Часть 7 (1/1)

Особняк Рона представлял собой роскошное здание, построенное в середине XVIII века. Геометризм и четкость конструкции разбавляли четыре колонны, также воспроизводившие облик античного храма, что придавало некий шарм. С западной стороны располагалась небольшая лоджия, имеющая форму овала и окаймленная парапетом. За домом находился фонтан, выдержанный в одном с домом стиле.Сатклифф застыл, пораженный роскошью и одновременно скромностью особняка. Возможно он так и остался бы стоять, рассматривая мельчайшие детали архитектурного мастерства, если бы не Нокс, который вышел встречать гостей. Именинник проводил Грелля и его спутника в гостиную, по дороге пытаясь выпытать, почему они опоздали. Так и не получив ответа, Рон усадил всех гостей за стол в гостиной, интерьер которой тоже был выполнен в неоклассическом стиле. Единственным, что нарушало его, были расставленные повсюду букеты цветов. Лилии. Их желтый, почти оранжевый, цвет никак не хотел вписываться в серебристо – синюю гамму. Но это мало кого волновало. Сейчас все внимание было приковано к имениннику, который произносил какую-то слащаво-пафосную речь о том, как он рад видеть всех собравшихся. Конечно, пафос и слащавость в ней уловить мог только Сатклифф, так как он один знал из-за чего был устроен банкет, все остальные же внимательно слушали благодарности, лившиеся из уст Нокса. Лишь один сидел и наверняка мечтал о том, чтобы все это поскорее закончилось. И, видимо, молитвы Спирса были услышаны, так как у Рональда, похоже заканчивался словарный запас. Еще минута мучений и Грелль услышал, как его друг обращается к начальнику:— Мистер Ти Спирс, можно вас на минуту? – кажется, даже Сатклифф не смог бы так широко улыбнуться. Но и этой улыбки не хватило, чтобы на лице начальства отразилась хоть какая-нибудь эмоция. — Да.— Понимаете, я не могу оставить своих гостей, а вы единственный, кто был в моём доме и знает, где находиться погреб. Не могли бы вы принести пару бутылок вина Руэда Гран Резерва? Пожалуйста, мистер Ти Спирс. И, кстати, возьмите с собой Сатклиффа. Он давно хотел посмотреть на вина, хранящиеся здесь. — Диспетчер Нокс.. – но Спирсу не дали закончить.— Пожалуйста, войдите в моё положение. Что хотите потом сделаю. – клятвенно заверил Рон. Грелль же изо всех сил старался делать вид, что почти не заинтересован в разговоре. — Первый и последний раз. – после некоторой заминки ответил Уилл, после чего повернулся к нерадивому диспетчеру. – Мистер Сатклифф, я не собираюсь вас ждать. Грелль тут же встрепенулся и подскочил со стула. Видимо, слишком резко, потому что взгляды всех собравшихся устремились к нему. Виновато улыбнувшись, он поспешил догнать Уильяма, который успел уже завернуть в коридор.Если снаружи дом Нокса выглядел просто огромным, то изнутри можно было подумать, что он вообще нескончаемый – такое количество комнат и лестниц с прилегающими к ним коридорами им пришлось преодолеть. Всю дорогу Грелль щебетал о всякой чепухе, чтобы хоть как-то скрасить утомительную прогулку. Но разговор не клеился, по большей части он превращался в монолог, и лишь иногда Спирс удостаивал подчиненного коротким кивком или односложными ?да? и ?нет?. Наконец, это ?путешествие? было окончено, и они оказались около большой, массивной дубовой двери, украшенной выжженными узорами. Замочная скважина присутствовала, но дверь не была заперта, даже ключа рядом не было. В погребе хранились удивительно большие запасы различных вин и кусков вяленого мяса. После недолго брождения между стеллажами под восторженные ахи и охи Сатклиффа, Спирс наконец нашел искомое вино. Темно-красная жидкость в таких же темных бутылках лежала на самой верхней полке у противоположной относительно двери стене. Чтобы достать напиток потребовалось около получаса. Даже роста Спирса не хватало, чтобы дотянуться до бутылок, поэтому пришлось искать хоть, что-то похожее на табурет, что было весьма сложно, так как от Сатклиффа помощи было ровно никакой – он носился между стеллажамирассматривал старинные бутылки, пытаясь запомнить название хоть одной. Естественно для него это была непосильная задача. Поиски табуретки успеха не имели поэтому пришлось взять ящик, стоящий в углу, и надеяться, что он не такой хлипкий как кажется. Грелль же, стараясь не попасться, втайне наблюдал за начальником. Наконец, обе бутылки были добыты и Уилл собирался было выйти, но дверь оказалась заперта.— Сатклифф!— Уилли, ты звал меня?— Что происходит? — А что происходит? – сама невинность, Грелль подошел и дернул ручку двери. Та не поддалась. – Ой-ой. Уилли, если ты думаешь что это я, то это не я, честно! Я не смог бы такое сделать, ты же знаешь! Какой ужас! Как же мы отсюда выберемся...