1 часть (1/1)

Холодный ветер продувал пляж, а противные капли дождя барабанили по деревянному намосту. Небо было заслонено тёмными тучами, изредка его, подобно яркому клинку, прорубали молнии.Дверь, ведущая в магазин Вилли, открылась, о чём свидетельствовали прозвеневшие колокольчики. На пороге оказался Трафальгар?— чёрноволосый фермер с густыми бровями, которые придавали ему устрашающий вид, скрывая его добрую натуру.—?Я могу пройти, Вилли? —?переспросил мужчина, жуя сочное красное яблоко.—?Ааааа, Траффи. Конечно же, проходи. Я всегда рад тому, что ты навещаешь такого старика, как я. —?на бородатом лице Вилли промелькнула широкая улыбка.—?Ой, ну не надо себя так принижать. Вы ещё ого-го!Писатель Эллиот тоже был здесь. Зачёсывая назад свои длинные волосы каждые пять минут, Эллиот потягивал светлый эль из кружки, постукивая пальцами по витрине магазина.—?Здравствуй, Трафальгар. Как твои дела? Сейчас ведь сезон кукурузы, правильно?—?Эллиот подпёр кулаком свой выпирающий подбородок и осмотрел фермера с ног до головы.—?Есть такое. Правда, мне она надоела ещё летом и я переключился на тыквы. Они дороже ценятся на рынке. А сейчас полез в сарай за консервами из этой самой кукурузы и заметил, что у меня закончилась наживка, да и снасти износились. Вот и решил зайти к тебе.—?И ради этой мелочи ты решил бежать через дождь? Зашёл бы завтра… А, стоп. Я же завтра уплываю. Вот старая голова, совсем забылся… —?постучав себя по голове, рыбак поднялся с табуретки.—?Уплываешь? Куда? —?Эллиот чуть не поперхнулся элем.—?Завтра же четверг. А как же твой магазин? У тебя осенью больше всего покупателей, особенно ближе к зиме. —?Трафальгар приподнял бровь.—?Я уплываю на поиски Золотой Рыбы. Слышали о такой??— спросил Вилли.—?Первый раз слышу.—?Вообще без понятия, что это за существо.Пожали плечами оба. Вилли погладил бороду, глядя на двух молодых мужчин, а после чего подошёл к настенной полке и протянул к ней руку. Через пару секунд в мозолистой руке оказалась кожаная книжка с символом золотой рыбки.—?Может, тогда я расскажу вам про неё?—?Ну, давай. Всё равно я домой не очень сильно тороплюсь. Почему бы и не послушать. Эй, писатель, я возьму у тебя немного эля, чтобы скучно не было. Без хорошей выпивки история совсем не та. Спасибо. —?даже не дождавшись ответа, Трафальгар забрал у Эллиота бутылку и налил душистый напиток в кружку.Вилли вернулся на своё место и открыл дневник.—?Это записи моего отца, который тоже был рыбаком. Он потратил всю свою жизнь на то, чтобы отыскать Золотую Рыбу, плавал из одного океана в другой, днями и ночами не отходил от удочек, пробовал самые разнообразные наживки и удочки, рыбачил и в жару и в холод. В один из таких походов… Его и не стало.Вилли прикрыл глаза. Трафальгар, в знак сочувствия, прекратил хлебать эль и поставил кружку на место.—?Он отправился на остров Факуруцо, который находился в самой опасной части Семицветного Моря. Он рыбачил там три дня и три ночи, маневрируя между скал, а на четвёртый день поднялся шторм невиданной силы, да такой, что ?рыба закрыла собою небо?. Его барк не выдержал и разбился… Папку моего подобрали моряки, что плыли неподалёку. А он, умирая, попросил тех моряков передать мне, его сыну, вот этот дневничок старый. В нём всё, что нам надо про рыбку эту знать: размеры, внешний вид, какую наживку любит и какой крючок лучше всего ставить. А самое главное?— где и когда её ловить надобно!—?Правда? С ума сойти! И где же?! —?с восхищением переспросил Эллиот.—?Там же, где он нашёл свою гибель: рядом с островом Факуруцо.