Чеширский кот (1/1)

На?улице было белом-бело от?выпавшего снега. Замело дорожку к?дому, которую Мэри столь тщательно отчищала с?утра. Крыльцо покрылось льдом, о?чем я?узнал, скатившись со?ступенек и?приземлившись лицом в?сугроб. Как часто бывает в?таких случаях, варежки, перчатки и?другие версии теплой защиты рук от?снега я?оставил дома, а?потому, поднявшись и?чувствуя себя снеговиком, спрятал красные от?холода ладошки в?карманы. Сильно топая, надеясь, что снег отвалится от?штанов, подбежал к?небольшому деревянному сараю, где взрослые часто хранят различные штуковины, которые могут пригодиться. Там?же?все эти вещи приходят в?негодность от?старости.Дверь в?сарай была заперта на?увесистый замок. Взрослые такие наивные, прямо малые дети! Во-первых, они искренне верят, что кто-нибудь покусится на?старьё, запертое внутри. Во-вторых, воображают, что в?сарай никак без ключа не?попадешь. Такие наивные!Вскарабкавшись на?забор, что было сложновато, так как было сколько, да?ещё и?руки прилипали в?железяке, я?подпрыгнул, схватившись за?край крыши. А?затем и?вовсе забрался на?старое сооружение, при этом набрав рукавами и?штанинами около килограмма снега. В?прочим терять мне было нечего: я?уже замерз, и?нос перестал дышать, а?потому воздух пришлось глотать ртом.С крыши?же?легко можно было попасть на?чердак. Однажды, когда я?вместе с?Мэри приходил в?это мрачное место, нашел довольно большое окно, в?которое можно забраться с?крыши. С?тех пор оно открыто. В?прочем, кроме меня тут редко кто бывает, так как?всё, что здесь хранится, чаще всего остается в?сарае до?конца своих дней. Лишний раз напоминаю об?этом, чтобы никто не?сомневался в?моих словах. Как говорит мамина знакомая, которая работает в?школе этим… профессия как-то с?психами в?общем связана. Ну?так?вот, она говорит, что если ребёнок говорит вещь дважды, значит, это правда. Потому что дети забывают, о?чем врут, а?значит не?могут повторить. Надеюсь, теперь никто не?сомневается, что это старое здание никому не?было нужно, кроме меня?Короче, уже через минуту я?был на?чердаке. Здесь было пыльно, настолько, что Мэри, когда мы?в?прошлый раз приходили сюда, сразу убежала в?слезах. Надо сказать, Мэри, наша гувернантка, не?любила грязь ровно настолько, насколько я?не?люблю воду. Возможно даже больше.Так?вот, несмотря на?то, что здесь было темно, пахло плесенью и?сыростью, я?обожал это место. Здесь я?всегда был один.Вы не?подумайте, я?люблю, когда шумно, люблю гонять мячик с?мальчишками во?дворе, кидать в?кольцо с?ребятами постарше, которые зовут себя по-крутому: пацанами. Однако дома, где царил порядок, как в?средневековой Англии, где нужно было ходить по?определённому правилу в?удушающе тесных костюмчиках я?старался не?показываться. Матушка всё-равно заметит мою пропажу только тогда, когда потребуется представить меня гостям. А?отец, наверное, даже не?знает, сколько мне лет на?самом деле.Стащив с?себя мокрую куртку, шарф и?шапку, я?развалился на?большом кожаном диване, который оказался здесь потому, что собачка какой-то изнеженной принцессы поцарапала ножку, а?изуродованной мебели нет места в?доме. Закрыл глаза, и?на?мгновение всё вокруг остановилось. Лишь где-то пищали мыши, пытаясь найти что-то съестное в?этом заброшенном месте, да?с?улицы раздавались песни.Забыл сказать: сегодня Рождество. В?данный момент всё в?огромном доме, где мне приходилось спать и?потреблять всякого рода пищу, соблюдая невозможные правила этикета, кипело, готовясь встречать гостей: королей, королев, принцесс, принцев, князей, начальников, президентов, императоров и?прочих высокопоставленных господ. Моя мать была какой-то там принцессой, отец?же?был здешний, землянин, однако имел до?неприличия высокую должность.Вдруг, разрывая шум предпраздничной суеты, раздалось:—?Мистер Киркпатрик!Лениво открыл один глаз, затем второй. Фамилию, к?сожалению, не?выбирают, иначе?бы?я?взял что-то покороче и?со?вкусом. Не?нужно добавлять, что меня жутко раздражало, когда Мэри, а?именно ей?принадлежал этот хриплый, как у?не?смазанной двери, визг, меня так звала. Не?раз я?просил называть меня по?