Я же его убил и взбесившаяся карусель. (1/1)

—?Ну уж точно лучше тебя,?— сказал Эдвард и издал смешок.—?Просто он…он… Да ну тебя! —?сказал Генри, обидевшись на только что ставшего его другом мясника.—?Ладно тебе, не дуйся,?— ответил тот, беря в руки мячик, и, замахнувшись, бросил так, что сбил им бутылки посередине, и те разлетелись в стороны, тоже сбив две остальные тройки. —?Видел, как надо?—?Тебе просто повезло,?— ответил Стэйн, а после добавил,?— и вообще, пошли, нельзя медлить, а вдруг Сьюзи убьёт Бориса.—?Что? —?спросил Эдвард. —?Конечно, нам незачем спасать этого волка, и договор не предусматривал это, но он единственный, кто не трогал нас, и потому я не дам этой сумасшедшей тронуть его.—?Спасибо, тогда поспешим.—?Ок.Болтая по дороге, Эдвард и Генри успели дойти до комнаты с мясниками. После Эдвард объяснил своим друзьям про договор, и Генри спокойно нажал на рычаги. После нажатия на последний рычаг послышался противный скрип и Генри пошел на него, а мясники за ним. Вот они стоят в странном коридоре и не спешат идти дальше, а всё потому что там вниз по лестнице слышны шаги. Генри решился пойти в темноту, но сразу же передумал, увидев луч проектора.Он просто не мог поверить в то, что Прожекторист жив. Стэйн прекрасно видел, что тот с рёвом упал в чернила и не шевелился после того, как Генри пустил в него весь магазин из Томми-гана. Мясники же, завидев свет, спрятались в станцию, не пуская в неё Генри. Туда залезли все, кроме Эдварда. Он заявил, что не боится ?Безмозглый светильник?, но, даже не приглядевшись, можно было заметить, как его трясло. Генри не знал, что делать, но, приняв наконец решение, он пошёл вперёд в темноту. Эдвард, заметив решительность Генри, собрал волю в кулак и последовал за ним. Он со Стэйном не успел и глазом моргнуть, как уже за ними гнался Прожекторист, а сами они бежали на второй этаж, чтобы нажать на спасительный рычаг.Вот он (рычаг) опустился вниз и всё погрузилось во мрак, но через секунду везде снова зажёгся свет, а преследователя и след простыл. Спустившись, они собирались забраться по лестнице к выходу, как их ослепила яркая вспышка и оглушил зверский рёв. Только давно выработанная реакция спасла им жизнь?— они уже сидели в станции, еле дыша, ведь в ней, кроме него с Генри, было ещё трио мясников.Но сейчас было не до этого. Прожекторист и не думал уходить, даже наоборот, подошёл к станции и собрался открыть дверь, но тут резко всё окутала неизвестно откуда взявшаяся чернильная паутина, которая плохо воздействовала на мясников, и поэтому те начали дергаться в предсмертных судорогах, а Генри успокаивал их тем, что всё скоро закончится и они не умрут.Тем временем за пределами станции завязался бой между Прожектористом и самим Чернильном Демоном, который закончился тем, что Демон оторвал голо… Кхм… точнее, Прожекторист первому, после с подозрением посмотрел на станцию, если оно вообще может видеть, и ушёл, забрав с собой тело погибшего врага.К счастью Генри, мясники сдержали урон от паутины и смогли выжить.—?Остался один рычаг,?— сказал Генри, идя к последней двери.—?Надеюсь, он точно последний,?— вставил своё слово Фишер.—?Не бойся, в том, что он последний, я не сомневаюсь,?— ответил Генри, идя по коридорчику.—?Ух тыж ёпт!?— сказал Пайпер, увидев труп Страйкера, за что схлопотал подзатыльник от живого. —?Ай! Когда ты успел тут побывать?— это раз, два?— лови сдачу.Но сдачу он так и не смог дать, так как когда Страйкер собирался ответить на вопрос, Пайпер промахнулся и случайно попал рукой в рот на голове. Итог: злой паук и орущий от боли в руке старикашка.