В помещении повисла тишина, нарушаемая лишь стуком капель дождя.—?Хо… Хочешь сказать, что завтра ты собираешься в одиночку добраться до того острова и попытаться выловить эту рыбу? Это же сумасшествие! —?Трафальгар вытер губы и отодвинул подальше уже осточертевший эль—?Не бойся, малыш. Я ведь не первый раз это делаю. Уже где-то… Восьмой раз. Я знаю там пару безопасных уголков.—?Восьмой раз?! И у тебя хватает смелости возвращаться в это место снова и снова?! Вилли, я восхищён! Какая сила духа! —?Эллиот захлопал в ладоши—?Но тебе ведь необязательно это делать. Ну подумаешь, не поймаешь ты эту рыбёху?— это ведь не конец жизни! —?пожал плечами чёрноволосый фермер.—?Не могу я так… Неспокойно мне на душе от этого, Трафальгар. Да и знаешь, что в этом дневничке отца сказано?—?Нет, разумеется.—?Говорит он, что эта рыба волшебная. И тот, кто поймает её, сможет попросить у неё что-то одно, что-то заветное. Хочу поговорить с ним… Хотя бы в последний раз.—?Аааааа… Вот как… —?Трафальгар почесал затылок, зарываясь пятернёй в густую копну красных волос—?Да, всё так. Так что, спасибо вам за заботу, ребятки, но я просто обязан туда пойти. Не бойтесь, я обязательно вернусь. —?улыбка снова озарила добродушное лицо рыбака. —?Так, уже восемь часов вечера, а мне ещё удочки упаковывать. Уж извините, что выгоняю, но не хочу опоздать завтра… —?Вилли подошёл к лестнице, ведущей на чердак—?Эй, Вилли. Ты не против, если я возьму свою удочку и поплыву вместе с тобой? ?— вдруг подал голос Трафальгар.Рука Вилли застыла над перекладиной. Он повернулся к фермеру с удивлённым выражением лица, стараясь тщательно переварить сказанные слова.—?Ты хочешь отправиться со мной?—?Ну, типа того.—?Но у тебя же…—?За фермой кто-нибудь присмотрит. Ну, даже если никто не захочет мне такую услугу оказать, то нестрашно. А то я в последнее время совсем заскучал. Такое приключение…Разбавит мои рутинные деньки.—?Вилли, а можно мне с вами? Меня захватила эта история. Плюс, пейзажи Факуруцо могут отлично вписаться в мой новый роман. Не бойся, я не буду обузой. Я тоже умею рыбачить, пусть и не так искусно, как ты.—?Вот уж неожиданность… Ну, не держать же силой. Можете приходить. Я отплываю в восемь часов утра, так что не опаздывайте.—?Замётано. —?Трафальгар поднялся и достал из кармана яблоко, намереваясь окончательно его доесть. —?Ну, тогда до встречи завтра.***В 6:40 Трафальгар, поправляя удочку на плече, уже подходил к пляжу, морщась от мокрого песка, попадающего в кроссовки. В его рюкзаке, помимо наживок и иридиевой удочки, находились ?морские? блюда, которые помогали настроиться на нужный лад, привыкая к морскому климату и настраиваясь на спокойный рыболовный лов.—?Эй, Вилли! Ты где?! —?громко крикнул Трафальгар, оглядывая пляж.—?Оу, ты уже здесь? Проходи, милок, мы уже готовы. —?произнёс Вилли, поправляя свою потрёпанную красную куртку.—?Ого! Где ты это прятал вообще?! Нигде не замечал, хотя бываю тут каждую неделю… —?присвистнул фермер, подходя ближе к лодке Вилли.Хотя, ?лодка??— это слишком уж скромно. Это была настоящая яхта с широким трюмом и вместительными каютами. Сразу было видно, что к ней относились бережно, хотя кое-где виднелись железные заплаты.—?Хехе. Мой малыш ?Дельфин? не для всеобщего обозрения. А для души, так сказать… Сейчас, Эллиота дождёмся?— и будем отплывать.—?А меня ждать не нужно. Я уже здесь!Помахал рукой писатель. За плечом у него была стальная удочка, пара бутылок с зелёным чаем и вином, наживки и крабовые котлетки, греющими сердце и душу.—?