Спускаются в подземелье (1/1)

В тёмной шахте лифта грузовой подъёмник движется на третий уровень подземного комплекса. Честер координирует действия с другой частью отряда, которая спускается сюда на втором подъемнике, Томоко просматривает карту через интерфейс бронескафандра, а Крис и Карен держат на мушке двери подъёмника.Внимательно рассматривая карту, Томоко сказала:-Я так поняла, что тут всё будет как и раньше: сначала засада возле лифта, потом нужно будет зачистить комнату охраны, лабораторию и комнату с генератором. Прошуршать коридоры вокруг ещё, конечно же.-Это мы ещё посмотрим. —?сказала Карен.-Я думаю, что не надо торопиться, просто пойдём осторожно и всё. —?сказал Крис.-А чем там Честер занимается? —?спросила Томоко.-Шелестит о чём-то с другими командирами, не отвлекай. —?сказала Карен.-М-м-м-м. —?недовольно промычала Томоко.План Честера был таков: Честер и его команда спускается на третий уровень подземного комплекса с помощью южного грузового подъёмника, Касл и остальные спускаются на северном грузовом подъёмнике. Зона ответственности команды Честера?— комната охраны, лаборатория, генератор и окружающие их коридоры. Зона ответственности команды Касла?— Производственный цех, склад, третий уровень гаража и все коридоры рядом.Остальные отряды распределены так: ?Дельта? на четвёртом, самом большом уровне, ?Браво? с ними, а ?Чарли? занимается зачисткой первого и второго уровней, они небольшие по размерам, но критически важные для выполнения операции, так как именно там есть вход на подъёмник наружу, выход из гаража и другие подъёмники, ведущие вглубь комплекса. Сами по себе первый и второй уровни обустроены как офисные помещения. Четвёртый уровень оформлен под вертикальную ферму в несколько отделённых друг от друга помещений.Закончив разговор с другими командирами отрядов, Честер сказал своим:-Что-то мне подсказывает, что нам нельзя сегодня действовать по старой схеме.-Думаешь, Диллинджер нам что-то приготовил?-Вполне может быть. Помнишь, как он пустил слезоточивый газ, когда узнал, что мы всё время ходили с поднятыми забралами?Томоко поёжилась, опустила забрало бронескафандра и нервно ответила:-Да. Воспоминания всё ещё жгут мою душу.-Томоко, ты серьёзно этого боишься? —?с издёвкой спросил Крис.-Крис. —?обратился к нему Честер, опустив забрало своего бронескафандра.-Чё?-Помолчи и опусти забрало.-Карен, ну ты-то им скажи! —?недовольно сказал Крис, посмотрев на Мактавиш. Как только он увидел её, он обнаружил, что она тоже опустила забрало.-Давай, Крис. —?сказала она.-И ты туда же?! Ладно, окей! —?ответил Харли и скрыл своё лицо за забралом бронескафандра.Посмотрев на дисплей подъёмника, Честер сказал:-Приготовиться.Карен и Крис прицелились получше, а Честер и Томоко навели свои винтовки на выход из подъемника. Подъёмник остановился, его широкая дверь с характерным гудением разделилась на две части, которые ушли вверх и вниз, представив взору студентов кромешную тьму.Включив мощные фонари на скафандрах, студенты спешно покинули подъемник и вышли в Т-образный коридор. Честер и Томоко заняли позиции справа от подъёмника, Карен и Крис?— слева. От фонарей тьма рассеялась, в коридоре теперь светло, как будто включены лампы на потолке. Никаких следов роботов, только пошарпанные стены из неостали, пустые огневые точки в коридоре слева и по центру, а также три закрытые двери в коридоре впереди, которые уже не работают.-Уходим направо. Крис, Карен, прикройте спину. —?сказал Честер.-Очень странно, что никого нет. —?обеспокоенно сказала Томоко.-Да. Смотрим в оба, максимальная концентрация.