17 (1/1)

?Я вижу реку. Ночью она чёрная как смоль?.Была ли это поверхность воды? Нет. Возможно, она стояла на вершине контрольно-диспетчерского пункта водных ворот. Река же находилась в десяти метрах ниже.Хотя она пришла в сознание, её тело всё ещё не подчинялось ей. Она попыталась встать, но это было бесполезно. Казалось, будто её тело и сознание были отрезаны друг от друга…—?Наркотик делает своё дело. Ты ещё не скоро сможешь двигаться,?— доктор Киношита, говоря это, опустил на неё пристальный взгляд. Его слова звучали для неё очень медленно…—?…Почему… вы делаете… это… —?её язык не двигался должным образом. Голос будто не принадлежал ей.—?Разве не очевидно, что я делаю это ради дочки… —?сказал Киношита с улыбкой.?Не понимаю. Что только этот человек стремится сделать для дочери? Зачем ему нужно было похищать меня и проносить сюда…Может, именно это хотела остановить Аяка-тян…?—?Она не… хочет… этого… Аяка… тян…—?Заткнись! Аяка не хочет умирать!Этот человек уже стал кем-то другим. Харука внезапно вспомнила слова матери. Если это вернёт к жизни его ребёнка, родитель будет лишь рад стать убийцей…?Интересно, убьют ли меня…?Харука представила свою смерть так, будто это ни капли не волновало её.* * *С каждой секундой очертания водных ворот вырисовывались во тьме всё отчётливее. Гото, на полной скорости бегущий по набережной, увидел железный мост, соединяющий офис управления и башню, располагающуюся посреди реки, отвечающую за открытие и закрытие ворот.Ещё совсем немного.И всё же, Якумо был очень быстр.Гото выбежал вслед за Якумо, но мало того, что не смог догнать его?— с каждым мгновением его профиль отдалялся от него всё больше. Прежде, чем он заметил, Якумо уже вошёл в здание офиса. А ведь он не похож на того, кто много упражняется…Гото жадно глотал воздух. Он был вполне способен быстро бегать, но возраст давал о себе знать. В тот же момент, когда Гото подумал об этом, он споткнулся и упал лицом вниз. Он тут же попытался подняться, но не сгибающиеся колени не двигались так, как ему было угодно.—?Чёрт!Это были не шутки. У него была сила воли. Напрягая руки и бёдра, Гото заставил себя встать. Глубоко вдохнув, он вновь начал бежать прежде, чем его силы закончатся.—?Пожалуйста. Будь в порядке,?— пробормотал Гото.Этот своевольный Якумо изменился столь сильно. Если что-нибудь случится с Харукой-тян, он вернётся к тому, что было прежде. Гото не мог позволить подобному случиться.—?Зачем вы спасли меня?Худшие слова Якумо, которые тот когда-либо говорил Гото, всплыли в его сознании.?Быть может, он хотел умереть, а я спас его. Я не оставил его одного. Поэтому я хочу убедиться, что Якумо идёт по правильному пути. Это моя ответственность, так как я спас его от смерти от рук матери…?Гото заставил свои ноги двигаться быстрее.***Иши насильно вывез свой автомобиль в сторону и оставил его на мосту. Позади него раздавались гудки. Было неприемлемо вот так оставлять машину посреди пробки. Однако сейчас на кону стояла жизнь человека. Более того, это была жизнь Харуки-тян… У него не было времени искать парковку.?Я спасу её. Несмотря ни на что, я спасу Харуку-тян?. Он бесчисленное количество раз пробормотал эти слова в своём разуме. Иши бежал на мосту, обходя машины, а затем, когда мост закончился, вышел на набережную дорогу. Даже он понимал, что это было опрометчиво. ?Но сколько бы меня не обзывали дураком или идиотом, я знаю, что важнее, и знаю, что в некоторые моменты мужчина должен вести себя, как мужчина.Она не умрёт от чего-то подобного. Если что-то случится и она умрёт, я… Я…?