Чудесно. Что ж, все в сборе. Давайте, забирайтесь на борт! —?широко улыбнулся рыбак.—?Отчаливаем, капитан Вилли! —?громко прокричал рыжеволосый, закрыв глаза и встав в пафосную стойкуНа лице Трафальгара промелькнула довольная улыбка, которую он спрятал, прикрыв лицо своей меховой шапкой. Поправив тёмную куртку, чёрноволосый поднялся на борт судна Вилли.***Якорь был поднят и постепенно очертания пляжа скрывались за линией горизонта. Яхта стремилась вперёд, навстречу морскому простору, навстречу одному из самых опасных участков Семицветного моря?— острову Факуруцо.—?Ничего ведь страшного не произойдёт, если я начну рыбачить уже прямо сейчас? Стоит немного подразмяться. —?Трафальгар насадил червяка на крючок и забросил удочку в водную гладь.—?Ну, а я пока начну работать над своей новой книгой. —?заняв место за столиком, Эллиот поправил свой пиджак и, прицелившись острием ручки в чистую страницу, начал расписывать предложения в новой книжке, гордо названной: ?Храбрый воин Эллиотторун: Приключение на опасном острове?—?Рыбачьте, ребятки, рыбачьте. Всё равно до этого острова плыть часика эдак четыре. —?Вилли набил трубку табаком и начал дымить.***—?Так, и сколько времени мы уже плаваем туда-сюда?.. —?спросил Трафальгар, доставая уже восемнадцатую рыбу из воды.—?Так это мы только половину проплыли, Траффи. Тут переменчивые ветра, так что неудивительно, что мы так задерживаемся.—?Ну и ну… Что-то мы совсем как черепахи ползём…—?Не бойся. Это самое безопасное морское течение, которое я только знаю. Мы на верном пути. —?Вилли погладил себя по бороде—?Тьфе… Мы пока по нему доплывём?— со скуки умереть можно. —?темноволосый соскочил с борта и потянулся, хрустя своими позвонками?— Эй, подбородчатый, ты же у нас напитки брал? Можно мне взять парочку, а то совсем скучно.—?А? Хорошо, можешь взять. У меня они в рюкзаке, а он лежит в трюме. —?махнул рукой Эллиот—?Ох, спасибо. За мной должок. Да и рыбу надо положить.Распахнув дверь в трюм, фермер исчез в трюме. Эллиот уже хотел вернуться к описанию яростного сражения Эллиотторуна с Кракеном, как вдруг изнутри ?Дельфина? послышался грохот и ругань. Длинноволосый писатель содрогнулся, чуть не зачеркнув пару словечек.—?Да что там такое? Неужели так трудно найти рюкзак?! —?удивился писатель.—?Мммм? Что там происходит? —?Вилли отвлёкся от управления яхтой.—?Эй, гляньте, какую интересную рыбку я обнаружил в трюме. —?с улыбкой произнёс Трафальгар***—?Отпусти меня! Мне больно!Абигейл махала руками, стремясь дать хорошего леща Трафальгару, который держал её за шкирку и хитро улыбался, как кот, поевший сметаны.—?Оу! А как вы здесь оказались, миледи? —?от удивления Вилли чуть не выронил трубку из зубов.—?Ногами пришла!—?Нет, ну это понятно… Но как вы узнали, что я сегодня отправляюсь в плавание? Я никому об этом не говорил.—?Я тоже никому об этом не говорил. —?подал голос Трафальгар.Члены команды повернулись в сторону Эллиота. Тот отвёл взгляд и почесал затылок.—?Ну… Я решил немного закупиться выпивкой и пошёл в бар. И… решил протестировать её там. И…—?И напился так, что разболтал Абигейл о нашем путешествии и Золотой Рыбе. —?закончил за него фермер.—?Я такого не говорил!—?Да это и так понятно!—?Так… И что же делать с вами, миледи? —?озадаченно почесал затылок Вилли.—?А как с зайцами разбирались? Свяжем, засунем в бочку и выкинем в море. —?пожал плечами чёрноволосый.—?Что?! Нет! Нет, не надо! Вы не можете так со мной поступить! —?замахала руками фиолетововолосая.—?Трафальгар, это жутко звучит! —?ужаснулся Эллиот.—?Траффи, мне кажется, это ты уже совсем заг…—?