4 (1/1)

—?Она ведь проделала весь этот путь сюда. Такое чувство, будто я сделал что-то плохое,?— Гото почесал живот, сев на стул, на котором до этого сидела Харука. Но в то же время он и правда не хотел, чтобы Харука слышала то, о чём он собирался рассказать.В последнее время Гото руководствовался только известными ему фактами, но на этот раз у него появилась теория, имеющая несколько личный характер. Если забыть о его боссе, он не рассказывал об этом даже коллегам.—?Я рад, что стало одним источником шума меньше,?— Якумо зевнул. Говорил он, как обычно, едко.Гото криво улыбнулся. Хотя этот парень и говорил так, Гото был уверен, что на самом деле его чувства и действия разнились. Быть может, он и не относился к ней, как к девушке, но он определённо доверял Харуке. У них было много разногласий, но Якумо точно дорожил ей.Но если бы Гото сказал бы ему об этом, Якумо однозначно не согласился бы с ним. Возможно, он сам не замечал собственных чувств.—?И почему вы ухмыляетесь? Это жутко.Гото вернулся к реальности. Он был раздражён, но никак не мог придумать достойный аргумент в споре с Якумо.—?Так что же занятому детективу понадобилось от меня так рано утром? —?хотя он и разговаривал вежливо, его любезность казалась поверхностной.—?Для тебя, может, и утро, а для меня сейчас ночь?— я ещё даже глаз не смыкал.—?Меня не интересует отсутствие у вас чувства времени.—?А, да, точно, тебя же ничего не интересует,?— слова Якумо и правда нервировали его, но если бы он отвечал на каждую его колкость, у него бы от этого началась изжога. Гото решил продолжить разговор:?— Я хочу, чтобы ты взглянул на одну вещь.—?Это фото призрака, так ведь?—?Верно. Как догадался?—?Вам больше просто нечего показывать мне, Гото-сан,?— ответил Якумо.—?Но тем не менее я не помню, чтобы прежде показывал тебе что-то подобное,?— сказав это, он взял коричневый конверт со стола и, достав оттуда несколько фотографий, стал раскладывать их на столе.На первом фото был изображён сгоревший дом. Видимо, его сняли, как только утих огонь. Некоторые из оставшихся столбов всё ещё дымились.Гото положил на стол вторую фотографию. На ней был человек, обгоревший до чёрной корки. Он лежал лицом вверх, выставив перед собой руку, словно испытывая сильнейшую боль.—?Сделано этим утром. И…Гото показал ещё одну фотографию. На ней была женщина примерно старше тридцати. Сделано фото было, возможно, во время свадебного пиршества. На женщину было надето безвкусное платье, а рот её был широко открыт, будто она смеялась—?Это женщина, труп которой сгорел в том пожаре?—?Ага.И вновь Гото положил другое фото на стол. Это был сгоревший дом с первой фотографии, но на этот раз здесь кто-то стоял. Это была женщина в белом.—?Это… —?пробормотал Якумо. Заметив его реакцию, Гото ухмыльнулся.—?Ну и что скажешь? Всё так, как ты и подумал. Когда мы снимали эту фотографию, там никого не было…—?Обычно никто не стал бы думать, что на фотографии изображёна сгоревшая заживо женщина, но если вы проделали весь этот путь сюда, значит, что-то заставляет вас думать иначе?—?Ты и правда противный. Не хотел бы я, чтобы ты был моим подчинённым.—?Я бы скорее умер.—?Ты настолько ненавидишь полицию?—?Прошу, не поймите неправильно. Ненавижу я только вас, Гото-сан,?— он говорил это вполне убедительно.Проигнорировав его, Гото положил на стол ещё одну фотографию. На ней был изображён темнокожий мужчина старше тридцати. У него было острое, неяпонское лицо. И хотя он был красив, тело его как-то болезненно раздулось.—?У него, видимо, заражены внутренние органы.—?И снова верно?— поздравляю. Вы выиграли поездку на Гавайи.—?Сказал тот, кто никогда не покидал регион Канто,?— пробормотал Якумо достаточно громко, чтобы Гото мог слышать его.?Заткнись! Нет, игнорируй его. Игнорируй?.Гото продолжил объяснение:—?