Это было бесполезно. Он не мог думать о чём-то столь ужасном.?Беги, Иши Ютаро.Выложись на полную, Иши Ютаро?.Приободрив себя, Иши решительно продолжил бег.***Железные кандалы были прикреплены к правой лодыжке Харуки. Через них проходила цепь. На одном её конце находился бетонный блок, а на другом?— крюк, приделанный к железной перегородке высотой ей по пояс. Харука не понимала, что пытался сделать доктор Киношита.Закончив приготовления, Киношита, схватив Харуку за руку, попытался заставить её встать, но всё пошло не так, как следует, и они оба упали на металлический пол.?Лязг!??— раздался пронзительный звук.Она не почувствовала сильной боли, возможно, из-за того, что её чувства были притуплены.—?Чёрт возьми,?— ругнулся Киношита и ещё раз попробовал поднять Харуку. На этот раз он стал не тянуть её, а толкать. Кое-как он всё же добился желаемого результата, а затем, приподняв её, посадил на перегородку.Теперь Харуке был ясен замысел Киношиты. Хотя сейчас он держал её, стоит ему отойти, Харука упадёт в реку головой вниз. Бетонный блок, видимо, предназначался для того, чтобы погрузить тело Харуки на самое дно.?Меня скоро убьют?. Это осознание заполнило разум Харуки.?Мам, прости. Похоже, я тоже умру… Хотя я наконец поняла свои истинные чувства… Хотя осталось ещё так много вещей, о которых я хочу поговорить и хочу сделать…Якумо наверняка разозлится. Скажет что-нибудь вроде: ?Это всё из-за того, что ты ходишь и делаешь, что пожелается“.Хотела бы я встретиться с ним ещё раз… И как следует поговорить с ним. И даже при том, что я хочу видеться с ним без всяких проблем, всё всегда сводится к этому…?Она ненавидела это. Она не хотела умирать.Умирать, никому ничего не сказав.Она будет жить. Она будет жить несмотря ни на что.Харука сконцентрировала всё своё внимание на оцепеневших руках и обхватила железный забор. Она не уйдёт так просто. Она выживет и увидится с Якумо ещё раз.Она услышала чей-то кричащий голос. Голос, который она уже слышала прежде.Рука, которой Киношита держал её, отстранилась.Подул сильный ветер. Её тело, поддаваясь ему, закачалось.Она определённо не отступит.Но затем Киношита бессердечно оттолкнул её обеими ладонями. Не важно, как сильна была её воля, перед лицом реальности она была бессильна. Руки Харуки соскользнули с перегородки, и она упала навстречу реке, что протекала в десяти метрах ниже.И, падая, она увидела бегущего к ней Якумо.?Но, должно быть, это просто иллюзия…?В следующее мгновение её тело ударилось о воду.***Войдя в здание офиса управления водными воротами, Гото увидел стоящего там Якумо. Его плечи двигались в такт тяжёлому дыханию.—?Эй, Якумо! Ты что творишь?! Если не поторопишься…Слова Гото застряли у него в горле. Он увидел кого-то под ногами Якумо. Этого не могло быть. Они опоздали?—?Как же…—?Ошибаетесь.?Ошибаюсь? Так ли это…?Гото всмотрелся в фигуру, лежащую у ног Якумо. Это был человек средних лет. Кровь текла из его головы, и белый пиджак был запачкан ею.?Плохо…?—?Он ещё жив. Просто потерял сознание,?— сказал Якумо, опровергая опасения Гото. Будто в доказательство его слов, мужчина испустил стон.Если он был жив, то Гото следовало извиниться за то, что собирается сейчас оставить его.?Лязг!?—?послышался звук удара. Кто-то был в контрольно-диспетчерском пункте, лежащем по другую сторону выходящего из офиса управления железного моста.?Она там!?. Гото успел лишь подумать об этом, а Якумо уже начал бежать. Гото двинулся вслед за ним.