Да шучу я, дурачки! Понятное дело, оставим. Не выбрасывать же за борт. —?Трафальгар отпустил Абигейл и захрустел крабовыми котлетками.***—?Эй, я могу кое-что спросить?! —?подала голос Абигейл, сидя на бочке.—?Ага. Покороче только. —?ответил Трафальгар, забрасывая удочку.—?Это ведь приключение у нас, верно?!—?Типа того.—?Тогда почему так скучно?! Где опасности, сражения, напряжение? Тут же скука смертная! —?взмахнув руками, Абигейл запрокинула голову.—?Рыбалка?— это занятие, которое тишины требует да покоя. На рыбалке должно быть тихо. —?проговорил Вилли, пуская колечки из трубки.—?На рыбалке должна быть рыба. А у нас её нет!—?Как это?— нет? Есть! —?Трафальгар тряхнул сеткой с рыбой.—?Но ведь нам нужна особая, ?Золотая? рыба! А тут один хлам, который даже я могу поймать.—?Хлам? ?Даже я могу поймать?? Правда? —?с издевательским тоном переспросил фермер.—?Чистейшая!—?Превосходно!Резко взявшись за удочку, стоявшую рядом с ним, Трафальгар бросил её Абигейл.—?Тогда устроим соревнование! Кто больше всех поймает рыбы за час?— тот и лучший рыболов среди нас двоих! Проигравший моет всю палубу!—?Договорились!!!Фиолетововолосая крепко ударила по руке чёрноволосого и с огоньком в глазах посмотрела на него. Тот азартно ухмыльнулся в ответ.—?Эй, Вилли, Эллиот! Кто-нибудь, перерубите нас! —?громко попросила дочка Пьера.—?Ребят, ну вы и место нашли для споров… Мы уже рядом с Факуруцо, а вы тут такой детский спор устроили?— Эллиот показал рукой на морской горизонт.А тут уже до острова как рукой подать было. Внешне он и правда выглядел угрожающе: высокие горы, ни одного дерева, а подступы к нему охраняют острые и твёрдые скалы. Не один корабль был тут загублен из-за неосторожности рулевого, повернувший на пару градусов влево-вправо.—?Ууууух, круто! —?в глазах Аби засияли звёздочки?— Интересно, там есть пещеры?—?Мы не будем туда высаживаться, девчушка. Мы тут поплаваем. —?отрезал Вилли.—?Ну почему?!—?А потому. Думать надо было, куда ты идёшь. А теперь всё?— жди, пока к папе с мамой не отвезём. Они-то, небось, переживают…—?Ой, да ничего они не…—?Ты будешь ловить рыбу или нет?! Я уже четвёртую вытащил! —?огрызнулся Траффи, насаживая ?Дикую наживку? на крючок.Абигейл фыркнула и лишь забросила удочку в море, пока Эллиот помогал Вилли в управлении кораблём.***—?Как успехи, ребятки? —?спросил Вилли, пыхтя трубкой.—?Ну, Золотую Рыбу мы не поймали ещё, но живности тут?— полным-полно! Как вернёмся домой?— устроим пир на весь мир. И ещё что-то останется. —?Трафальгар Ло отпил из бутылки и с причмоком поставил бутылку обратно?— Ууууф, бодрит!—?Тебе бы не пить столько. За борт свалишься. —?хмуро заметила Абигейл.—?Я?— бывший врач в ДжоДжа. Меня спирт так сильно не берёт. Кстати, Вилли, сколько времени-то прошло?—?45 минут.—?Ха! И у меня уже шестнадцать рыб! Ей-Богу, мы так местную морскую фауну всей экосистемой выловим! Эй, а у тебя-то там что? Только девять рыбёшек? —?победно ухмыльнулся фермер, осматривая ведро Абигейл.—?Да ну тебя! У меня просто удочка Фибергласовая, а у тебя Иридиевая! Мы не в равном положении! У меня место только под наживку! —?возмутилась Аби.—?Да-да, знаем мы эти сказочки-отмазочки… —?отмахнулся бывший врач.Глаза Абигейл налились кровью. С пыхтением в сторону самодовольного фермера она насадила на хлипкий стальной крючок ?Дикую наживку?, после чего забросила снасть подальше и принялась с томлением наблюдать за поплавком, колыхающемся на морских волнах. Трафальгар молча хрустел крабовыми котлетками, Вилли тоже рыбачил, а Эллиот разрывался между написанием книги и управлением яхты, постоянно сетуя на то, что Абигейл не помогает.