Лес, пахнущий смертью. (1/1)

—?Родика! Не отставай!Крепкий шотен останавливается и снова окидывает взглядом вереницу повозок, на которых было всё, что он успел скопить за всё время своей работы.—?Да, отец, Матей уронил свою игрушку, ты же знаешь, он не может без неё уснуть. —?Рыжая девушка улыбается, неся маленького брата на руках и наблюдая за тем, чтобы тот снова не выронил плюшевого лисёнка из рук.—?А где твои сёстры?Отец довольно щурится, смотря на детей, а после берёт сына к себе на руки, чтобы облегчить девочке путь.—?Маме стало хуже… Джаелл и Симза помогают ей.—?А тебя оставили идти… Помогают они, конечно. Ладно. Филипп, нам ещё далеко?Светлый на лицо и кучерявый юноша останавливается, слыша своё имя и поворачивает неестественно женственное лицо к спутникам, после отвечая чуть картаво:—?Нет, сэр Блана, деревня уже близко. Мой дедушка возил меня сюда на рыбалку каждую зиму. Я запомнил на всю жизнь сколько нужно идти.—?Ваш дед… Ален Роббер, да? Я читал его книги. Очень дельные советы.—?Чем же? Чем конюх может быть полезен звероводу?—?О, очень многим. Всё же, ко всем существам божьим нужно подобное отношение, чтобы даже в нашем деле они были счастливы.?Счастливы?. Родике не нравилось, когда отец говорил так, выражая своими словами мнение их лис. Счастливы? Счастье в том, чтобы всю жизнь провести в тесной клетке? Быть отнятым у матери? Взрощенным на объедках? Быть связанным семьёй с тем, кого ты видишь первый раз в жизни, кто делает тебе больно? Каждый год разлучаться со своими щенками? И всё это для того, чтобы в конце концов стать частью чьей-то шубы. Нет, отец явно не прав, называя это счастьем.—?Сэр Блана, я…—?Просто Мирча… Или мне называть вас сэром Роббером?—?О, Боже упаси, я чувствую, как старею от этого… Кхм… Мирча… Тут такое дело… Зачем вы взяли с собой ещё и их?Парень кивает на цепочку людей, одетую в лохмотья, идущую как-то одной стаей серо-чёрных грязных пятен, выбивающихся из общей яркости семейств Роббер и Блана.—?Это? Это семья Густава Вольфганга. Этот добрый человек помог нам пересечь границу почти бесплатно, я обязан помочь ему найти место для семьи. Они убежали от Альп ещё в прошлом поколении и никак не могут нигде прижиться. Им нужна помощь. О, а вот и он… Густав! Густав, иди, познакомься с Филиппом.От серой группы отделился мужчина и приблизился к ним, так же возглавляя клин и побуждая свою семью прижаться сильнее к толпе. Мирча, улыбнувшись, похлопал Густава по плечу и начал говорить о всех достоинствах спутника, пока второй только косо смотрел в сторону великана.Вольфганг был пугающ: почти квадратная массивная голова с крючковатым носом и густыми седыми бровями из-под которых гневно светились словно бы жёлтые глаза. Мощный подбородок с щетиной, чуть заострённые уши и наконец абсолютная гладкая лысина со шрамом, проходящим от левого уха до затылка. Когда румын наконец выжидающе замолк, бывший горный житель протянул огромную руку и чуть ли не с хрустом пожал робко протянутую французскую ладонь.—?Густав.—?Филипп второй из семейства Роббер… Ох… Осторожнее, пожалуйста. —?Парень даже слегка зажмурился, когда его рука оказалась между пальцев кожаной перчатки.—?Роббер… Филипп… Лошади, значит. Конюх?—?Так точно, что-то смущает? Моя семья вот уже десятое поколение занимается выведением чистейших пород мира.Лысый нахмурился и шмыгнул носом:—?Хрупкий ты для конюха.—?А… А вы достаточно бестактны.—?Говори так, чтобы я понял, хвастун напудренный.—?А вам не хватает ума?—?Господа! —?Мирча встал между ними и легко разнял обоих, слегка толкнув. —?Господа, спокойно. Нам не нужны ссоры. Мы пришли в это место не для них. Мы пришли строить будущее. Вершить историю. Вот увидите, если мы будем работать вместе, эта деревня превратится в цветущий город! Мы пришли продолжать дела отцов, продлевать род, развивать бизнес… Вражда нам ни к чему.—?Довольно слов, Мирча, я понял. Я не буду трогать твою бабу. —?Седой хмыкнул над тем, как Филипп на это задрал голову и фыркнул. —?Не лучше ли нам срезать дорогу? Я вижу дым домов уже отсюда. Нутро охотника говорит мне, что через лес будет короче.—?Твоё чутьё ни разу нас ещё не подводило, но… Филипп, ты не упоминал про лес. Есть причина?