Они продолжили движение в сторону комнаты охраны, которая находилась рядом с офисом в юго-восточной части этого уровня. После этого они вышли в небольшое квадратное помещение для отдыха, рядом с которым через стену слева находился офис, это было ясно по широким окнам, через которые просматривалась вся комната, а рядом был коридор, ведущий к этому помещению. Также через этот коридор можно выйти к лаборатории и помещению с генератором. Справа также был расположен коридор, который вёл к комнате охраны с не такими большими окнами, как в офисе, и огибал комплекс дальше по дуге налево. Через этот самый коридор можно выйти к производственному цеху.В самом помещении для отдыха находится пара диванов и разбитый журнальный столик из стекла. Стены в каких-то дырках, на полу лежат варварски разорванные в клочья остовы роботов. Перед диваном лежит рука робота с импульсной винтовкой. На остатках журнального столика лежит остов робота, а рядом с ним размазана тёмно-красная лужа вязкой жидкости. Посмотрев на неё, Томоко спросила:-Это что, кровь?-Хороший вопрос. —?сказал Честер,?— Занять оборону!Томоко взяла левой рукой диван и поставила его в проход рядом с офисом, а затем укрылась за углом, держа коридор и офис на прицеле. Крис остался защищать тыл, а Карен взяла под контроль комнату охраны и коридор рядом. Честер сел на колено в центре формации и связался с остальной частью отряда:-Касл, приём.-Это Касл, слышу тебя хорошо, Честер.-Вы встретили сопротивление противника?-Никак нет. Видимо Диллинджер решил нам устроить ужастик. А чё?-Мы зашли в комнату отдыха, а тут на стенах есть дырки, словно от лап гидралиска, роботы все разъёбаны и выпотрошены, а по центру кто-то пролил кровь.-Ха-ха! Расслабься, Честер, это Диллинджер по-любому приказал сделать такую хуйню. Подстроил всё, чтобы мы обосрались и экзамен слили.-Может и так. Если что подозрительное заметишь?— докладывай.-Нет проблем, Честер. Конец связи.Увидев, что Честер закончил сеанс связи, Карен спросила:-Чё дальше?-Пока действуем по плану. —?ответил Честер, вставая с колена,?— В комнате охраны чисто?-Да, я там всё осмотрела, пока ты шуршал.-Хорошо. Идём в лабораторию.Томоко убрала с коридора диван и, подождав Честера, пошла вместе с ним по коридору к лаборатории. Карен и Крис последовали за ними, прикрывая спину. Они прошли по коридору до поворота налево, затем вышли к Т-образному перекрёстку и остановились рядом с входом в помещение лаборатории. Крис и Харли прикрывают, Честер и Томоко готовятся к штурму помещения. Честер кивнул Томоко, и уже было потянулся к кнопке, которая откроет дверь в лабораторию, как по рации зазвучал голос Касла:-Честер, мы нашли крип в производственном. Нам пизда.Честер секунды две пытался переварить то, что сказал Касл, а потом сказал:-Чё бля?-Крип нашли! Тут зерги, стопудово!-Ёб твою мать…-Чё делать?!-Отходи к подъёмнику, бегом блядь!-Хорошо! Ох ты бля, огонь, ОГОНЬ!..По ту сторону рации и где-то издалека в коридоре раздались выстрелы из винтовок. Сеанс связи прервался.-Держись, Касл, мы идём! —?прокричал в рацию Честер.-Чё происходит?! —?взволнованно спросила Томоко.-Зерги здесь!-О Боже!-По сути?!-Да, Карен!-Вот их-то тут и не хватало, сука! —?сказал Крис.-Через лабу идём, готовы, вперёд! —?с этими словами Честер ударил по кнопке. Дверь открылась, Честер и Томоко зашли в лабораторию. Они зашли туда только для того, чтобы обнаружить, что в помещении лаборатории осталась только огромная дыра в полу, которая препятствует проходу. Внизу, в этой дыре, находятся яйца зергов. Они не очень большие по размерам, так что, скорее всего внутри там есть только зерглинги.-Здесь не пройдём, назад! —?крикнул Честер.-Как же их много!-Уходим, уходим, быстро. —?уже тише сказал Честер.-И бросим Касла? —?спросила Карен.-Нет же, обойдём с другой стороны, через генератор.