2 (1/1)

Раздражение Гото достигло своего предела. Прошёл уже почти час с тех пор, как Иши вышел из комнаты. Хата тоже уже ушёл, сказав, что у него есть работа. Он признавал энтузиазм Иши, но этот парень, похоже, убежал не в том направлении.—?Он опаздывает…—?Тогда почему вы не хотите ему помочь? —?Якумо оторвал взгляд от материалов, которые он просматривал, сидя на месте Хаты.—?Если ты так говоришь, то сам сходи.—?Иши-сан?— ваш подчинённый, Гото-сан. А я?— просто незнакомец.—?А, всё верно,?— он действительно не мог победить Якумо в споре.—?Гото-сан, вы в последнее время вы вели себя странно,?— сказал Якумо, и его губы растянулись в ухмылке. Когда бы он ни выглядел так, это значило одно?— Якумо припас что-то неприятное у себя в рукаве.—?Всё как обычно,?— Гото отрицал то, о чём говорил Якумо, но то была правда. Они работают вместе лишь один день, но сам факт того, что к нему приставили Иши, сводил его с ума. Этот парень слишком сильно интересовался сверхъестественным, из-за чего объявил Гото детективом-медиумом.—?Гото-сан, почему бы вам не вести себя с Иши-саном поприветливее? —?сказал Якумо, широко зевнув.—?Я никогда бы не подумал, что услышу что-то о приветливости от тебя.—?Гото-сан, вы ещё не заметили?—?Заметил? Что заметил? —?Гото насторожился, хотя никак не мог выяснить, о чём думал Якумо.—?У Иши-сана есть к вам чувства, Гото-сан?—?Что у него? Устав? [1]—?Вы намеренно искажаете мои слова. Чувства. Я говорю о том, что вы ему нравитесь, Гото-сан.—?Ч-ч-ч-ч-ч-что-о…О чём он только говорил? Сердце Гото бешено застучало. ?Почему оно так колотится? Успокойся?. Не похоже было, что слова Якумо сильно затронули его. Когда Иши смотрел на Гото, его глаза блестели, как у щенка. Гото не знал, что делать, когда мужчина смотрит на него подобным взглядом.—?Ты не понимаешь, Якумо? Есть граница, за которую нельзя переступать, даже если это просто шутка. Я?— мужчина. Он тоже. Улавливаешь?—?Это неожиданно, но у вас устаревший стиль мышления. Если вы кого-то любите, пол не имеет значения. Важно то, что вы чувствуете, Гото-сан,?— Якумо отвечал серьёзно.—?Нечего тут чувствовать! Я не отношусь к таким людям!Странный пот стекал по его лбу.—?Правда ли это?—?О чём ты хочешь сказать??Чёртов Якумо. О чём он только думает? И почему я воспринимаю это так серьёзно??—?Ничего. Я просто говорю то, что лучше быть честным с собой.—?Не хочу слышать это от тебя.—?Прошу вас отвечать честно, Гото-сан. Кого вы предпочитаете?— женщин или мужчин?—?Определённо женщин!Как только Гото встал и закричал, вошёл Иши. Его рот был широко открыт, а на лице застыло выражение удивления. Якумо схватился за живот и в ту же секунду разразился смехом. Он просто подшучивал над Гото, чтобы как-то скрасить скуку. И как он теперь собирался разъяснять ситуацию? Было бы слишком раздражительно объяснять что-либо.—?Они там были? —?спросил Гото, сев обратно.—?А, да. Я н-нашёл их,?— колеблясь, ответил Иши, протянув бледно-голубой конверт.—?Давайте для начала посмотрим, что там внутри,?— лицо Якумо вновь стало серьёзным, будто ничего не произошло. Иши вытащил содержимое конверта на стол. Как и говорил Хата, там была Библия размером с записную книжку, обтянутая чёрной кожей, и совершенно новый ключ. Гото потянулся к Библии как раз в тот же момент, как это сделал Иши, и кончики их пальцев соприкоснулись.—?Тц,?— он стремительно одёрнул свою руку. По какой-то причине всё чувствовалось немного странно. Он не мог посмотреть в лицо Иши. Что это было за призрачное ощущение?—?Гото-сан. Хватит думать об этом в таком месте,?— губы Якумо растянулись в ухмылку.?Этот идиот. Это всё из-за твоих слов. Ты даже не замечаешь чувств Харуки-тян. Когда-нибудь я тебе отомщу…?