Его зовут Като Кеничи. Умер в прошлом месяце от сердечного приступа. Но есть в его смерти кое-что подозрительное. В ходе расследования выяснилось, что он принимал малые дозы яда довольно долгое время.—?И как вы об этом узнали?—?Понимаешь, есть у нас один извращённый старик, который любит копаться в подобном.—?Это замечательно. Не стоит ли вам поучиться у него, Гото-сан?Гото чувствовал отвращение, только представляя лицо этого старика.?Он шутит? Кто будет учиться на подобном??—?Тот факт, что кто-то травил его ядом на протяжении некоторого времени, позволяет нам значительно сузить круг подозреваемых.—?Родственники, должно быть.—?Верно. Като Кеничи был довольно богатым. Ну, хотя сам был простым агентом по недвижимости, от отца ему досталось много земли.—?Значит, убили из-за наследства?—?Да. У него есть младший брат, но он был вне игры. В конце концов отец завещал всё Кеничи.—?И вы подозреваете младшего брата?—?Мы отмели его, когда выяснилось, что он живёт в другом городе и совсем сюда не приезжает. Остаётся только…—?У него была жена. И этот труп принадлежит ей.Гото, впечатлившись, хлопнул в ладоши.—?Именно. Тебе легко объяснять.—?Забудьте, пожалуйста, о своих не имеющих отношения к делу возгласах и закончите уже объяснять.?Что за нетерпеливый парень?.—?Полиция стала разрабатывать версию с его женой, Фумико. Когда мы уже получили доказательства и собрались её арестовать, пришло письмо. Оно было от Фумико. В нём было сказано, что она не может вынести свою вину и лишит себя жизни…—?И пожар с фотографий?— последствия этого самоубийства.—?Всё верно. Когда мы прибыли туда, огонь уже горел во всю.—?Это точно её письмо?—?Да, мы провели анализ почерка.—?Разве не прекрасно? Значит, на этом всё,?— Якумо зевнул. Похоже, ему было скучно.?На этом всё? Аж два раза?.—?Ты действительно думаешь, что я пришёл бы сюда только ради этого?—?У вас много свободного времени.Гото ужасно хотел ему врезать.—?Это всего лишь моя интуиция, и у меня нет доказательств.—?И есть ли в этом какой-то толк??Он никогда не умолкнет!?—?Я думаю, у неё кишка была тонка покончить жизнь самоубийством. Если она действительно убила мужа, Кеничи, предполагаемым методом, то она должна быть расчётлива и хитра.—?Ну, так и есть.—?Без нашего извращённого патологоанатома мы, быть может, и не узнали бы правду о смерти этого человека. Она готовилась к его убийству годы и вела себя так, будто ничего не знает. Чтобы поступать так, нужно обладать нешуточной наглостью,?— сказав это, Гото возбуждённо ударил кулаком по столу. Пальцы Якумо коснулись его лба?— похоже, он задумался.—?И как вы думаете, что произошло на самом деле, Гото-сан?—?Я подозреваю брата, Юничи. Жена, Эрико, убила своего мужа, а её убил младший брат, Юничи. В таком случае всё наследство переходит ему.—?И почему бы вам просто не допросить этого человека, Юничи-сана?Гото простонал и почесал затылок.—?Я попробовал, но у этого парня есть алиби. Он получил штраф за неправильную парковку и оплачивал его во время убийства. К тому же, именно из-за машины Юничи пожарные опоздали. Всё слишком гладко.Железное алиби. Гото пребывал в безысходном положении.—?И что вы от меня хотите? —?он спросил это, хотя уже знал ответ. Даже подумав так, Гото всё равно объяснил:—?Я думаю, что этот призрак на фото может быть ниточкой, ведущей к разгадке.—?Ясно. Я понимаю, но информации слишком мало, да и история какая-то расплывчатая, так что я без понятия, откуда можно начать.—?Так это и правда бесполезно…—?Я ничего не гарантирую, но попробую расследовать это дело.—?Правда? —?для Якумо было необычно закончить разговор так быстро, и Гото, удивившись, встал.—?Но тогда вы забудете о моём долге,?— сказал Якумо, указав на Гото.Теперь он понял. Якумо ждал подобного шанса. Если бы он отказал, Гото напомнил бы ему о своём долге с прошлого раза.?Ну и хитрый же парень…?