расслабленной походкой засеменил за ними, на ходу разминая плечи и шею.Девушки, в надежде не увидеть неудовлетворенное лицо санитара, на которого равнялись все, на кого не посмотри, последовали за ними в другой конец зала. Прочь от этой ненавистной полосы, которую им вместе,, а главное быстропройти не получается уже второй час.—?Это слишком сложно! Как, вот скажи мне, Ева, как мы должны умудриться пройти ее за полторы минуты, хотя с нами еще даже Рекса нет, не говоря уже о Бене,?— Мэтт пнул ногой стенку рядом с грушей, наблюдая за командой со стороны. Майк все также продолжал мучить продолговатый мешок с песком, срывая гнев на нем. Ответа парень так и не получил, из-за чего недовольно вздохнул. —?Да пошло оно все…Майк прекратил беспорядочно бить по груше и начал отрабатывать свои фирменные ?тяжелые? удары. Команда медленно успокаивалась.—?Чё как, народ? —?Бен Теннисон зашел в помещение с двумя капхолдерами, в которых стояли стаканчики из Мистера Смузи. Наткнувшись на хмурые взгляды, герой наиграно похлопал каждого присутствующего по плечу и вручил по пластиковому стаканчику. —?Ну-ну, чего же вы. Расскажите мне, что вас так расстроило?—?Теннисон, ты придурок! —?взбешенный заботливым слащавым голосом Мэтт был в шаге от того, чтобы выплеснуть содержимое сосуда прямо в лицо обладателю этой занудной хитрющей улыбочки. Но в момент ощутимая сахара во рту не позволила разбазаривать драгоценную жидкость на каких-то там спасателей Вселенной. —?Но спасибо.—?Не за что, а Рекс не с вами? Я и ему принес,?— зеленоглазый прицельным броском попал пустым стаканчиком в урну, стоящую в нескольких шагах от него. —?Хей, трехочковый!—?Он не явился на тренировку и в комнате его тоже нет. Я даже после отбоя его не видел. - ?Джейсон залпом высушил содержимое и попытался кинуть его в мусорный бак по примеру Теннисона. К сожалению, попасть в цель ему не удалось, поэтому он отправился поднимать чертов кусок пластмассы. —?Возможно, он может быть у Цезаря, а может в столовой, искать пойдем? Чур я в столовую!Стоило им только подойти к выходу, створки дверей отъехали в стороны, являя немного сонного Рекса, держащего небольшую сумку. Парень пару секунд простоял на месте, но потом очнулся и приветственно махнул рукой.—?С добрым утром, чего вы такие хмурые? —?Салазар младший закинул сумку себе на плечо, раздался тихий звук, будто несколько кусочков стекла кинули друг в друга. —?Я вам тут подарочки принес. На самом деле, я тут за тем, чтобы позвать вас всех в лабораторию, мы с Цезарем нашли контрольный нанит. Пока только один, но нам нужно добраться до него как можно быстрее, пока никто не прибрал его к рукам. Так что одевайтесь, готовьте снаряжение, а я пока найду Брич.ЭВО вручил впереди стоящему Бену свою ношу и тот едва не уронил ее на пол. Он передал ему смузи, на что тот благодарно улыбнулся и отправился на поиски девушки-ЭВО.Спустя час в лаборатории Бен мельком оглядывал стоящую рядом с ним команду. Почти все были здесь: Кира и Ева, только что подошедшие, скидывали свои тяжелые рюкзаки со снаряжением в пустом углу комнаты рядом с кучей коробок, на которых уже минут десять сидели и играли в карты парни, Мэтт и Майк, за их партией безмолвно наблюдал Джейсон, подставивший себе под спину небольшой ящик. Кевин и Гвен наблюдали за снующим туда-сюда старшим братом Рекса, а сам Теннисон расположился возле дверей в комнату, ожидая, пока жестянка соизволит появится.—?Мы пришли! —?радостно оповестил всех вошедший в лабораторию Рекс, ведущий за руку Брич.—?Мы рады,?— Джейсон спрыгнул с коробок и подошел к напарнику. —?Ну что, отправляемся?—?Подождите! —?Старший брат оторвался от созерцания карты на экране и подошел к каждому из участников вылазки, выдавая по небольшому браслету с гарнитурой. Все ?украшения? были одинакового черного цвета, но Рекс заметил небольшую святящуюся полосу, проходящую по центру. Та приглушенно светилась мягким голубоватым светом, приглушенным для незаметности. —?Нам нужно будет держать связь, если вдруг мы найдем какую-либо информацию, сразу дам знать. Гарнитура подключена между собой, общайтесь друг с другом через нее. А теперь в путь. Я буду координировать ваши передвижения отсюда. Будьте осторожны.Рекс кивнул Брич, и та резким движением вскинула руки вверх, открывая портал. ЭВО крепко обнял брата на прощание и первым вбежал в портал, на ходу шуточно отдавая честь черноволосой. Следом за ним в красно-черное пятно вошли и остальные члены команды, пихаясь и толкая друг друга.