Часть 1. Глава 1. Первые странности (1/1)
Последние тёплые часы календарной весны провожают близнецов Пайнс сильной ночной грозой. Яркие вспышки одновременно завораживали и пугали Мэйбл, но она продолжала наблюдать за ними, смотря в непроглядную пустоту грозы и следя, как огромные прозрачные капли стекают по холодному окну. —Давай, левая капелька-Джон! Ты должна дойти до рамы моего окошка первой! Да! Ты молодец! Юхуу! — Громкие вскрики сестры разбудили мирно спавшего Диппера. Он запустил руки в свои спутанные каштановые волосы и почесав родимое пятно на лбу тихо поднялся с кровати и ущипнул Мэйбл за плечо. — Ааааа!!! Шаровая молния?! Защита! — в парня полетел первый попавшийся под руку предмет, который очень удачно попал ему в лицо. — А, Дип, это ты? Прости, просто я слишком взволнована, чтобы спать. В моей груди будто завёлся котик, который просыпается каждый раз, когда я думаю о завтрашней поездке! О да-да-да-да!! Это будет наше первое лето вне дома! Диппер, как ты вообще можешь спать? — очередной раскат грома заставил близнецов вздрогнуть, что ещё сильней прибавило им адреналина. — Я много читал об этом месте. Говорят, что там происходит какая-то непонятная и необъяснимая чертовщина, а туристы бегут от туда раньше, чем успеют заселиться куда-то. Ну и трусы. — Мэйбл громко завизжала, как только услышала последние слова брата, забыв, что дома все сейчас спят. — Уиииииии!! Монстры, приключения и разные антинаучные бредни. О да, лето две тысячи тринадцатого года, ты уже моё, детка! — Да, девочка как обычно была все себя от счастья, слыша даже самые жуткие теории насчёт того странного городишки. В то время Диппер нервно покусывал кончики пальцев, смотря в одну точку и хаотично раскачивал тело в разные стороны. Неясно было, что так влияет на него гроза, которая, к слову, подходила к концу или первая поездка в совершенно новое место... Уже светало. Близнецы снова проснулись и по зову будильника, нехотя отправились приводить себя в порядок. Мэйбл как обычно подъедала свою любимую мятную зубную пасту с блестяшками в то время, пока чистила зубы, а Дип пытался расчесать свои вьющиеся запутанные волосы старым деревянным гребнем. — Да чтоб был проклят тот, кто придумал вставать так рано! — Восклицала девочка, спускаясь на завтрак в своём любимом розовом свитере с кометой, который она держала для особых случаев. Диппер же как обычно напялил на себя свою любимую коричневую кепку со звездой, которую он на полном серьезе считал счастливым талисманом, что кстати, было оправданно. Родители близнецов были как всегда... ну никакие. Никаких переживаний, радости или тоски, по уезжающим детям не было. Им было просто все равно. В глубине души... хотя нет, на самой самой маленькой глубине, в мелководье души Диппер и Мэйбл понимали, что родители просто хотят избавиться от них, хотя бы на эти три месяца, отправляя их неизвестно куда, к какому то двоюродному дедушке, о котором они даже не слышали раньше. Но молча договорились и решили не думать об этом слишком много. Влажная от ночной грозы автобусная остановка постепенно высыхала от летнего ветерка и на ней можно было спокойно сидеть и дожидаться посадки, не боясь намочить одежду. Старенький, но хорошо отремонтированный автобус остановился рядом с толпой ожидавших его людей, оставив за собой плохо-пахнущее серое облако из выхлопных газов. Пассажиры медленно и лениво расселись по местам, а брат с сестрой бегом направились в самый конец транспорта. Усевшись на длинное и немного заляпанное странными жидкостями сиденье они провожали взглядом своих родителей: мистера и миссис Пайнс. Сегодняшняя бессонница дала о себе знать и дети почти сразу отключились, за счёт мягких поролоновых вставок в автобусные кресла, как только транспорт тронулся. Колёса зазвучали об асфальт, а восходящее в свой зенит солнце светило в окно, преломляясь и образуя красивую маленькую радугу, сквозь бутылочку с водой, которую держал заснувший пассажир. Странности поджидали ничего не подозревающих близнецов еще до приезда в этот ?