Вход на мост был открыт, хотя такого быть не должно было. Они перебежали по его, достаточно широкого для того, чтобы мог свободно пройти один человек. Гото увидел за Якумо кого-то возле железной перегородки башни.?Это оно!?—?Стой! —?Гото закричал, но было уже поздно. Он увидел, как человек упал в реку…?Чёрт. Где? Где она упала?? Пока Гото раздумывал, Якумо использовал перегородку в качестве трамплина и без колебаний запрыгнул в реку.—?Идиот! —?остановившись, Гото перевалился через перегородку и закричал, но было уже поздно. Якумо приземлился точно в воду головой вниз и начал плыть. Скорее всего, Якумо так спешил по той причине, что в реку упала Харука-тян. Ему же оставалось только…—?Киношита-а-а-а! —?заорал Гото, бросившись в сторону доктора, словно бешеный бык. Лицо Киношиты затвердело от шока. Казалось, он совсем не ожидал, что они появятся.Гото понизил центр тяжести и враждебно схватил Киношиту, целясь в его солнечное сплетение.—?Ува-а-а! —?Киношита извернулся и упал, задев перегородку.—?Ты?— идиот,?— Гото с силой ударил Киношиту по лицу. Послышался звук, похожий на треск сломавшегося бамбука. Возможно, он сломал ему нос. В подтверждение этой догадки из носа Киношиты хлынула кровь.Почему-то избиение Киношиты ранило Гото. Он отличался от обычных преступников. Он совершил ужасные вещи, но он сделал это из-за своей глубокой любви к дочери.Он потерял любимого человека из-за убийства. А первопричиной этому послужил такой сумасшедший, как Андо.Он тоже мог быть жертвой. Но всё же его, возможно, никогда не простят.?Я знаю об этом. Знаю, но…?Гото выплеснул гнев на перегородку, пнув её настолько сильно, настолько мог. Думать он будет после. Вначале следовало сделать что-то с находящимися в реке Якумо и Харукой-тян.Перегнувшись через перегородку, он закричал:—?Эй! Вы двое в порядке?***Погрузившись в холодную воду, Харука внезапно очнулась. Она чувствовала, как сокрушалось сердце и как жгуче болит кожа. Она попыталась всплыть, но тело не подчинялось ей. Уносимая вниз грузом, привязанным к её правой лодыжке, она погружалась всё глубже и глубже в речную воду…В воду цвета смолы…?Я хочу жить?. С этой мыслью Харука вздёрнула руки к верху, но кончики её пальцев не почувствовали воздуха.Возможно, было уже слишком поздно.Стоило ей подумать об этом, силы покинули её.?Я просто утону в этой тёмной воде…?Когда она уже приняла этот факт, кто-то схватил её запястье. А затем, с силой потянул вверх.Медленно, но верно её тело всплывало.?Кто? Кто это?..?Наконец, её голова оказалась над водой. Она с жадностью стала вдыхать воздух, мгновенно заполнивший её лёгкие.—?Ты жива.Это был голос Якумо…Он пытался нести её, используя одну лишь правую руку. Это было невозможно. Если всё так продолжится, умрёт не только Харука?— он пойдёт ко дну вместе с ней.—?Эй! Вы двое! Вы в порядке? —?её слуха достиг знакомый громкий голос. Она увидела кого-то, вглядывающегося в них с вершины башни. Из-за темноты она не могла разглядеть точно, но наверняка это был Гото-сан.—?Гото-сан! Подтяните цепь! —?выкрикнув это, Якумо намотал цепь на левую руку и крепко ухватился за неё.—?Понял. Погоди,?— Гото снял крюк с перегородки.—?Хорошо, держись крепче,?— сказал Якумо. Она бы хотела, но у неё на это не было никаких сил.—?Готовы? Я тяну!Гото принялся вытягивать цепь. В это же время Якумо стал шаг за шагом взбираться по железной лестнице. Цепь впилась в его руку.—?Прости…Даже при том, что он постоянно жаловался, он был готов пожертвовать собственной жизнью.?Ради такой, как я…?—?Ты шумная. Просто молчи и держись,?