—?Хватить играться! —?прикрикнул на них Эдвард. —?Вечно вам надо подраться.Те сразу успокоились и направились дальше. Когда они подошли к выходу, им открылся вид на большую карусель.—?Ох, ну хоть отдохнуть можно,?— с облегчением сказал Фишер, садясь на сиденья в карусели.—?Я с тобой согласен,?— сел рядом Пайпер, к ним за компанию присел и Страйкер. —?Эй! Эдвард, Генри, идите сюда.—?Нет, я ищу рычаг,?— отозвался Стэйн.—?А я помогаю,?— сказал Эдвард следом за Генри.—?Ну ладно,?— сказал Пайпер.Пока Генри искал рычаг, он наткнулся на стол с лежащей на нём аудиозаписью. Ничего лучше не придумав, Генри включил её. Оттуда послышался голос его друга Бертрума Пьедмонта. Генри особо не вслушивался в запись и продолжал искать рычаг. В это время резко включились лампочки на карусели. Мясники, заподозрив неладное, уже собирались слезть с кресел, но не тут то было. ?Щупальца? с сиденьями поднялись на один метр над полом, но этого хватило, чтобы убедить мясников в том, что не нужно слезать вниз.Генри заметил, что открываются ранее закрытые дверки в карусели, и увиденное внутри них поразило его: внутри оказалась голова его коллеги Бертрума Пьедмонта, которая была колоссальных размеров.И Генри определённо напрягал тот факт, что, куда бы он ни пошёл, голова постоянно смотрела на него.У мясников дела обстояли не лучше. Сначала они ничего не поняли и с радостным ором катались на карусели*, но так было только до первой атаки. Сейчас они орали уже от страха и пытались слезть с аттракциона, что не очень то получалось. После пары атак Генри понял, что то, что раньше было его другом, рассчитывает на свои ?щупальца? и без них оно ничего не сможет сделать. Также он заметил, что вместо стола с аудиозаписью теперь лежали топор и куски сломанных досок. Взяв топор в руки, Стэйн приготовился бежать к ?щупальцам? карусели и бить по соединениям, чтобы сломать их. С первыми тремя он справился легко?— не обращая внимания на то, что пришлось побегать, а с четвертым пришлось повозиться, ведь там сидели мясники. Немного подумав, он набросал у себя в голове план действий и начал излагать его трио.—?Эй, Пайпер, брось свою трубу в лицо той карусели,?— сказал Генри.—?Ща! Ток погоди. Кажется, меня вырв… —?и тут он заткнул себе рот рукой, а через некоторое время убрал её,?— ух… пронесло.После этих слов он прицелился, насколько это можно было, сидя в сиденье, вертящемся на бешеной скорости, и попал в дверцу рядом с лицо.—?Эх… промазал,?— с досадой сказал Пайпер. —?Но ничего, ща повторим.?Фишер, прости, но это ради дела,?— на этих словах он отрывает голову друга от лески и бросает её в лицо карусели.На его удивление, он попал в рот головы. Карусель остановилась и со злобой вперемежку с удивлением посмотрела на него, выплюнула голову страдальца, что ещё в полёте начала крыть всеми ругательствами всё, на чём свет стоит. Но лицо не обращало на это внимания и несколько секунд смотрело на Пайпера, который четыре раза отчитал себя за этот отчаянный поступок. Когда эти секунды подошли к концу, карусель с яростью начала бить последней конечностью об пол, из-за чего все трое мясников вылетели оттуда. Конечно, Генри рассчитывал на другое, но и так сойдет, и принялся ломать уже пустую кабинку. Сломав все четыре крепления, Стэйн наблюдал за тем, как карусель заискрилась и начала с быстрой скоростью вертеться, а после стала замедляться и дымиться. И если Стэйну не показалось, то он услышал тихое ?Спасибо?, но списал это на глюки.Вот они стояли перед четырьмя рычагами и нажали на пятый.Ворота, ведущие в дом с приведениями, со скрипом раскрылись.