4 (1/1)
Якумо хотел встретиться с Харукой до того, как они пойдут в заброшенное здание, поэтому Харука отвела его в больницу, в которой лежала Мики. Путь от университета до больницы занял двадцать минут. После того, как они прошли станцию, они направились на север; больница находилась двумястами метрами ниже по главной дороге.Шагая по тротуару, Харука всмотрелась в лицо Якумо. У него был прямой нос и острый подбородок?— возможно, он был бы популярен, если бы держал рот на замке и не казался бы таким недоступным.—?Что? —?он бросил в её сторону холодный взгляд, заметив, что она смотрит на него.—?Могу я задать тебе еще один вопрос?—?Только один.—?Ты можешь изгонять духов?—?Это было бы удобно, но нет.—?Э? —?Харука озадачилась. Ему могло повезти, но как он собирается спасти Мики?—?Я скажу ещё раз?— я могу лишь видеть души мёртвых.—?Но ты сказал, что спасёшь её…—?И я спасу. Всё зависит от случая,?— сказал он так, будто это было очевидно.—?Это безответственно. Тогда в том, что мы сейчас делаем, нет смысла, так ведь?—?Нет, не так.—?Почему?—?Когда я вижу что-то, я понимаю, что оно существует. Если я понимаю, что это, я могу понять, почему оно здесь. Поняв причину, я могу устранить её.Она понимала логику. Но она не понимала, что именно он имел в виду. Она совсем не могла представить этого.Пока она обдумывала разговор, они дошли до больницы. Харука так ничего и не поняла, и ей оставалось только продолжать идти вслед за ним.Больница представляла собой четырёхэтажное здание с белыми стенами. Они прошли парковку и вошли внутрь. По указанию медсестры они записали свои имена в список посетителей, а затем поднялись на лифте, что располагался в конце комнаты ожидания.—?Можно я тоже спрошу кое-что? —?спросил Якумо, как только двери лифта захлопнулись.—?Если только это не грубый вопрос,?— предусмотрительно ответила Харука.—?В заброшенное здание ходило три человека. Что с другими двумя?—?Казухико и Юичи-кун были так напуганы, что убежали оттуда, но, оказавшись около входа в университет, Юичи-кун понял, что оторвался от остальных, и вернулся, хотя был сильно напуган.—?Ясно.—?После того, как он снова оказался в лесу, он нашёл Мики и… отнёс её обратно.—?Она была в сознании?Харука покачала головой.—?Мики так и не очнулась, поэтому Юичи-кун сразу отнёс её в больницу. Следующим утром он связался со мной, и тогда я…—?А Казухико?—?Меня не волнуют такие, как он. Ведь будучи парнем Мики, он бросил её там.—?Зато я не бросал её.Как только Якумо сказал это, двери лифта распахнулись.Следуя указаниям Харуки, они прошли по коридору и остановились перед третьей палатой. Постучав в дверь, они вошли. Это была большая комната с четырьмя кроватями, но кроме самой первой, на которой спала Мики, ни одна из них не была занята.В ее руке находился сосудистый катетер. Возможно, он предназначался для подпитки питательными веществами или чего-то ещё. Глаза девушки были открыты, но в то же время пусты и смотрели в никуда. Её лоб покрылся потом, а лицо было бледно. Если бы Харука не слышала её слабого дыхания, звучавшего так, будто воздух выходил из воздушного шара, она бы не смогла отличить её от мертвеца.—?Она пребывает в таком состоянии, но доктор так и не смог найти ничего необычного. Он сказал, что это просто переутомление от стресса… Ты действительно думаешь, что кто-то, вчера ещё радостный, может быть сейчас таким?Харука говорила взволнованно, но Якумо, похоже, не слушал её. Он стоял возле кровати и смотрел на Мики. Между бровями у него образовалась морщина, а его взгляд, до сих пор сонный, помрачнел.