Прикусив нижнюю губу, Гото потянулся к ключу, лежащему на столе. Он был всё ещё новым. К нему был приклеен стикер с надписью на дуге. Это был ключ от финского замка от, возможно, какой-то комнаты. [2] В какой-то момент он подумал, что он может быть от квартиры, в которой жил Андо, но в таком случае было бы странно, что родители вернули его.Якумо взял Библию в руки и стал её листать. Иши выглядел так, будто не знал, что ему следует делать, и просто стоял, словно наказанный ребёнок.?Действительно ли мы сможем спасти Макото, занимаясь этим?..?—?Гото-сан, прошу, взгляните,?— нарушив тишину, Якумо положил на стол фотографию. Она была поношенной и помялась на уголках. На ней была девочка с завязанными в хвостик волосами и школьной форме с блейзером. Похоже, фото было сделано в комнате. На её губах застыла улыбка. Она казалась счастливой, но в глазах у неё не было радости. Они были влажные, будто девочка была напугана.—?Где ты это нашёл?—?Она лежала в Библии… —?ответил Якумо, зажав подбородок пальцами. Почему Андо хранил это фото столь набожно?—?Э-э-э-это же Аяка-тян! —?внезапно Иши закричал так, что уши Гото заложило.—?Какой ты шумный. К чему такая реакция?Иши вёл себя странно. Его тело дрожало, и он был настолько взволнован, будто мог в любой момент упасть без сознания.—?Но это Аяка-тян.—?Это ты уже говорил. Ты её знаешь.—?Нет, я не знал её, но… Не то. Это первая жертва из дела серийного убийцы…—?Ч-что?! —?Гото, тоже взволновавшись, встал. Иши говорил о той самой Аяке-тян…В настоящий момент полиция, чуть ли не обезумев, расследовала этот случай. Дело ограничивалось не только Аякой-тян. На другой день у дамбы было найдено тело второй жертвы, Михо-тян. Спустя ещё несколько дней пропала и Кейко-тян. Это было серьёзное дело, потрясшее общественность. Была вызвана общая мобилизация следовательской группы, и прямо сейчас проводилось расследование, но так как с Гото обращались, как с изгнанником, ему прежде не показывали точные фотографии. Но почему у Андо, случайно умершего в аварии, была с собой фотография жертвы?—?Его родственники, должно быть, решили, что Библия не принадлежит ему, из-за этого фото,?— сказал Якумо, взяв фото кончиками пальцев.Определённо, так и было. И старик Хата просто отправил её в хранилище, не заглянув внутрь.Если думать логически, не может быть никакой связи между обычной аварией и серийными убийствами. Однако…—?Должно быть что-нибудь.—?Детектив Гото, что вы будете делать? —?сказал Иши, пофыркивая.Даже если он спрашивал об этом, это был не самый лёгкий вопрос. У человека, погибшего в аварии, было с собой фото одной из жертв серийного убийцы. Это было невероятно подозрительно, но не более… ?Стоит ли мне поговорить со следователями?.. Нет, в этом нет необходимости. Мы сами всё разузнаем?.—?Иши. Прочеши прошлое этого Андо ещё раз. Его друзья, воспитатели?— подойдут любые мелочи. Просто выясни это.—?Т-так точно! —?энергично ответил Иши, выпрямившись. Манера его ответов была единственной вещью, за которую его можно было уважать, хотя…Гото подавил зародившееся в нём беспокойство и решил начать их расследование.Примечания:[1]?— Здесь каламбур, если кто не понял. В английском варианте Гото переделал fillings (чувства) в rings (кольца). В японском… мне самой было бы любопытно узнать.[2]?— Дисковый (или финский) замок?— это разновидность замка?, в котором секретная комбинация выставляется поворотом на определённые углы дисков, через которые проходит замочная скважина. Дисковый механизм разработал в 1907-м году Эмиль Хенрикссон, а основным производителем его стала финская компания Abloy, благодаря чему его часто называют ?Abloy?, вне зависимости от производителя.