Они закрыли дверь в лабораторию и побежали направо, сохраняя формацию. Пока они бежали, Честер связался с Диллинджером:-Мастер-сержант Диллинджер, приём!-Что, умник, решил наконец воспользоваться моим советом?-Сэр, здесь зерги!-Ясен хуй, тут мехазерги есть, а хули ты хотел?-Нет, вы не поняли! Касл нашёл крип и вступил в бой, тут настоящие зерги!-ЁБАНЫЙ В РОТ, СИДНИ! Ты не мне должен был говорить, а остальных предупредить! Немедля свяжись с остальными и расскажи им! И уёбывайте оттуда на всех порах!-Есть, сэр!-Я вызываю подкрепление с базы, отступай наверх, сохрани свой отряд!-Есть!Затем Честер связался с остальными отрядами:-Всем отрядам, всем отрядам! В комплексе зерги, ?Чарли? удерживайте позиции, ?Чарли? удерживайте позиции, всем остальным отступать, отступать!Страх заставил вспомнить Честера о том, что во время боя все важные вещи по рации надо повторять дважды. Кампеадор сквозь помехи и стрельбу проорал в ответ на сообщение:-Да ладно, Честер! А я-то думал, что это за хуйня на нас выкатилась и чуть не взорвала нахуй?! ?Дельта? ведёт бой и отступает!-"Браво?, вас понял! Отходим!?— по рации сказал Бёртон.-"Чарли?, приняли приказ! Да хранит вас Бог, друзья, мы ждём вас!?— сказал Даллахан.Вскоре Честер и его команда вышли в обширное пустое помещение, которое соединяло между собой три прохода и вход в генераторную, через которую можно попасть в такую же комнату с другой стороны, а затем войти в производственный цех. Осмотревшись, Честер сказал:-Заходим в генераторную!В генераторной тоже никого не оказалось. Только сам генератор, который освещает своим светом комнату и гудит люто. В момент, когда все оказались в генераторной, сзади показался силуэт гидралиска. Карен и Крис ещё продолжали движение к своим позициям, и только Томоко заметила врага вовремя для того, чтобы выстрелить. Не особо целясь, она открыла огонь и приговаривала:-Сдохни-сдохни-сдохни!Не теряя ни секунды времени, Честер тоже открыл огонь по гидралиску и что есть мочи закричал:-Закройте дверь, скорее!Пули искрами отскакивали от переднего панциря гидралиска и врезались в его нижнюю плоть на уровне живота. Чудовище грозно зашипело, выпустило шипы куда-то в сторону студентов и скрылось от огня за углом. Все шипы прошли мимо, гидралиск так и не сумел как следует прицелиться. После этого Крис добрался до кнопки и закрыл дверь. Тем временем, за дверью напротив, около которой стоял Честер, ещё ведётся стрельба.-Быстро все сюда! —?крикнул Честер,?— Нам надо спасти ребят!Томоко, вся белая от шока, встала за спину Честера, положила левую руку ему на плечо и начала бегло тараторить:-Честер-ты-видел-что-это-за-тварь-это-же-гидралиск-настоящий-настоящий-какой-он-мерзкий-страшный-ублюдок-и-не-сдох-сразу-что-нам-делать-что-нам-делать?!Крис и Карен тоже в были в шоке, но более-менее справились со своими чувствами. Они встали рядом с Честером и ждут, пока откроется дверь. Честер повернулся к Томоко, взял её за руку, которая лежала на его плече, и ответил, громко и чётко:-Успокоиться и следовать за мной. Вот, что надо делать.Томоко посмотрела ему в глаза. Честер продолжил:-Нам и не такое предстоит пережить, мы вывезем. Всё ясно?Томоко кивнула в ответ и отпустила руку Честера, взявшись за цевьё винтовки.-А теперь вперёд! Все готовы?!-Готовы! —?сказали все хором.-Касл, если ты слышишь, мы выходим в коридор рядом!-Понял, понял тебя!?— отозвался Касл, отстреливаясь.Честер ударил по кнопке и вместе со своей командой ворвался в следующую комнату, подобную той, что была рядом с генераторной с другой стороны. Они оказались рядом с четырьмя зерглингами, которые пробегали к производственному цеху. Зерги сразу же переключились на новых жертв.-Мочи, мочи их! —?