—?Ты что-то видишь? —?удивлённо заговорила Харука. Сейчас Якумо казался ей совсем другим человеком.—?Кто ты? —?пробормотал он.—?…си меня… Спаси меня… Пожа… луй… ста…Рот Мики открылся. Ее голос походил на приглушенное рычание. Якумо склонился к Мики и прислушался.—?Позволь мне… уйти… —?губы Мики вновь дрогнули.—?Где ты сейчас?Якумо обхватил лицо Мики руками и всмотрелся в её глаза. В этот момент они, казалось, зашевелились.—?Я не вижу… Где я… Выпусти меня…—?Где ты? Скажи мне.Но Мики не ответила. Её и так слабое дыхание сбилось.—?Нет! —?вдруг завопила Мики, вздёрнув руки к потолку и выгнув спину.?Что? Что происходит??Перепугав Харуку, Мики резко опустила свои руки, как будто устав, и снова стала похожа на мертвеца. Якумо ничего не сказал. Он только посмотрел на неё и покинул палату.—?Подожди,?— Харука быстро догнала Якумо. Парень стоял снаружи, облокотившись на стену и закрыв рукой левую половину своего лица. Он сбивчиво дышал. Его плечи тряслись, словно ему было больно.—?Ты в порядке? —?Харука обратилась к Якумо, попытавшись вглядеться в его лицо, но парень быстро отвернулся и начал идти прочь, точно избегая её. Он всё ещё прикрывал рукой своё лицо.—?Болит? —?Харука последовала за ним.—?Нет.—?По-моему, будет лучше, если ты проверишься.—?Замолчи! —?резко повернувшись, процедил он. Холодный пот стекал по его лицу. Его большие глаза лихорадочно блестели.—?Ч-что… —?Харука смотрела прямо ему в глаза.—?Нет смысла объяснять тебе.—?Не узнаешь, пока не попробуешь.—?Ты задаёшь слишком много вопросов.Якумо быстрым шагом отошёл от Харуки.—?Вот правда! Можешь просто объяснить в двух словах,?— пробежав немного, чтобы догнать ушедшего вперёд Якумо, пожаловалась девушка. —?Эй, так что ты увидел в палате? —?спросила Харука, как только они вошли в лифт. Но Якумо так ничего и не сказал. Он скрестил руки и облокотился спиной о стенку лифта, словно был чем-то рассержен.?Честно…?—?Почему ты не можешь просто мне сказать? Ведь именно ты предложил мне пойти с тобой, Сайто-сан.—?И я сожалею об этом,?— Якумо запустил руку в волосы и, наконец, начал объяснять.—?Телом твоей подруги овладел дух женщины, возможно, одного с нами возраста. По крайней мере, ей было столько, когда она умерла. У неё волосы до плеч, а под глазом?— родинка.—?И?—?Темнота. Она находится в месте, погружённом в непроглядную тьму. Тесно… Звук капающей воды… Голод… Давящая атмосфера… Боль… Ужас… Ужас… Ужас…—?Что ты имеешь в виду?—?Если бы я мог всё понять так легко, я бы сейчас не страдал. Подумай обо мне хоть немного.—?Пожалуйста, не разговаривай со мной так, будто я круглая дура.—?Я что, неправ?Когда лифт достиг первого этажа, Якумо снова начал быстро идти куда-то. Харуке вновь пришлось догонять его.* * *Осенний закат окрасил мир в цвета, какие нельзя было увидеть в любое другое время года. Небо было схоже со сверкающим разными красками витражом.На станции, куда пришли Якумо и Харука, покинув больницу, столпилось много народа. Сейчас был час пик, но дело было определённо не в этом. Станция была полна людьми, которые не смогли попасть на платформу. Поблизости были припаркованы машины скорой помощи, из которых выходили один за другим врачи. На экране, отображающем время прибытия поездов, высветилась надпись ?Рейсы временно приостановлены из-за несчастного случая?.—?Поскольку на станции произошёл несчастный случай, все рейсы были приостановлены! Мы всё ещё разбираемся в случившемся, поэтому, пожалуйста, не подходите к путям. Приносим искренние извинения за неудобства!