Красненький поплавок девушки задрожал и резко пропал под толщей воды. Полусонная Абигейл среагировала и начала тянуть удочку на себя. Правда, рыба оказалась упрямой. И какой-то… Тяжёлой, что ли…—?Мггггх! Да стой ты!Фиолетововолоска водила руками туда-сюда, стараясь вымотать рыбу. Однако пару раз она чуть не сорвалась в бездонную воду. Когда она уже была готова отправиться на морское дно в третий раз, мозолистая рука ухватила её покрепче.—?Ну что с тобой опять?.. —?помотал головой Трафальгар?— Ну-ка, тащим!Траффи начал изо всех помогать девушке, держась своими руками за её руки и её удочку, упираясь ногами в бортик и скрежетя зубами. Последнее, правда, к списку помощи не относилось, просто даже темноволосому мужчине с бородкой было тяжело вымотать эту рыбу и подвести её поближе к яхте.—?Гха! Да что ты там за тяжесть поймала?! —?жилка на лбу фермера вздулась.—?Что там у вас?!Бросив свою книгу в очередной раз, Эллиот обхватил Трафальгара сзади и потащил его на себя.—?Охух! Тяжело-то как!—?Да видим, что тяжело! Эллиот, помогай нам!—?Пытаюсь! Раз, два, три?— взяли! Тянем, тянем, тянем…Мелкими рывками куче-мале из троих людей удалось немного вымотать эту рыбу.—?Давайте! Финальный рывок! Раз…—?Два…—?ТРИИИИ!!!***От такого резкого рывка удочка поломалась напополам, но цель была достигнута: большущая рыба плюхнулась на поверхность яхты и забилась в судорогах, желая вернуться в море. Она переливалась золотым светом, слепя троице глаза.—?Ух, яркая какая! —?зажмурился Трафальгар.—?Мне кажется, или она из золота?! —?громко спросила Абигейл.Трубка выпала изо рта Вилли. Спустившись по лестнице, он добежал до рыбы и открыл свой дневник, судорожно ища нужную страницу. С громкой одышкой он несколько раз смотрел на описание, а потом на саму рыбу.По сморщенным щекам Вилли потекли слёзы.—?ЭТО ОНА!!! О БОЖЕЧКИ, ДА КАК ЖЕ… ЭТО ПРАВДА ОНА!—?Чего?.. Эй, правда?! Вилли, ты точно не ошибся?! —?Трафальгар упал на колени и забрал у Вилли дневник. Далее он положил свою руку у шеи и груди старого рыболова, проверяя его пульс, опасаясь сердечного приступа от счастья у старика.—?Да… Не обманывают меня мои глаза… Точно она!—?С ума сойти… —?только и смог произнести Эллиот, осматривая рыбу со всех сторон и углов—?Круто! А кто её поймал?! Ну, ну?! Кто ёё смог поймать?! —?Абигейл гордо помотала головой и посмотрела на Трафальгара, который поднимался с корточек.—?Да ты смогла, ты. Молодец?— без всякого сарказма Трафальгар похлопал Абигейл по плечу. Та почувствовала, что заливается краской?— Давай перенесем этот чудный улов в трюм, а потом…—?А потом начнём праздновать! —?Эллиот встал в пафосную позу с двумя бутылками вина в руках?— Обещаю, мы даже тебе нальём!—?Вау! Спас…—?Ага, ещё чего?! Ты хочешь, чтобы нам Пьер потом башку отвинтил? —?цыкнул Траффи, взяв рыбу за голову. —?Потащили уже, рыбачка.***—?Фьюф. Наконец-то. —?Трафальгар снял с себя шапку и потрепал тёмные волосы. —?Теперь осталось только плыть домой.—?Что? Уже?! Но мы только начали! —?Абигейл надула губы.—?Бывают в жизни огорчения, что сказать. —?пожал плечами бывший врач.—?Даже на остров не высадимся?!—?ОСОБЕННО мы не высадимся на остров.—?Тьфу! Ну ты и зануда. А ты мне только нравиться начинал! —?Абигейл плюхнулась на одну из старых бочек и скрестила руки на груди.—?Прости, что разбил твои хрупкие ожидания. Ты это… Долго не засиживайся, иди праздновать с нами. Мы ж плывём обратно, второго такого шанса не предстанет. —?