13 (1/1)
На следующее утро Харука навестила секретное убежище Якумо. Как и всегда, его причёска имела нелицеприятный вид, а глаза выглядели так, будто он вот-вот потеряет сознание. И затем, стоило ей войти…—?Опаздываешь. У тебя что, нет чувства времени?…он просто начал к ней придираться.—?И что ты имеешь в виду? Не припомню, чтобы мы договаривались на определённое время.Харука села на раскладной стул перед зевающим и протирающим глаза Якумо. Он напомнил ей умывающегося кота.—?Так, по порядку расскажи, что произошло.Харука положила на стол брелок, полученный от Маюко, и объяснила всё, что случилось за последние два дня, стараясь ничего не упустить. Якумо слушал её, скрестив руки. Выражение на его лице так и не изменилось.—?Так ты совместила призрака на реке и свою старшую сестру и потеряла голову.—?Потеряла голову? Не делай из меня сумасшедшую,?— несмотря на её возражения, она действительно немного сглупила. Пока она преследовала призрака той девушки, Аяка не выходила у неё из головы. Поэтому поиски захватили её больше, чем следовало.—?Честно. У тебя ведь должна быть голова на плечах. Ты не Гото-сан, так что я был бы благодарен, если бы ты не вела себя, как животное.—?А, всё верно. Я неправа,?— Харука злобно стиснула зубы, но это не возымело никакого эффекта.—?Если бы ты заговорила со мной с самого начала, всё не обернулось бы таким геморроем.—?Прости.Она и правда чувствовала вину. Хотя она старалась изо всех сил не доставлять никому неприятности, в конечном итоге, она всё же пришла с этим делом к Якумо.—?Во-первых, это дело связано с тем, в которое меня ввязал Гото-сан.—?Э??Что он хочет сказать этим ?связано“??—?Ты и правда особенная, не думаешь?Не было в ней ничего особенного.—?Я говорю о том, что призрак, которого увидела твоя подруга, имеет отношение к делу Гото-сана.—?То есть?..—?В деле Гото-сана женщиной овладел дух умершего. Пытаясь выявить его личность, мы натолкнулись на человека по имени Андо, умершего в аварии.Даже после всего этого Харука не могла найти никакой взаимосвязи.—?Среди имущества этого человека было найдено фото дочери доктора Киношины, в госпитале которого ты лечилась. Гото-сан и я тогда проводили расследование.А, так вот, как всё было. Поэтому эти двое тоже были в больнице…—?Дочь доктора Киношиты была похищена и убита месяц назад.—?Убита?—?Да. Убита и выброшена в реку, где позже её прибило к водным воротам.—?Ужасно… —?Харука вспомнила выжатое лицо Киношиты, омрачённое тенью боли. Это была жестокая правда убийства его дочери…—?Её звали Аяка,?— Якумо указал на телефонный брелок, который принесла Харука.Теперь всё встало на свои места, и связь оказалась явной.—?Интересно, был ли призрак, который я увидела в реке, той девочки.—?Возможно, и так, если верить тому, что я слышал,?— сказал Якумо, зевая. —?Честно. Всё решилось бы быстрее, если бы ты не придуривалась и рассказала мне всё сразу.—?Даже если ты так говоришь…Теперь уже ничего не поделаешь. К тому же, она и помыслить не могла, что два дела окажутся столь близкими.—?И всё же, кое-что не сходится.—?Что? —?спросила Харука, не понимая ход его мыслей.—?Честно. Ты динозавр?—?Динозавр?—?Ты слишком медленно отвечаешь.Этот монстрокот всегда позволял себе говорить слишком много…—?Эта девочка в реке сказала тебе ?прекрати?, верно?Харука кивнула.—?Это и не сходится. Что она хотела прекратить?—?Это… —?Харука не знала.—?Должно быть, она не может упокоиться по какой-то причине, которую мы не знаем,?— Якумо положил голову на руки.—?И что ты собираешься делать?—?Что ж, в дальнейших размышлениях толку нет. В любом случае, вначале отправимся туда…—?Тогда, идём.Харука, следуя словам Якумо, встала.