Проводник громко повторил сообщение ещё раз. Находились люди, пытающиеся пробраться на закрытую территорию из-за любопытства, поэтому толпа была плотной.—?Похоже, что-то произошло.—?Это и так видно,?— Якумо скрестил руки на груди.?Этот человек и правда собирается продолжать в том же духе…?—?А, профессор Такаока,?— Харука заметила знакомого и позвала его.—?Профессор Такаока?—?Один из моих учителей. Подожди, пожалуйста.Харука пробралась сквозь толпу к Такаоке.—?Профессор Такаока,?— она с трудом пролезла через людское скопище, но вскоре всё же добралась до того, к кому шла. Узнав её, Такаока слегка выдохнул. Он носил круглые очки, и на первый взгляд на него можно было подумать, что он порядочный человек. У него были широкие плечи и нескромная фигура. Он производил безупречное и освежающее впечатление. Своей вежливостью и дружелюбностью он добился успеха среди женской половины студенческого состава.—?Профессор, что произошло?Такаока оглянулся, будто озадаченный вопросом Харуки, но вскоре заговорил:—?Ичихаши-кун прыгнул под поезд…—?Ичихаши… Вы имеете в виду Юичи-куна?Такаока кивнул.—?Под ?прыгнул? вы имели в виду…Сердце Харуки еле билось, а дыхание оборвалось.?Не могу поверить…?—?Самоубийство.—?Это…Её друзей одного за другим постигали неудачи. Уже двоих из тех, кто ходил в заброшенное здание, чтобы проверить свою храбрость, постигла незавидная участь.—?Я не могу поверить. Я совсем не замечал… —?Такаока выглядел так, будто ему было больно говорить это.—?Это не ваша вина, профессор.—?Харука-кун, Ичихаши-кун ничего тебе не рассказывал?Харука отрицательно кивнула. Такаока не поверил бы, даже если бы она рассказала ему всё. Повисла удушающая атмосфера. Прервав напряжённое молчание, некто, похожий на проводника, подозвал Такаоку и он ушёл в сторону офиса начальника станции.—?Что это было?В это же время к ней подошёл Якумо.—?Юичи-кун совершил самоубийство…Только произнеся это вслух, она осознала весь ужас случившегося.?Я и подумать не могла, что он совершит нечто подобное, когда разговаривала с ним вчера по телефону…?—?Юичи был одним из тех, кто проходил проверку на храбрость?Харука кивнула. Её колени дрожали?— она едва держалась на ногах.—?Будет лучше, если мы найдём другого парня, замешанного в этом,?— сказал Якумо, запустив руку в волосы.—?Вчера он был в порядке, но… —?слова застряли у неё в горле. Она не могла говорить.—?У меня нет доказательств, но я всё же скажу, что это не самоубийство…Якумо произнёс это, глядя в сторону входа на станцию. От неожиданности глаза Харуки расширились.?Не самоубийство…?—?Что ты имеешь в виду?—?Я ведь сказал, что у меня нет доказательств, не так ли?Якумо засунул руки в карманы и, смотря себе под ноги, пошёл куда-то.—?Это дух, завладевший телом Мики… —?выпалила Харука, догнав его.—?Невозможно.—?Невозможно?—?Дух, которым одержима твоя подруга, чем-то напуган… Но у него нет злых намерений.—?Испуган… Злые намерения?..—?Почему ты не можешь хоть немного пошевелить своими извилинами??Он всё ещё продолжает гнуть эту линию…?—?Я спрашиваю, потому что не понимаю, даже обдумав это.Якумо внезапно встал.—?Я уверен, что на этот раз к делу причастен кто-то живой,?— сказал он, подняв взгляд к небу, по которому бежали линейки облаков.?Причастен кто-то живой, говоришь…?—?Что ты хочешь этим сказать?—?Я расследую это дело.—?Хах.—?На сегодня всё. До завтра.Этими словами Якумо взял на себя ответственность за разъяснение происходящего, и они с Харукой расстались до следующего дня.