развернувшись, Траффи ушёл на палубу, прикрыв за собой дверь.В темноте сидеть быстро наскучило, поэтому фиолетововолосая решила всё-таки присоединиться к трапезе на палубе. Но, не успев она пройти и двух шагов, как почувствовала, как наступила на что-то твёрдое. Под ногой маркизы оказался дневник Вилли, который был потерян невнимательным фермером, когда тот уходил на банкет. Просто выскользнул из ремешка?— и всё, как не бывало.Дух приключений вновь охватил девушку. Кто знает, что интересного было скрыто в этом дневнике? Распахнув его, Абигейл поднесла пожелтевшие страницы к тусклой свече и начала читать:?…и тот, кто поймает её, Рыбу Золотую, сможет попросить у неё что-то одно, что-то заветное… А для этого надо у неё жемчуг из брюха вытащить, потереть пару раз, в воде солёной помочить и на солнце направить. И тогда просить её о желании стоит…?—?ЧЕГООООО?! Заветное желание?! Ух ты!Абигейл была в полном восторге. Хоть ей и претила идея копаться в брюхе рыбы, но ведь любители приключений и не на такое идут! Натянув на руку резиновые перчатки, Абигейл засунула руку в рыбу по локоть. Вскоре её ловкие пальцы нащупали небольшой круглый предмет. Девушка потянула руку на себя и вскоре в её ладони оказался чудесный белый шарик, испачканный в рыбьей слизи.—?Вау… Так это про этот жемчуг говорилось? Как-то не очень похоже…Жемчуг был прекрасным, пусть этого не было видно из-за темноты и слизи.Уж явно покрасивее того чудовища, в которое сейчас мутировала Золотая Рыба***—?Что-то погода портится… —?подметил Вилли, смотря на небо, где начинали собираться грозовые тучи.—?Да, точно. Это ведь самый штормовой участок Семицветного Моря? Говорят, из потонувших кораблей можно создать целый флот. —?подметил Эллиот, расчёсывая волосы.—?Много чего говорят, это правда… —?ответил Вилли.Трафальгар же заканчивал установку парусов на яхте и лишь кинул хмурый взгляд на удаляющийся скалистый остров.—?Мрачное место. Надеюсь, никогда сюда не вернусь. —?прокомментировал ситуацию бывший врач. —?Так, какой там узел надо дальше?..—?АааААААааа!—?Нет, такого узла не существует… А? Стоп, это кто так кричит?!—?Кто-нибудь, на помощь! —?Абигейл резко выбежала на палубу и второпях закрыла дверь.—?О, господи, ну что там ещё? —?выдохнул Эллиот, смотря на Абигейл?— Мышка напугала? Или…—?ГуркхОоо!Послышался топот. Стены кают начались трескаться, а рык становился всё громче. Дверь слетела с петель, а на палубе очутился высокий монстр, стоящий на двух лапах, имеющий хвост и покрытый золотой чешуей.—?Что это?! —?ужаснулся Эллиот, пролив эль себе на пиджак—?Явно что-то нехорошее! Все назад! —?Трафальгар выхватил из-за пояса Святой Меч и сжал его в руках.В небе громыхнула молния, а ветер поднялся.—?Само… Само море в ярости… —?прошептал Вилли—?Абигейл, отойди от него! За меня заходи! —?орал Трафальгар.—?Эй, помогите с парусом! Мы сейчас напоремся на скалу! —?восклицал Эллиот.—?Аааааааааа!!! —?вопль Абигейл перекрывал шум бешеного моря.—?Само море… Взбесилось…***Солнышко, чайки, яркое голубое небо, пара-тройка облачков, обломки яхты ?Дельфин? и четыре тела, валяющихся на песке. Первым пришёл в себя Трафальгар. Помотав головой, он кое-как поднялся с песка и принялся тормошить остальных.—?Что… Что произошло?.. —?спросила Абигейл, потирая голову и чихая.—?Мы потерпели крушение, как видишь. —?произнёс Вилли, подбирая трубку.—?И куда же нас выбросило? —?переспросил Эллиот.—?Куда угодно, но явно не домой… —?с грустью проговорил Трафальгар.—?И… И что теперь?! Мы ведь совсем одни! На необитаемом острове! —?Аби начинала паниковать.