— как и ожидалось, он в очередной раз заворчал.—?Вы в порядке? —?закричал Гото, облокотившись на перегородку. Подняв взгляд, она заметила тень, стоящую за его спиной.—?Гото-сан, сзади! —?но голос Харуки не достиг Гото. Киношита ударил его по голове железной трубой.—?Агх! —?упав, Гото исчез из поля зрения Харуки. А затем цепь выпала из его рук. Харука с Якумо упали…Но они не погрузились в воду. Якумо, чья рука всё ещё была обмотана цепью, держался за металлическую лестницу, и его лицо слегка выступало над водой.—?Якумо-кун, забудь обо мне?— отпусти мою руку… —?умоляла Харука.—?Раздражаешь,?— таков был ответ Якумо.?Почему? Если отпустишь меня, то по крайней мере не умрёшь вместе со мной. Я прошу тебя?— пожалуйста, отпусти. Если нет, то я…?Харука больше не могла промолвить ни слова. Она достигла предела своих сил. И, вопреки желанию Харуки, рука Якумо соскользнула…***Иши наконец достиг парковки у офиса управления водными воротами. Он нигде не видел Гото или Якумо. Куда они только могли пропасть? Прежде чем дойти досюда, он дважды слышал звуки падения чего-то тяжёлого в воду. Не могло быть, чтобы… Он обеспокоенно оглядывал своё окружение.Внезапно перед его взглядом появился мужчина, чью голову покрывала кровь.—?А-а! —?Иши испустил вскрик удивления, смешанного с испугом. Мужчина присел, держась за голову.—?Вы в порядке? —?Иши присел и всмотрелся в его лицо.—?Я в порядке, но кто-то должен спасти ту девушку… —?мужчина, терпя боль, указал на башню управления, соединённую с основным зданием мостом. Так вот, где была Харука-тян.—?Я скоро вернусь,?— сказав это, Иши побежал к башне. Стоило ему начать пересекать мост, он услышал вскрик и увидел двух людей. Один неподвижно лежал у перегородки. Другой, перегнувшись через неё, кричал: ?Вы в порядке???Этот голос. Это детектив Гото. Значит, человек, упавший в обморок,?— доктор Киношита…?Гото взял цепь, державшуюся на крюке за перегородку, и начал вытягивать её. А затем за его спиной что-то двинулось.—?Детектив Гото! Сзади! —?но он закричал слишком поздно. Киношита ударил Гото по голове железной трубой, и детектив, упав вперёд, отпустил цепь.—?О-о-о-о!?Постарайся, Иши Ютаро! Ты?— мужчина!?Крича, Иши накинулся на Киношиту, и тот повернул трубу в своих руках к нему. Иши попал бы под удар, если бы не уклонился.—?Иши, цепь. Якумо и Харука-тян висят на её конце,?— заговорил Гото. Он лежал на земле, и его ухо было всё в крови.?Харука-тян!? Иши инстинктивно обхватил цепь, обматывая её об руку, и начал изо всех сил тянуть её. В следующий момент резкая боль прошла по его плечу. Затем?— по спине. А после?— по боку. По руке. Киношита избивал всё его тело трубой.—?Не мешайся! Не мешайся! Не мешайся!?Киношита кричит. Будто я могу отпустить их. Я определённо не сделаю этого. Там, на другом конце,?— Харука-тян. Если я отпущу, то она…? Иши терпел боль, сжав зубы. Киношита поднял трубу, целясь в его голову.А-а, его сейчас убьют! Но он не отпустит.Иши закрыл глаза, готовясь к удару.—?Не увлекайся так, идиот!Голос Гото. Звук ломающихся костей. И затем труба вместе с держащим её Киношитой упала на пол.—?Отпускай. Я вытяну,?— Гото поменялся с Иши местами. И тот, внезапно потеряв все свои силы, упал прямо на месте.—?А у тебя кишка не тонка для парня, играющего роль дурачка,?— пробормотал Гото.—?Простите, я не смог помочь…—?Нет, ты хорошо справился.Его захлестнул трепет. Детектив Гото похвалил его. Жизнь стоила того, чтобы жить…—?Спасибо… боль… шо…А, но он, должно быть, сейчас умрёт…И, будто всё так и было, он потерял сознание.