проклятый? городок, в то время как Мэйбл спокойно спала и видела яркие сны с розовыми полянками и большими мягкими щенками, Диппера впервые в его жизни начали мучать странные и невероятно похожие на реальность кошмары. Всё началось с безобидных на вид, маленьких и бородатых человечков, а закончилось тем, что они с сестрой прятались в каком то хлипком бункере, набитым людьми и другими, вроде-как, магическими существами, а на улице в это время творился полнейший Армагеддон: красное небо, разруха и пустующий от жителей город. Но тут локация видений Диппера резко изменилась, это был большой холодный подвал с кучей непонятных, огромных и явно небезопасных компьютеров и машин. В один момент в груди все болезненно сжалось, откуда-то возник яркий световой луч, который полностью выжег и ослепил глаза, а где-то неподалёку слышались пронзающие насквозь душу и тело крики. А потом темнота... и прошивающий голову звон в ушах... Не успел парень досмотреть до конца свой ?ужастик?, как его разбудила обеспокоенная и весьма разозлённая ситуацией Мэйбл — Эй, Диппер, может ты прекратишь просто так колотить ногами сидящую рядом старушку? — Недовольная женщина с явным презрением смотрела на мальчика и пригрозив ему вполне понятным жестом руки, отодвинулась на пару мест, от греха подальше. — Извините.. мэм, мне снился кошмар — Голос Диппера предательски дрогнул, руки и ноги похолодели, будто их за пару часов до этого опустили в ледяную бочку, а зрение странно обострилось, но никак не хотело фокусироваться на одной точке — Мне никогда не снилось ничего подобного.. я будто в действительно был там, я помню... Там была кнопка и какое-то табло с обратным отсчётом, а потом взрыв и.. я умер..? Мэйбл.. это нормально, что я себя так чувствую после обычного страшного сна? — он обеспокоено посмотрел на сестру и положил руки ей на предплечье, в надежде хоть как-то согреть свои ледяные конечности. — Ну, братик, после первого раза все как будто на иголках, ха! — Видимо эту шутку оценила только сама девочка, иначе нельзя было обьяснить осуждающий взгляд пассажиров, покосившихся в их сторону и похожего на красную свеклу Диппер. Да, вышло довольно неловко. Мэйбл с лучезарной улыбкой заглянула в глаза брата, но через секунду ее оптимизм сменился выражением лица, которое явно не отражало каких-либо положительных эмоций, а один лишь страх. Девочка будто по инерции отошла на несколько шагов назад, а ее коленки затряслись, и если бы не незнакомец, поймавший ее под руку, то она бы точно грохнулась прямо на металлический пол. — Мэйбл? Что с тобой, тебе плохо? — Д-Диппер? Ты выглядишь как-то жутко... — Не понимая о чем говорит сестра, парень начал всматриваться в своё отражение, которое хоть и плохо, но было видно в окне автобуса. — Что со мной? Глаза! Они ... жёлтые? Вот черт, мои зрачки! Я как ящерица! — Он быстро потёр глазницы и зажмурившись так сильно как только мог, свернулся в клубок и чувствуя бешено подскочивший пульс, ждал, пока всё каким-то образом само пройдёт. Спустя пару минут легкое головокружение, которое было ещё одним последствием странного сна и резкого пробуждения, прекратилось, а цвет глаз и форма зрачков снова пришли в норму. — Как думаешь, стоит пойти к врачу? — Паника постепенно отпускала обоих детей, но они до сих пор не могли связать и двух простых слов. — Тебя явно примут за сумасшедшего, Диппер. — Солидарен с тобой.. — немного позалипав в одну точку, дети нашли себе новое занятие и стали искать ?сокровища?, так их называла Мэйбл, под сидениями. Спустя ещё несколько часов полусна, полубодрствования, автобус наконец подъезжал к своей конечной остановке. Из окна виднелась старая, испачканная пылью и грязью табличка, надпись на которой гласила: ?Добро пожаловать в Гравити Фолз, тут не на что смотреть? — Даже на въезде в этот чертов город нас предупреждают, что это лето будет невероятно скучным. — Диппер откинулся на спинку сиденья и принялся ковырять кем-то порванную часть обивки, из под которой вылез, видимо не готовый в внезапным гостям в виде человеческих пальцев жук. —Фу! Мерзость. — автобус затормозил и близнецы, убедившись, что ничего не забыли, наконец вышли на улицу, вдохнув свежий лесной воздух. — Урааа!! Травка! - Мэйбл как обычно начала радостно бегать и прыгать по всем поверхностям, которые только могла найти, пощупать и понюхать. Диппер осмотрелся вокруг и заметил странно смотрящего на них деда, который явно приближался к ним с конкретной целью. — Здравствуйте, дети. Так это.. вы типа мои внучатые племянники? Уж извините, я не придумал какую-то эпическую вступительную речь, так что просто