имени, однако она была глуха к?подобного рода приказам. Этикет, чтоб ему пусто было, не?позволяет!В общем, решив, что с?моей стороны будет слишком большой милостью вылезать, тем самым выдав своё убежище, я?накрылся курткой. Завывал ветер, снег стучался в?окно, холод пробирался сквозь щели. В?общем, красота зимнего вечера. А?где-то?там, во?дворе около огромного здания, суетилась хрупкая старушка. Мне даже стало её?жаль, однако, когда я?наконец решился отозваться, Мэри позвала меня по?имени. От?удивления я?так и?остался сидеть с?открытым ртом у?окна, наблюдая, как не?дождавшись ответа, гувернантка ушла в?дом.Ну?всё, дальнейшее моё пребывание здесь может плохо кончится. Мэри пожалуется матери, та, склонная к?панике по?причине и?без поднимет на?поиске весь?дом. И, если в?течении получаса меня не?найдут, в?чем я?практически не?сомневаюсь, вызовет полицию.Одеваться было лень, поэтому я?намотал на?шею шарф, засунул шапку в?рукав, а?куртку убрал в?рюкзак, который ещё в?одно их?первых посещений чердака оставил здесь на?всякий случай. Выпрыгнул прямо из?окна в?большой сугроб?и, ощущая себя большим комком снега, побежал в?дом.Замчавшись на?четвертом, а?то?и?пятом скоростном режиме, столкнулся с?отцом. В?прямом смысле. Налетел на?него, чувствуя себя водителем, который, не?справившись с?управлением, въехал в?пост?ГАИ.—?Привет,?— пробурчал?я, закрывая руками?уши, который защипали в?доме.—?Где ты?был в?таком виде??— строго спросил?он, схватив меня за?плечо.Честное слово, мне очень сильно хотелось съязвить в?ответ: ну?где я?ещё мог быть, если только что вошел в?дом? Правильно, на?улице. А?как это объяснить человеку, который смотрит с?таким видом, будто кто-то съел его кусок торта, а?я?знаю?кто, но?это большой секрет.—?Здесь,?— широко раскрываю глаза, стараясь смотреть прямо на?его зрачки. Та?тётя, ну, которая в?школе чем-то там занимается, так?же?говорила, что когда человек врёт, у?него глаза сужаются и?бегаю. Я?не?знаю, как глаза бегают, ног-то у?них?нет, но?сильно постарался, чтобы они не?сужались. Судя по?папиному выражению лица, я?перестарался.—?Вот вы?где, мистер Киркпатрик!?— одновременно с?отцом повернули головы, не?зная, кого именно зовут. Оказалось, что это была Мэри и?что звала она меня. Я?подчинился, всем своим видом выказывая смирение, но?в?душе ликуя, что удалось избежать неприятного разговора с?отцом.В комнате радость испарилась, когда Мэри достала из?шкафа костюм. Помните современные жакеты, модные пиджаки, выглаженные брюки? Забудьте! Это был костюм средневекового принца, щедро украшенный рюшами и?какими-то непонятными оборками. Застежек?же?в?нем было больше, чем зубов у?динозавра. Судя по?фильмам, их?у?доисторических ящеров было много.Итак, разумеется, я?отказался надевать на?себя?это, и?Мэри начала мне читать нотацию об?уважении к?старшим, о?традициях, об?обязанностях и?ещё о?какой-то чепухе, от?которой мрут мухи и?загибаются в?трубочки?уши. В?общем, дабы прервать нескончаемый поток нравственности, я?согласился, чтобы меня одели в?этот ужас. Однако бабочку повязать не?позволил: её?на?меня оденут только перед похоронами. Притом моими.Гости прибывали медленно, словно издеваясь над ребёнком, то?есть мной: мне приходилось встречать каждого глупой улыбкой и?нарочно вежливыми словами. Матушка была рядом, так что стоило мне хоть немного слукавить, скорчить рожицу или просто прикорнуть на?посту, как тут?же?получал укоряющий взгляд, а?то?и?легкий шлепок по?плечу. Надо сказать, это не?было больно, и, возможно, я?чувствовал себя виноватым перед женщиной. Хотя в?конце-концов, мужик я?или?нет!Джесс прибыла одна из?первых. Это была дочь старшей сестры мамы и?моей сестрой. Джесс было всего лишь двадцать пять?лет, поэтому я?мог разговаривать с?ней на?равных. Она научила меня всему, что должен уметь мужчина: разбирать и?собирать мотоцикл, лазить по?деревьям, забираться в?форточки и?открывать замки. Также она показала, как стрелять из?трубочки кусочками бумаги. Надо сказать, Джесс была единственной, кто мог ответить на?все мои вопросы, не?возмущаясь, какой я?глупый или приставучий, и?её?я?