Сладкоежка (1/1)

Реджина уже в который раз застаёт сына возле Сладкого Дворца, где Пинки продаёт младшему Миллсу рожок мороженого, коробку пирожных, и, в подарок, как и всегда, вручит ему бисквитный торт.В этот раз мадам мэр заглянула туда сама, увидев Генри, что уже забрал свой заказ и сел за столик. Пони было подбежала к ней, чтобы поприветствовать, но Реджина проигнорировала её, подсев к сыну.—?Привет, мам. —?неловко отозвался Генри, понимая, что скрыть свои покупки от неё не удастся.—?Что ты здесь делаешь, Генри? —?спросила она, как ни в чём не бывало.—?Жду Диппера. Он общается с сестрой. —?Генри указал в сторону, где беседовали брат с сестрой, Демон Разума, Пасифика и Сансет. —?А я проголодался.—?Сладкое?— это не еда. —?напомнила ему Реджина, впрочем, едва заметно улыбнувшись.—?Попробуй.Он протянул ей одно соблазнительного вида пирожное из коробки. Оно притягательно пахло клубникой, а сверху было много воздушного крема.Реджина, недолго думая, протянула ладонь за таким манящим пирожным.—?А не было яблочного? —?её рука остановилась на полпути, мэр почти умоляюще взглянула на Генри.—?Есть. Но сначала попробуй это. Обещаю, тебе понравится.Реджина-таки откусила небольшой кусочек и блаженно зажмурилась, облизнув губу.—?Да, Генри, это очень вкусно.Спустя десять минут мать и сын заказали по молочному коктейлю?— на дворе было лето, а прохладный напиток очень освежал. Они одолели коробку пирожных на двоих.—?Теперь я понимаю, почему ты так часто ходишь сюда. Это безумно вкусно!—?Отказаться невозможно. —?подтвердил Генри.—?Ты не станешь возражать, если иногда мы будем приходить сюда вместе? —?осторожно спросила Реджина.Генри пожал плечами.—?Можно. А ещё мы можем попробовать яблочный сидр Эппл Джек.Реджина считала свой сидр, не без оснований, лучшим, который только мог быть во всех мирах, но сейчас выдался шанс попробовать не просто чей-то сидр, а пони, которую хвалят за этот сидр, сок и варенье все, кто это попробовал. А главное?— всё это?— яблочное.Послав подальше свою гордость вместе с режимом соперничества, Реджина улыбнулась сыну вполне искренно, подумав о том, что они с этой пони могли бы обменяться рецептами.—?Да, Генри, с удовольствием. На следующих выходных.Тут как раз и Диппер подоспел.—?Вижу, ты тут не скучал. —?улыбнулся Пайнс. —?Здравствуйте, мисс Миллс.—?Здравствуй, Диппер. Раз уж ты здесь, не зайдёшь к нам сегодня вечером? Может даже с ночёвкой, а с твоим дядей я договорюсь.Это предложение было очень заманчивым, потому оба сразу согласились, а Реджина купила у Пинки ещё пирожных.