—?Это одна из издержек любителей приключений. Успокойся. —?грубым тоном одёрнул её красноволосый. —?Но, согласен, ситуация скверная… Надо построить хотя бы плот какой…—?Даже если и построим?— мы не знаем, куда плыть. Я вижу этот остров впервые… —?с грустью ответил Вилли.—?Я думал, ты изучил здесь всё! —?удивился Эллиот. —?И… И что тогда делать?!Ответа на этот вопрос ни у кого не нашлось***—?Пчхи!Абигейл тёрла себя руками и грелась у костра, разведённого Эллиотом. Длинноволосый писатель следил за огнём, изредка подбрасывая туда наломанные ветки. Вилли стоял у морского побережья и старался выловить рыбу на ужин. С учётом результатов?— пять рыб при Тренировочной удочке?— у него получалось очень даже неплохо.—?Эй! Можно есть эти фрукты, они неядовитые. Целый час угрохал, чтобы отыскать их…Фермер с целой связкой бананов, морошки и кокосов плюхнулся рядом с Абигейл.—?Фьюф… Ну и погодка. —?ухмыльнулся красноволосый?— Эй, Вилли! Кончай рыбачить, иди сюда! Желудок сам себя не наполнит! Только не наедайтесь много, а то желудок не переварит…—?Пчхи…Абигейл снова чихнула и потёрла нос. Бывший врач посмотрел на неё с сочувствующим видом, после чего снял с себя куртку и укутал её.—?Держи. Не хватало ещё, чтобы ты простудилась. Здесь больницы нет.—?Спа… Спасибо.Фиолетововолосая зарумянилась и посильнее укуталась в тёплую куртку Трафальгара Ло. Из внутренних карманов чётко чувствовался запах мяты.—?Знаете… Пусть мы и потеряли Золотую Рыбу, но это было весело. Такое нечасто увидишь. —?на лице писателя промелькнула слабая улыбка.—?Не бойся, Вилли. Абигейл уже поймала эту рыбёху?— поймаем ещё раз! Вот только выберемся отсюда! —?хмыкнул фермер, кусая морошку. —?Блин, Святой Меч потерял…—?Хорошо, ребятушки. Давайте спать. Утро вечера мудренее. —?старый мореход погладил свою бороду и взялся за банан.Абигейл стыдливо промолчала.***—?Эй, Аби! Не смей засыпать! Не смей, слышишь?! Эллиот, да где вода?!—?Да тут она, тут!Запыхавшийся писатель принёс флягу воды. Трафальгар аккуратно взял подношение писателя и начал аккуратно поить девушку. Та тяжело дышала, но послушно пила. Доктор дотронулся до её лба.—?У неё жар, да ещё сильный! Похоже, тропическая болезнь.—?А как её лечить-то? Может, секретик какой, травка поможет целебная?.. —?взволнованно спросил Вилли—?Я доктор, а не знахарь! Пока мы не знаем, что эта за болезнь, наугад выпитые лекарства просто убьют её!—?Тра… Пчхи… Траффи… —?еле слышно проговорила бледнолицая. Сейчас цвет её кожи напоминал мрамор.—?А? Да?! Я слушаю, Аби! Говори!—?В… В правом кармане… Поищи… Кхе…—?Что поискать?—?Просто… Пчхи… Ищи там… Она… Одна… Хэээ…—?Ладно, сейчас!Загорелая рука красноволосого опустилась в карман Абигейл.—?Это же… —?с удивлением прохрипел фермер, доставая Жемчуг—?Я… Я достала его… Из рыбы… Оно ведь?.. Желание… Исполняет?..—?Ага… Ну ты и молодчина, Аби! Молодец-молодец! Настоящий искатель приключений! —?Ло положил жемчуг в карман.—?Эй, стоп! —?Эллиот резко схватил Трафальгара за руку?— Ты что делаешь?—?А что не так? Я прячу жемчуг.—?С ума сошёл? Жемчуг теперь?— наш единственный способ уйти отсюда! Загадай желание, чтобы он перенёс нас всех в Долину Стардью!—?Ага! А как потом Вилли будет вызывать духов своих родителей?—?Сейчас это неважно! Ты же хочешь, чтобы Аби выздоровела?!Трафальгар сглотнул и снова посмотрел на тяжело дышащую девушку, укрытую его курткой.—?Пойми, мне тоже жаль Вилли… Он наш друг и всё такое, но… Но наши жизни-то важнее! Ты что, хочешь умереть тут?! Вилли, ну что ты стоишь?! Скажи что-нибудь!