На другой стороне портала Рекс уже просматривал карту, сверяя их местоположение и определяя направление. Салазар внимательно осматривал ближайшие тропические острова через прицел своей винтовки и выискивал какие-либо следы нанита. Наконец он заметил неясный блеск на вершине самого крупного клочка земли в поле зрения. Вершина архипелага перед ними ярко сияла, как чисто отполированный алмаз.—?Ого! Тут так красиво! Мы что, в тропиках? —?Майк присел рядом с напарником, также просматривая окружающие острова через бинокль. —?Цезарь? Ты слышишь нас?—?Так где мы? Я вижу тропические острова и айсберг на вершине одного из них. Нанит там? -?Рекс поднес браслет ближе к лицу, чтобы лучше расслышать брата. Команда почти одновременно посмотрела в нужную сторону. —?Это немного… Странно?—?Вы в Ясава, Фиджи, вулканический архипелаг, состоит из шести крупных островов и множества маленьких островков. Если быть точным, вы сейчас на северной стороне, на ближайшем мелком ненаселенном острове.—?Как нам перебраться на ?Большую землю?? —?Джейсон, прошедший в портал Брич последним, облокотился на стоявшего в тени Теннисона младшего и методично осматривал песок впереди и редкие островки папоротников под ногами. —?Нам нужно построить лодку, плот? Или тут есть что-то?Некоторое время ответа не было, и ребята слегка заскучали. Они сели в линию и передавали друг другу единственный бинокль, рассматривали айсберг на вершине горы в центре острова. Как только послышался звуковой сигнал, и ученый вновь заговорил, вся компания поднялась на ноги.—?Местные жители построили систему мостов между островами для легкого передвижения. Согласно картам, один из них должен быть на возвышении за скалой справа от вас.Мост и вправду был. ЭВО рассматривал массивную конструкцию из светлого дерево и веревок, переплетенных между собой. Агент дотронулся до одной из опорных колон, вколотых в землю. Проход был широким, поэтому все выстроились по парам для переправы.—?Народ, эта штука не внушает мне доверия, может ну его… Давайте вплавь? —?Ева схватилась за плетенные перила. —?Кто вообще хочет идти туда по этой рухляти?—?Она воды боится. Мэтт хватай ее! —?скомандовала Кира, и девушка в ту же секунду оказалась на плече у парня. Блондинка же, схватив за руки и Майка, и Рекса уже направлялась по мосту к острову.Некоторое время спустя…—?Воу! —?Рекс рывком отпрыгнул от грохнувшегося рядом с ним камня размером с его собственную голову. Несколько больших кусков скалы рядом с ним и отрядом также откололись, но успешно пропали в глубинах темного ущелья. Едва они добрались до вершины и Салазар ступил на заснеженную поверхность, он увидел огромное ледяное поле, в центре которого расположился густой туман, скрывающий все вокруг некоего центра всей ледяной территории.—?Цезарь, тут бы пригодилась твоя помощь. Где находится нанит?—?Используй тепловизор. Это тот самый контрольный нанит, которым консорциум замораживал и взрывал объекты, помнишь? Он наверняка находится в центре. Видишь, лед поднимается где-нибудь?Агент Провидения сощурил глаза в попытке рассмотреть хоть что-то. Земли из-за тумана не было видно от слова ?совсем?, но кареглазый заметил, как туман струится по направлению к ним.—?Что-то вроде того. Думаешь, это вулкан?—?Нет,?— младший готов был поклясться, что Цезарь отрицательно покачал головой. —?Скорее гейзер. Это ледяное поле расположилось между тремя островами, под вашими ногами только океан. Вероятно, нанит прячется где-то внутри. Или он прямо под вами кипятит водичку для супчика из санитаров.Шутка юным санитарам, судя по выражениям лиц, не особо понравилась. Команда неровным строем двинулась по почти идеально гладкому льду. Совсем скоро сквозь туман перестало быть видимым вообще хоть что-либо, поэтому ЭВО шел почти на карачках. Когда перед ним показалась огромная дыра, тщательно скрытая белой коркой, тот остановил товарищей. Рекс слегка постучал по ледяному покрытию и то обвалилось, открыв взгляду небольшое бурлящее озеро лавы.—?Знаешь, Цезарь, я был прав. Это вулкан. Похоже, этот нанит включил в свой завтрак наш пепел.Час спустя.ЭВО ходил кругами вокруг дыры, ожидая пока его старший брат найдет способ достать нанит из лавы. Салазар перевел взгляд на играющую в снежки команду, затем на лепящего у края расщелины снеговика напарника и расплылся в улыбке. Ну, раз уж все равно нечего делать, то он покажет им горечь поражения.