не успев договорить, Честер открыл огонь. Остальные построились цепью и последовали его примеру, начав стрелять куда-то в сторону зерглингов. В это же время два зерглинга чуть не набросились на Криса, но вместе с Карен он справился с обоими, Следующие два были убиты неуклюжим огнём Честера и Томоко, а последние два решили отступить, но не успели, так как по ним уже начала разряжаться вся команда. От них остались только ошмётки и лужи крови, которыми теперь испачкан коридор впереди.-Карен, Крис, смотрите проходы, закройте генераторную!-Хорошо!-Томо, за мной!-Ага!В следующий момент справа из двойной двери выбежали два студента. Они начали стрелять куда-то в комнату, из которой выбежали, после чего из той самой комнаты показался Касл, который увидел Честера и его команду, и побежал к ним. Не прошло и пары секунд, как двоих студентов позади Касла выкосили шипами гидралисков. Их скафандры дёрнулись назад от входящих шипов и упали на пол.-Честер, я… —?начал кричать было Касл, но в следующую же секунду ему в спину всадили несколько шипов, от которых он потерял равновесие. Эти шипы были смертельными для Касла.Честер только и успел сделать, что подхватить тело Касла одной рукой, и укрываясь им, словно щитом, открыть огонь по вырвавшимся из производственного цеха гидралискам. Томоко тем временем помогала ему, стреляя в зергов из-за угла, а Крис и Карен удерживали коридоры позади, из которых бежали зерглинги. Всё больше шипов отскакивало от стен коридора и врезалось в скафандр Касла, в коридоре было ярко, как днём, из-за дульных вспышек. Вся перестрелка длилась секунды три, и наконец окончилась в пользу людей. Гидралиски, испещрённые пулями, упали на железный пол, не подавая признаков жизни, а зерглинги в коридорах отступили. Убедившись в том, что опасности больше нет, Честер отпустил тело Касла и позвал к себе жестом Томоко. Вместе они подошли ко входу в производственный цех, и на всякий случай закрыли двери. После этого они вернулись к Карен и Крису.Повисло молчание. Никто не верил, что это происходит на яву. Стояли они так секунд десять, пытаясь переварить происходящее. Наконец, Крис спросил:-Честер, получается, что все из нашего отряда, кроме нас…?Шокированный происходящим, Честер ответил Крису:-Да. Так и есть.-Я-я просто в ахуе от того, что происходит. —?прокомментировала Карен.Томоко решила хранить молчание, пытаясь не разрыдаться. По ней заметно, что она очень сильно нервничает: не сводит глаз с коридора, ведущего в производственный цех и в обход генератора, стоит очень близко к Честеру, намного ближе, чем обычно. Честер сказал:-Павших не вернуть. Отходим к подъёмнику.Подъёмник был за парой углов отсюда, если идти по коридору, который удерживала Карен. Этот путь они и выбрали. Построившись в колонну, они побежали к подъёмнику. Первым идёт Честер, за ним?— Томоко, следом?— Крис и Карен замыкает строй. Вдруг рация снова заработала, это был Кампеадор:-Всем отрядам, не вздумайте пользоваться подъёмниками! Тут моих людей порешали только что! ?Дельта? направляется в гараж, будем подниматься наружу оттуда! Просим помощи!Честер сказал ему:-Эль Сид! Мы будем ждать вас в интерсекции между третьим и четвертым, как приняли?-Хорошо! Увидимся там!-Честер, ты сумасшедший?! —?завопила Томоко,?— Мы же все умрём!-Стоп! —?сказал Честер, и строй остановился,?— Проверить магазины!-Честер, ты что, не слышишь меня?-Слышу. Магазин проверь. —?ответил он, перезаряжаясь.Крис и Карен тоже перезарядили свои винтовки, выбросив на три четверти пустые магазины на пол. Томоко проверила магазин: осталось 15 патронов. 15 патронов из 500. Увидев это число, она отсоединила магазин и заменила его полным. Честер связался с Бёртоном по рации:-"Браво", как у вас дела?-Да пока нет активности, ждём вас на втором уровне возле гаража.