Рыжеволосый обратился к моряку, стоявшему рядом с шалашом.—?Всё в порядке. Делайте так, как считаете необходимым…—?Но…—?Траффи, мальчик мой… Мои родители давно мертвы. И если мне нужно выбирать между живыми и мёртвыми?— конечно же, я выберу живых. Всё в порядке. —?старик расплылся в грустной улыбке.Трафальгар заскрежетал зубами и надвинул на глаза меховую шапку.—?Трафальгар… —?с грустным видом произнёс Эллиот.Глубоко вздохнув, темноволосый достал жемчуг из кармана.—?Как там надо было делать? Диктуй, моряк!***Сгустки жёлтого света запульсировали на пляже и начали преобразовываться в силуэты людей. Когда Эллиот почувствовал, что его ноги коснулись песка, а впереди уже был виден его хлипкий деревянный домик, который сейчас казался писателю настоящим дворцом, он упал на колени и начал целовать песок от счастья.—?Мы… Мы вернулись! Это невероятно!—?Да… Именно так. —?Трафальгар держал на руках Абигейл, прижимая её к себе. Жемчуг, который врач держал между указательным и средним пальцем, потускнел и стал похож на обычный камень. —?Так, мне некогда тут прохлаждаться! Я отнесу Абигейл в больницу! Встретимся завтра вечером в пабе!—?Да, до встречи, ребятки… —?помахал рукой Вилли, отправляясь к своему домику.***—?Добрый вечер, Трафальгар! Заходи, наслаждайся едой! Сегодня у меня?— крабовые котлетки! —?воскликнул толстощёкий Гас, стоило лишь фермеру оказаться на пороге.—?Нет уж, обойдусь. Я наелся морепродуктов на пару недель вперёд. Мне просто спагетти. —?махнув рукой, Траффи просто сел за стол.—?Как скажешь! Эй, Эмили! Принимай заказ! —?махнул рукой Гас?— Я вчера хотел зайти к тебе на ферму за тыквами, но тебя не было…—?Я был в отъезде. Записку на двери видел?—?Да, видел. Спасибо за тыквы!—?Ага. Оплату не забудь только.—?Обижаешь! Гас всегда платит долги!—?Очень рад.Дверь скрипнула и на пороге очутился Эллиот. Прижимая к себе очередную книгу, длинноволосый сел за столик рядом с Трафальгаром, которому как раз подали пышащие жаром длинные макароны, политые кетчупом.—?Чудесного вечера, Траффи. Ты уже пришёл в себя?—?Да. Ферма была в хорошем состоянии.—?А как там твоя молодая леди? —?переспросил Эллиот.Трафальгар прекратил наматывать макароны на вилку и посмотрел хмурым взглядом на Эллиота, после чего вернулся к еде.—?Она не моя. Следи за языком.—?Оу, пардон… Это было бестактно с моей стороны.—?Выздоравливает, хотя Пьер отчаянно пытается узнать у меня, что произошло. Чувствую, не видать мне скидок в магазине… А если расскажу?— он меня в магазин на пушечный выстрел не подпустит.—?Ничего, прорвёмся.—?Ага.Снова звук скрипящей двери. Третий посетитель вошёл внутрь паба и без лишних слов сел за столик к двоице.—?Как рыбалка, Вилли? Настроение хорошее? —?переспросил Гас—?Да… Очень даже.Трафальгар наклонил голову, с удивлением смотря на пожилого рыбака.?Что-то не так… У него нервный голос.?—?Эй, всё в порядке? Ты какой-то тихий… И более сгорбившийся.—?Тебе воды дать? Может, пивка? —?переспросил Эллиот—?Нет, просто… Просто…Вилли поднял взгляд на двоих своих друзей. И те снова стали свидетелями ручейка слёз, текущего по слезам старика.—?Они пришли ко мне. Сегодня ночью, во сне.Вилка со спагетти застыла рядом со ртом Трафальгара. Тот с изумлением посмотрел на рыбака, который вытирал слёзы, пряча их от любопытного Гаса. Эллиот широко улыбнулся и налил в кружку эль.—?Знаешь… Мне даже не интересно, как это произошло. Я просто рад за тебя, дружище!—?Да… Это уж точно… —?улыбнувшись, фермер отложил вилку и взял свою кружку. —?За Золотую Рыбу!—?За чудесное приключение!—?За хороший конец!Кампай!