— Диспетчер Сатклифф, у вас с собой Коса? – Уилл прервал его стенания.— Н-нет. Я же шел не на задание, а на вечеринку, поэтому и не взял её. Спирс не стал упрекать его в халатности, сам поступил также. Его Коса осталась мирно лежать на кровати, он ведь не рассчитывал на то, что она ему понадобится. Что ж, делать нечего. Придется сидеть и ждать, пока про них хоть кто-нибудь вспомнит. Грелль с видом собственника достал две бутылки с ближайшей полки и снял с крючка на стене кусок мяса, после чего разделил его на два куска и отдал один вместе с бутылкой Уиллу. Тот молча принял и сел на подоконник, откупорив вино. — За то чтобы мы побыстрее отсюда выбрались? – осторожно произнес Сатклифф легонько чокаясь с Уиллом. Получив утвердительный кивок, он глотнул пару раз и тоже залез на подоконник, примостившись недалеко от начальника. Так они и сидели, потихоньку опустошая бутылки в молчании и закусывая терпкий напиток мясом. Наконец, когда возле них стояло четыре бутылки, молчание нарушил Грелль:— Знаешь, этот погреб наверняка посещают где-то раз в месяц, а Рон – с его-то памятью —вспомнит о нас, наверняка только завтра, когда ты не придешь на работу. – он подвинулся ближе, сокращая разделявшие их сантиметры. В глазах Уильяма промелькнуло что-то похожее на разочарование и тут же погасло. Алкоголь на него почти не действовал, в отличие от Грелля. Щеки того порозовели, глаза немного затуманились, а координация начала хромать.— По крайней мере, от голода мы не помрем. – Спирс слез с подоконника, проведенный в одном положении час дал о себе знать – затекли ноги. – А пока... Уильям прошествовал с бутылкой к двери и принялся стучать по ней.— Не нужно, Уилли... – Грелль замолчал, понимая, что теперь окончательно себя выдал.— Вы ведь это устроили, да диспетчер? – угрожающим тоном начал Ти Спирс.— Уилли, я... Ладно, это я подстроил. Но мы здесь все равно застряли, Рон обещал, что заявится через час, а прошло уже не меньше двух часов. — Один вопрос, Сатклифф. – Уилл приблизился. – Зачем? На какой почве столь глупая идея родилась в вашей голове? — А разве ты не знаешь, Уилли? – с этими словами Грелль поцеловал его. То ли от воздействия алкоголя, то ли от удивления Спирс не отстранился. Их поцелуи становились все жарче, дыхание у обоих сбилось. Руки Грелля заскользили по спине Уильяма и тот взял инициативу на себя. Он начал расстегивать рубашку диспетчера, сопровождая каждую сдавшуюся пуговицу победным поцелуем, после чего коснулся губами его шеи, вызвав у того стон. Этот звук привел его в чувство и он оттолкнул Грелля.— Мистер Сатклифф, что вы себе позволяете?! Вы... – дыхание окончательно сбилось. Если раньше он считал эту красноволосую бестию красивой, то теперь никакой эпитет кроме ?прекрасный? к ней не подходил. Волосы растрепались и неровными волнами лежали на плечах, губы припухли от поцелуев, рубашка расстегнута и видны напряженные бусинки сосков, глаза затуманены отнюдь не алкоголем и выражение лица такое... – Издеваетесь?!— Что? – жнец тряхнул головой, словно избавляясь от наваждения, — Издеваюсь? Нет... С чего ты взял, Уилли? — Проехали. Не уходите от темы, Сатклифф. Что вы себе позволяете?Грелль хотел было отшутиться или вообще свести тему на нет, но заметив взгляд Ти Спирса, ответил:— Прощу прощения. – на лице начальства отразилось удивление: чтобы Сатклифф извинялся? Быть того не может! А Грелль тем временем продолжал – Я слегка перебрал.— Это видно. – Уильям отвернулся. – Приведите себя в порядок.— Да. Через некоторое время дверь все же открылась. Спирс молча протянул бутылки Руэды Ноксу и вышел. Грелль же кивнул Рону и последовал за начальником в гостиную. Веселье только начиналось, хотя стол уже порядком опустел и гости изрядно охмелели. Не желая больше находиться здесь, Уильям, сославшись на усталость ушел домой. Грелль же в свою очередь попал в общество Нокса.— Говорил же, что не получиться. И зачем я только тебе помогаю? Может потому, что уверен в твоём абсолютном проигрыше?-Замолчи, Рон. Вообще-то он поцеловал меня. – доверительным шепотом добавил Грелль. — Что-о? – глаза именинника явно грозили залезть на лоб.— Он даже почти раздел меня. – Сатклифф явно наслаждался реакцией друга.— Что-о?— Он так на меня смотрел...Чувствуя, что еще одно его ?Что-о?? и он получит по голове, Нокс выдавил:— Ты ему что-то подсыпал?— Нет, мы только выпили пару бутылок вина и все.— Тогда все ясно.— Да ничего тебе не ясно. Из нас двоих пьяным был только я. На него вообще почему-то алкоголь не действует. — Ладно, мне пора, все-таки я день смерти отмечаю и надеюсь еще заполучить внимание вон той секретарши. – Рон указал на стройную фигурку в углу гостиной. — Иди.