-Спускайтесь вниз, в интерсекцию между вторым и третьим уровнем. Нам нужно ваше прикрытие.Интерсекции в данном комплексе представляли собой такие же стоянки, как и на основных уровнях подземного комплекса, но поменьше. Они соединяли между собой гаражи своими широкими дорогами.-Окей, мы идём!Закончив говорить по рации, Честер обратился к Томоко:-Мы не умрём, а спасём Эль Сида и остальных. Вперёд.Легче ей от этого не стало, но Томоко всё равно последовала за ним, как и Карен с Крисом. Они прошли по коридору до обширного зала с подъёмником, не встретив сопротивления. По рации снова было слышно Кампеадора, пытающегося перекричать рёв зергов и очереди из винтовок:-"Альфа", это "Дельта"! Меняем план, уходите к "Браво" и спасайтесь!-Мы тебя не оставим!-Не будь идиотом, Честер! У них тут инкубатор, нас всех порвут!-Мы просто позовём ещё и "Чарли", и…-ТЫ ДОЛБОЁБ?! НАС ОКРУЖАЮТ, ИХ СЛИШКОМ МНОГО! Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ КАК СТАРШИЙ ПО ВОЗРАСТУ НА ДВА ГОДА, ОТСТУПАТЬ И ВЫВОДИТЬ СВОИХ ЛЮДЕЙ ОТСЮДА НАХУЙ!С трудом смирившись с ходом событий, Честер ответил:-Хорошо. "Альфа", мы уходим!Они побежали ко входу в гараж через узкий коридор. Из рации Честера доносилось:-Ни шагу назад! Держимся до конца, пока наши друзья не выйдут отсюда!Добраться до гаража было легко, а зайти не так просто: вход охраняло шесть зерглингов. Ещё даже не увидев, а просто почувствовав приближение студентов, они со всей скоростью, им присущей, ринулись на своих врагов.-О Боже! —?воскликнула Томоко.-У них крылья! —?крикнул Честер.Студенты едва успели построиться цепью после выхода из коридора, прежде чем зерглинги к ним приблизились. Двоих удалось убить сразу, третий чуть было не набросился на Томоко, но Честер его вовремя пристрелил, четвёртого в рукопашной с помощью выдвижного штык-ножа на винтовке С14 прикончил Крис. Двое последних набросились на Карен и порвали её, словно стая волков одинокую дворнягу. Всё произошло настолько быстро, что никто даже этого не заметил, пока разбирался со своими проблемами. Даже предсмертного крика Карен не издала. Лишь в следующую секунду студенты осознали, что потеряли ещё одного товарища.Зерглинги быстро смекнули, что манёвр удался, и рассыпались кто куда. Один бросился было на Криса, но встретив его ствол, прыгнул в сторону с нечеловеческой прытью, другой попал под пули Честера и Томоко, пытаясь наброситься на обоих сразу и сбить их с ног. Его туша превратилась в решето и упала между студентами. Тем временем, последний зерглинг вышел на расстояние удара, и с помощью одного из своих щупальцев с когтями на конце метко ударил по визору скафандра Криса, пробив его вместе с черепом студента, в результате чего тот упал на железный пол. Едва оправившись от атаки секундой ранее, Честер и Томоко наставили свои винтовки на зерглинга и с диким, яростным криком открыли огонь. В течение трёх долей секунды от пугающего, прыткого и агрессивного зерглинга остались только мелкие кровавые ошмётки. Пытаясь восстановить дыхание, Честер и Томоко с ужасом смотрели друг на друга.-Идём, Томо. —?сказал Честер.Они вместе побежали через гараж наверх, к отряду ?Браво?. С пересечением третьего гаража не было никаких проблем, так как он просматривался из интерсекции. Честер и Томоко ступили на рампу, ведущую к интерсекции между вторым и третьим уровнями. Из рации стало слышно обеспокоенный голос Бёртона:-Честер, вас только двое?! Где остальные?!-Погибли! Эль Сида ты слышал, надо отходить!-Вот блядь! Давайте быстрее!На половине пути по рампе из ворот, ведущих в гараж третьего уровня, вырвалась прорва зерглингов. Увидев это, студенты дрогнули, а Бёртон закричал во всю глотку:-О Господи! Стреляйте, СТРЕЛЯЙТЕ!Студенты из отряда ?