берите в охапку свои вещи и следуйте за мной. Высокий мужчина, возрастом около 70 лет шёл впереди детей, указывая им дорогу. Вскоре они втроём приблизились к большому, спрятанному близь леса дому, с неплохим чердаком, который и станет общей комнатой для близнецов на эти три месяца. — В общем, тут вы будете жить, надеюсь вам понравится. Я даже прибрался! Это дорогого стоит, между прочим. — Голос старика был очень грубым, таким же как его щетинистый сероватый подбородок, с плохо побритыми на нем волосками. Они видели этого человека в первый раз, и его чёрствая, немного надменная сторона характера открыто проявилась в первый же день знакомства. Естественно детей это немного пугало, но они старались внимательно слушать, что даже начало занимать их, иногда заставляя еле сдерживать смех от громких возгласов и рассказов дедушки.— Так, дети, мы отвлеклись и до конца не познакомились, меня зовут Стэнфорд Пайнс, для вас просто дядя Стэн. Ваши имена я естественно знаю, я не настолько безответственный, хотя, с этим можно ещё поспорить. Это моя сувенирная туристическая лавочка ?Хижина Чудес? полное разводилово на деньги, как я и люблю. В общем, перейду к одной из главных частей, мне пригодится ваша помощь по работе в моем магазине, очень надеюсь на вашу помощь, дети. После краткого самоописания, Стэнфорд принялся артистично и театрально рассказывать о плюсах и минусах проживания в городке, о работе в хижине и обо всем, что только знал и мог описать. И похоже, что детям действительно пришлось это по вкусу, они подключились к монологу дяди и начали в красках описывать свои эмоции, рассказывать факты друг о друге и о внезапном странном путешествии, которое таким интересным образом познакомило их с этим городом. Старик никогда не имел такого опыта общения с детьми, собственных у него не было, а тех, что заходили в его лавочку он либо отпугивал странными анекдотами, либо просто выгонял за хулиганство. Ему лишь хотелось подарить счастливое лето своим внучатым племянникам, научить их работать в команде и развлекаться, как он говорит ?на шаг впереди закона?. И несмотря на то, что Стэнфорд видел внуков первый раз в жизни, он разговорился с ними, как по-настоящему близкий родственник, помог им разобрать тяжелые вещи и уже успел полюбиться как всегда супер-оптимистично настроенной Мэйбл, которая была в восторге как от поездки, так и от старого чердака, а от Двоюродного дедушки Стэна впридачу уж тем более. В это время Диппер смотрел на дядю с некой опаской, хоть и был настроен дружелюбно. — А этот старичок куда добрей, чем кажется сначала! Даю 10 баллов на то, что мы потрясно проведём это лето и без каких любо ужасных монстров, братишка. — Да уж, все пока что не так плохо, как я думал. — парень энергично встал и осмотрелся вокруг, разглядывая полочки, доски и все остальное, что было на этом чердаке, хотя, если честно, разглядывать там было почти нечего. —Мэйбл, ты видишь, какой странной формы окно в этой комнате? Кто додумался сделать его треугольным? При попытке посмотреть на окно поближе, в глазах Диппера резко помутнело, ноги подкосились, а в мышцах начались болезненные сильные судороги, превратившие мальчика в беспомощно дёргающуюся на полу куклу, будто бьющуюся в приступе эпилепсии. Снова темнота, снова этот нестерпимый звон в ушах, который приносил боль всему телу, будто протыкая его толстой иголкой насквозь, прямо на живую. Звук постепенно усиливался, появилось шептание, больше похожее на помехи в старом радио. Вскоре была слышна и вполне распознаваемая речь, но на каком то неизвестном языке, о котором человечество явно не знало на сегодняшний день. Диппер прислушался и за этим странным бормотанием услышал совершенно другой, отличающийся от всех остальных звуков голос. Голос, звучащий так, будто его обработали самым мощным автотюном, который ударял по ушам, заставляя барабанную перепонку чуть ли не разорваться прямо внутри. Это был не просто голос, это был смех. Победный злостный смех, вперемешку с рвущим связки криком и визгами страдающих людей, от которых у Диппера холодело все, до самых кончиков пальцев, а в жилах застывала кровь. Голос все приближался и приближался, и в тот момент, когда он был совсем рядом, а странное невидимое существо, по ощущениям, будто парило над ухом, парень услышал громкое и чёткое:—Сосенка!