Файл 3: Обида. 1 (1/1)

Утром Харука навестила секретное убежище Якумо. Конечно же, она надела полученное от него вчера ожерелье. Ей хотелось увидеть, как он отреагирует. Правда, крепление, соединяющее цепь с кулоном, сломалось, так что она не смогла надеть его просто так. Поэтому она просто поменяла цепь на кожаный шнурок от другого её ожерелья. Ей казалось, вышло довольно неплохо.Якумо, как и обычно, сидел на стуле помятый, с сонными, как обычно, глазами, и сказал голосом, звучащим, словно открывают новую бутылку газировки: ?Снова ты??Не то что в словах?— в его выражении не произошло ни мельчайшего изменения. Он упорно не замечал её попыток.—?Ты, как всегда, выглядишь сонным,?— несмотря на чувство разочарования, Харука села напротив Якумо.—?Я занят.—?Я бы не сказала.—?Мне нужно потом кое-куда сходить.—?Ну вот. А я думала, ты можешь составить мне компанию, раз уж свободен.—?Напротив,?— сказал Якумо всё тем же голосом и медленно встал.Так он правда уходил. Харука уже собиралась сдаться, когда Якумо обратился к ней:—?Ты тоже пойдёшь?—?Пойду куда? —?она задала этот вопрос, хотя было не важно, куда он шёл. Так как Якумо изменил своей привычке и пригласил её, она, конечно же, была согласна.—?Продолжение дела. Мне нужно кое-что расследовать.?А, вот оно что…? Дело ещё не окончилось. И так как она поручилась за дневник, на ней лежал долг проследить за его раскрытием до конца.—?Конечно же я пойду.—Они прошли от университета до станции, поймали такси и прошли ещё пятнадцать минут. К тому моменту, когда они достигли дома, который и был их целью, Харука покрылась потом настолько, что ей не помешало бы переодеться.Якумо поговорил с дом. управителем, чтобы тот открыл им дверь и одолжил ключ к крыше здания. Затем они взяли лифт и поднялись до семнадцатого этажа и по лестнице поднялись на крышу.На ней не было перегородок или забора?— край был лишь немного толще, словно сложенный вдвое. Харука встала на краю крыши и сузила глаза.Перед ней простирался город, прорезающийся через горы, словно миниатюрный сад. Когда она смотрела на него вот так, ей казалось, будто здесь никто не жил. Пейзаж, состоящий из одних лишь расставленных рядами домов, был лишён человечности и беспорядочен. Однако здесь находили себе приют множество человеческих эмоций.?Прежде, чем Савагучи Рика-сан спрыгнула с этой крыши, что она чувствовала…?С руками в карманах, Якумо запрыгнул на выступ на краю. Харуку пугал один лишь взгляд на него.—?Почему, как ты думаешь, она спрыгнула отсюда? —?Якумо заговорил в воздух.—?Потому что решила умереть…—?Верно. Это решение не было импульсивно. За её решением умереть лежало сильное намерение.—?Почему ты так думаешь?—?Её семья жила на пятом этаже этого здания. Если бы это решение было импульсивно, она бы спрыгнула оттуда.—?Ясно…—?Однако, она так не сделала. Она намеренно поднялась сюда, как-то открыла закрытую дверь на крышу и встала сюда.Якумо был прав. Чтобы прийти сюда, ей пришлось бы одолжить ключ у дом. управителя. И для этого ей пришлось бы приложить много усилий. Словно она спланировала это.Якумо поднял взгляд к небу. Харука последовала его примеру. Над ними простиралась чистая голубизна, так несоответствующая ситуации. Облака, гонимые по нему ветром, походили на волны.—?Есть ли в этом месте какой-то смысл? —?сказал Якумо, всё ещё глядя в небо.—?Может, с ним связаны особые воспоминания.—?Может. Возможно, она пришла сюда за успокоением, а не за смертью.Якумо перевёл взгляд к городу под ними. В глазах его словно застыла ужасная тоска.Часто Якумо не высказывал искренне свои чувства, так что его глаза удивительно точно выполняли эту работу за него.—?Так ты правда была здесь,?— сказал Якумо, обернувшись. Он смотрел Харуке за спину. Там кто-то был?Харука повернулась, но ничего не увидела и вновь посмотрела на Якумо в поисках ответа.—?Савагучи Рика-сан, да? —?сказал Якумо.О, так она пришла сюда? Вот, что видел Якумо.Помолчав, Якумо спрыгнул с края и медленно двинулся вперёд. Он прошёл мимо Харуки, продвигаясь прямо к тому месту, где, как думала Харука, находилась Рика. Её фотография, которую Харука видела на алтаре, всплыла у неё в памяти. Там она была примерно того же возраста, что и Харука, и счастливо улыбалась, оголяя свои зубы.Она не видела на ней никакой тени смерти.Какое же выражение у неё сейчас?Харука взглядом следила за спиной Якумо. Хотя она не могла её видеть, хотя Рика стояла прямо перед ней.—?Давай уже положим этому конец,?— Якумо заговорил мягко, словно разговаривал с ребёнком. —?Смерть не принесёт облегчения,?— продолжал он.Голоса цикад казались ужасающе громкими.Из-за опаляющего её кожу солнца, капля пота стекла по её лицу со лба до подбородка и разбилась о бетон.—?Прекрати уже! —?голос Якумо заглушил плач цикад. Какое-то время он стоял столь неподвижно, словно застыло само время, но, наконец, сдался и покачал головой, опустив взгляд.—?Бесполезно. Как я и думал, мой голос её не достигает.—?Что ты имеешь в виду? —?спросила Харука, не понимая.—?Похоже, мне действительно придётся заставить его её изгнать,?— сказав это, Якумо вытащил мобильный телефон.Имел ли он в виду под ?ним? того экзорциста, с которым они встречались прежде…