Браво? тут же открыли огонь по противнику, а Честер и Томоко побежали ещё быстрее. Пробивая стоящие в гараже старые машины, пули врезались в туши зерглингов, сбивая с ног одного за другим. Всё помещение гудит от винтовочных очередей, криков студентов и рёва зерглингов, спотыкающихся о собственные трупы.Добравшись до конца рампы, Честер и Томоко встали в строй с остальными и открыли огонь по быстро приближающемуся противнику. Особь за особью падала от огня студентов, скатываясь вниз по рампе в общую кучу, и затрудняя движение своих сородичей. Куча туш зерглингов перед рампой становилась всё больше.-Мы держимся! —?крикнул Бёртон.-Да, но как теперь уйти отсюда?! —?спросил один студент из его отряда.-"Чарли"! "Чарли"! Приём!-Это "Чарли"! Мы держим гараж на втором уровне, но не можем сдвинуться с места! Врагов слишком много!-Вас понял! Держитесь, мы скоро будем! —?сказал Честер, а затем обратился к Бёртону,?— Нам надо отступать на второй уровень!-Нет! Куча ещё слишком маленькая, вон как псины прыгают резво через неё! Нас порвут на части до того, как мы забежим в туннель!-Когда же они уже закончатся?! —?уже в истерике крикнула Томоко.Её вопрос так и остался без ответа. Студенты продержались ещё минуту, прежде чем настала передышка. Теперь куча трупов почти полностью перекрывает рампу, а зерглинги даже не пытаются через неё перебраться. Честер сразу же крикнул:-Меняйте магазины и валим наверх!Студенты принялись менять магазины и готовиться к отходу. Однако, всё оказалось не так просто: обычные зерглинги сменились подвидом ?раптор? вместе с подкреплением в виде тараканов и гидралисков. Тараканы начали разжижать кучу трупов с помощью своей кислоты, а гидралиски начали выпускать шипы, таким образом подавляя студентов, и не давая им высунуть головы из-за бетонных ограждений и колонн. Бёртону, Честеру, Томоко и ещё паре студентов пришлось сделать несколько шагов назад для того, чтобы быть в относительной безопасности от шипов гидралисков. Рапторы с лёгкостью перепрыгивают через кучу трупов и стремятся к отстреливающимся студентам.-Неужели конец?! Я не хочу умирать, Честер!-Всё будет хорошо!-И зачем я вообще попёрлась в это сраное училище за тобой?! Какая же я дура!-Ты это сделала не зря! Сражайся, и не бойся ничего!Томоко сглотнула со слезами на глазах и продолжила стрелять, стоя рядом с Честером. Тем временем, зергов становилось всё больше. Тараканы вот-вот прорвут баррикаду из собственных сородичей, рапторы всё прибывают из пучины подземного комплекса. Патронов становится всё меньше.В момент, когда рапторы полезли и с верхних уровней, и, казалось бы, всё уже потеряно, в интерсекцию между вторым и третьим уровнями гаража с громким рёвом ворвалась колонна из шести геллионов, очистив огнём дорогу наверх. Их командир крикнул по рации:-А ну прочь от края, ребята!Студенты разбежались, кто куда, а геллионы подъехали к ограждениям, из-за которых было видно врага. Два геллиона, стоявших на рампе, трансформировались в геллитронов и создали заслон из пламени, прожаривая до хрустящей корочки рапторов, а остальные залили пламенем весь третий уровень гаража, не оставив ни единого шанса на выживание гидралискам и тараканам.-Подкрепление! —?радостно кричал кто-то из студентов.-Задайте этим пидорам! —?добавил от себя Бёртон.Следом за геллионами в интерсекцию прибыл взвод умоджанских морпехов с мародёрами в новейших бронескафандрах. Вместе с ними прибыл и мастер-сержант Диллинджер:-СТО СЕМНАДЦАТАЯ ГРУППА, ВСЕ КО МНЕ! МЫ УХОДИМ!-Сэр, там где-то внизу ?Дельта?! Им нужна наша помощь!-ОНИ УЖЕ СДОХЛИ, СИДНИ! МЫ УХОДИМ, Я СКАЗАЛ!