действительно любил больше всех остальных. Поэтому её?недолюбливала мама, с?которой у?нас были натянутые отношения.—?Привет, Чешир,?— как-то в?детстве меня наряжали этим сказочным котом, с?тех пор сестра так меня и?зовет. Я?не?против, мне и?самому очень нравился этот безумный персонаж с?широкой улыбкой, который всегда делал, что хотел, и?мог исчезать. Мне кажется, что у?нас много общего, возможно, именно поэтому эта кличка приклеилась ко?мне: Чеширом меня называли и?друзья.В общем, встреча с?Джесс стала для меня лучом света в?темном царстве, ибо дальше шли одни черти. До?сих пор не?верю, что я?пережил это время.Итак, ужин прошел в?полном молчании. С?моей стороны. Остальные шумели, веселились, дебоширили: в?целом, веселились кто во?что горазд. Я?же, наблюдая это массовое сумасшествие и?ощущая себя единственным нормальным существом в?округе, придумывал план бегства. Не?дождавшись десерта, выскочил из-за стола и?отправился в?комнату, достал верхнюю одежду, кое-как напялил её?на?себя и?поперся в?свой тихий уголок.Знаете, существуют люди, для которых сделать гадость в?радость. Даже если это гадость сыну. Не?успел я?подойти к?выходу, как заметил двух охранников. Они были высокие и?широкие настолько, что я?даже растерялся: их?легче обойти или перепрыгнуть? И?то, и?другое показалось нереальным, а?поэтому, вежливо улыбаясь, пришлось попросить их?отойти от?двери.—?Не?положено,?— отозвался один из?них, седой, со?сколотым зубом: уверен, что когда-то он?занимался боксом. Или сумо. Или и?тем, и?другим одновременно.—?Почему??— наивная улыбка, большие удивленные глаза.—?Приказ мистера Киркпатрика.Прогулка переносилась на?неопределённое время. Идти в?комнату? Увы, Мэри уже направилась туда в?поисках пропавшего маленького принца. Пришлось раздеваться и?запихать куртку в?рюкзак, который я?надеялся вернуть в?сарай. А?затем, улыбаясь, рассказывать сказочку о?длинных непреодолимых дорогах в?туалет. В?общем под строгим взглядом Мэри пришлось вернуться в?гостинную, где праздник уже перешел из?стадии застолье в?стадию танцы.—?Что у?тебя в?сумке, милый??— потрепав меня за?щеку, спросила матушка.—?Секрет,?— выпучив глаза, прошептал?я.?Женщина засмеялась и?вернулась в?стайку женщин, пестрых, шумных.—?Эй, Чешир!?— Джесс улыбнулась мне и?вновь вернулась к?пляскам со?своим кавалером. Это был тощий парень, судя по?виду никогда не?то, что с?оружием, игрушечный джойстик в?руках не?держал. Не?мужик, в?общем!Улыбка вернулась ко?мне. Чеширский?кот, точно! Ведь это я?тот самый привлекательный и?наглый?кот, который всегда делает лишь?то, что хочет. И?никто не?сможет меня остановить!Знаете, в?Санту Клауса я?перестал верить лет в?семь, когда тот забирался в?камин и?упал. Шлепнулся-то он?нормально, на?такую-то подушку, однако после этого падения мой лексикон заметно пополнился. Борода тогда с?него съехала, а?игрушки выпали из?мешка.После я?узнал и?страшную тайну нашей семьи: в?камине была встроена лестница, по?которой каждое Рождество и?спускался дядюшка Джеймс (а это был именно он) с?подарками. В?тот год он?был смертельно пьян, а?потому и?упал.В этом году Санту должны привезти на?грузовике: слишком уж?много подарков было. Так что каминным выходом сегодня воспользуется Чешир. Не?думаю, что кто-то будет против.Итак, дождавшись, когда всё внимание гостей будет приковано с?маленькой Лесси, что исполняла на?рояле какую-то весёлую пьеску, я?молнией запрыгнул в?очаг?и, нашарив рукой ступеньку, начал подъем. Вскоре я?уже был на?крыше, а?оттуда спустился во?дворРазвалившись на?кожаном диване в?сарае, я?закрыл глаза. Всё также дул ветер, напевая свою заунывную песню. Холод пробирался в?хлипкое строение, снег нетерпеливо стучал в?окошко. Однако здесь, вдали от?пестрых, глупых тетушек и?гордых дядюшек я?чувствовал себя по-настоящему счастливым.Знал, что вскоре побег раскроется. Что вскоре каждый счет за?честь найти маленького сорванца, что покинул гостиную подобно полненькому мужчине в?рассвете?сил, оставив на?прощание лишь клочек одежды. Знал, что матушка потом будет долго взывать к?его совести, а?Мэри читать нотации. Но?это уже другая история.