Солдаты сменили студентов и начали продвигаться вглубь комплекса, а сами студенты вместе c мастер-сержантом Диллинджером начали спешное восхождение на поверхность. Они поднимались по дороге наверх, пробегая мимо аванпостов, установленных на каждой интерсекции и каждом уровне выше третьего. Всё больше пехотинцев с Мобильной базы прибывало в подземный комплекс для того, чтобы уничтожить очаг заражения зергов, студентам даже пришлось построиться в одну колонну и бежать по правому краю для того, чтобы пропустить действующие войска.Наконец студенты увидели яркий свет в конце тоннеля. Они выбрались на поверхность, где их ждали медэваки. Сам вход в подземный комплекс стал передовой базой для местных войск: здесь развёрнуты осадные танки, геллитроны с морпехами и мародёрами сторожат выход, а командный отряд организовал штаб недалеко от ворот комплекса. Сейчас там стоит Отряд ?Чарли? тоже был здесь, они стояли рядом с медэваками. Честеру удалось перекинуться парой слов с Даллаханом:-Почему вы ничего не сказали о подкреплении?-Мы и не знали! Геллионы промчались так быстро, мы даже не успели ничего заметить, пока струи пламени не ударили по зергам! А потом смотрим?— пехота подошла и как давай давить этих тварей! Нам сказали убираться на поверхность и то, что они обо всём позаботятся. Мы так и сделали. А где все твои?-Они погибли. Ты не слышал?-Нет, ты не объявлял это по общему каналу. А где ?Дельта??-Народ из ?Дельты? вряд ли пережил этот бой. —?сказала Томоко, стоя рядом.-О-ох…-Давайте не будем гадать, а будем надеяться на лучшее. —?сказал Честер.Даллахан кивнул молча в ответ. В это время Диллинджер дал команду:-Сто семнадцатая группа, загружаемся в медэваки!Отряды ?Браво? и ?Чарли? в полном составе заняли два медэвака, а Честер и Томоко погрузились на борт вместе с Диллинджером. Как только все заняли свои места, медэваки задраили свои люки и оторвались от земли, унося студентов с этой базы обратно в училище. Мастер-сержант сказал:-Теперь можно поднять визоры. Как вам первый бой?Честер и Томоко подняли забрала своих бронескафандров. Вместо вчерашнего уверенного и спокойного парня он увидел мужчину с полупустым взглядом. Похоже, он во всей мере осознал, что такое зерги. Потом Диллинджер перевёл взгляд на Томоко, и вместо жизнерадостной девчонки, которая держится за своего парня, словно маленькая девочка за отца, он увидел ошеломлённую, охваченную ужасом девушку, которая борется сама с собой. Ужас отпустил её только тогда, когда до неё дотронулся Честер и посмотрел ей в глаза, словно говоря без слов: ?Всё будет хорошо.? Диллинджер понимал, что здесь и так сильная связь двоих людей становится ещё сильнее, поэтому не торопил их с ответом. Честер решил ответить на вопрос первым, посмотрев в глаза Диллинджеру:-Я потерял своих друзей и почти весь отряд. Мы сработали ужасно, и не приняли ваши уроки всерьёз, мастер-сержант.-Ошибаешься. Все старались изо всех сил, я видел это лично. Просто зерги?— это не то, к чему можно подготовить на сто процентов. —?ответил Диллинджер, а потом обратился к Томоко,?— А тебе как? Не передумала быть женой Сидни?Он спросил так, словно до сих пор ставит под сомнение её верность. Томоко подняла взгляд и посмотрела мастер-сержанту прямо в глаза. А потом она ответила:-Было очень страшно. Настолько страшно, что мысли мерзкие чуть не взяли верх. Как и Честер, я тоже потеряла друзей, но такой ценой я только убедилась, что мне надо оставаться с ним. Честер незаменим для меня точно так же, как и я незаменима для него. В этой истине я никогда не сомневалась, потому что каждый день она подтверждалась. И этот день не был исключением.Диллинджер понимающе кивнул. Томоко добавила:-А ещё мне кажется, что это только начало.Диллинджер выдержал небольшую паузу, пытаясь подобрать правильные слова. Оставив попытки, он сказал, как есть:-Ты даже и не подозреваешь, насколько ты права, Сибли.