Француз кивнул и как-то помрачнел, словно бы что-то заметив между вековых сосен:—?Мы никогда не ездили через него. Дед боялся деревьев как огня… И все жители тоже. Это место проклято.—?Проклято? Вот же тупость! —?Вольфганг рассмеялся басом, снова пугая аристократа.—?Поколениями этого места избегали, я говорю вам, там что-то нечисто!—?Да здесь просто живут одни трусы. Давайте так. Мы пойдём через лес, а вы окольным путём. Посмотрим, кто придёт к деревне первым.—?Ты потащишь туда всю семью? Женщин и детей в проклятое место… Ты безумен.—?Посмотрим, жеребёнок. Моя семья?— семья охотников, жителей гор. Уж если место и правда страшное, оно отлично подходит для воспитания наших детей.—?Безумен. Что же. Это твой путь, а мы сейчас пропустим поворот. Сюда, Мирча.Юноша зовёт за собой жестом и две семьи удаляются правее, ближе к дороге.Серая группа движется к лесу. Стоит последнему Вольфгангу скрыться за кустами, как вся семья выдыхает с облегчением.—?Хороший лес, правда? —?Густав тянет носом воздух и скалит клыки на солнце. —?Крепкий, бывалый. Отличное место стае, не так ли?—?Мы шли так долго… —?Жалуется один парень и разминает шею, тихо скуля. —?Ещё и с людишками…—?Их детёныши… —?Подхватывает чуть более старший. —?Я было не сорвался. Вождь, опасно так ходить! Мой сын почти завыл ночью… Если бы он завыл, Густав? Опасно… Опасно так ходить…Молодая девушка подходит к вожаку и льнёт к его мускулистой руке, ядовито посмеиваясь над молодым папашей:—?Просто твоя ветвь всегда была слабой, Эрик… Наша такой точно не будет… Да, великий Вождь?—?Великий? Его отец проиграл горы Дачсам!Густав непротяжно рычит, заставляя его затихнуть и оглядывается на измотанную стаю: Старики, еле плетущие ноги, дети выросшие в пыли вечных дорог, тощие женщины и озлобленные мужчины. Великий клан оборотней потерял власть над альпийскими хребтами и вот уже несколько десятилетий искал новый дом. Вожак должен воодушевить их перед последним броском.—?Стая. Мы шли долго. Вы голодны и усталы, я знаю. Но я говорю вам, что здесь мы сможем снова пустить корни. Вы чуете силу этой территории? Её древность и при этом нетронутость. Мы можем занять её, окрепнуть и снова стать сильными. Запомните моё слово: эта долина будет нашей вечно.—?Какие смелые слова.Вольфганги дрогнули, пугаясь женского голоса, исходящего из непонятного направления, а потом подняли головы к ухмыляющейся блондинке, наблюдающей за ними ещё с дороги.—?А ты уверен, что я отдам тебе её, красавчик Густав?—?Кто ты?!—?Хозяйка долины Бенсхайма, наглый щенок. Еллоу, если тебе так проще. —?Она спрыгнула с ветви и приблизилась к нему, смотря в глаза почти с одного уровня и пугая детей, отступающих от её сапогов. —?Это моя территория. Проваливай.—?Баба… Т-ц… Это будет проще, чем я думал. Слушай, блонди. —?Она позабавила его своим рычанием на такую кличку. —?Ты выглядишь сильной. Моим детям нужна будет такая мать. Присоединяйся и тогда у королевы будет народ…Он наклоняется и тут же откачивается назад, получив неожиданно сильный удар в переносицу, пока Дитя Грозы рычит всё громче и скалит зубы с нынешней пассией вожака нарушителей.—?Как ты смеешь дерзить нашему вождю, одиночка!—?Вождю? Вы следуете за щенком?!Лысый же вытер кровь рукавом и довольно улыбнулся: у его сына обязан быть ген этой физической мощи, этой гордости и дерзости. Возможно, такой наследник даже вернёт им Альпы.—?Тише, Жас, я живой.—?Убей её, она слишком наглая.—?И сильная… Слушай, блонди! Метко бьёшь! Нам такие точно нужны… Смотри… У тебя два варианта. Первый: я убиваю или изгоняю тебя, забирая территорию, ради которой ты, наверняка, старалась очень много. Второй: ты примыкаешь к стае и остаёшься на этой прекрасной земле, в добавок получая опору в виде стаи. А? Что думаешь?Еллоу молчит, долго и внимательно осматривая его угловатую фигуру, его стаю, его пару. Ухмылка растягивает ей губы и снова обнажает острые зубы, пока золотые глаза скользят то вверх, к лицам взрослых, то вниз, к испуганным мордашкам детей. Последние даже выглядят мило.—?Стая… Штука сложная… Но полезная. Приятная. Да, думаю, мне нужна такая… Поэтому…—?Ты принята, блонди.—?Поэтому… Густав… Я её у тебя заберу.—?Чего? Ты? Заместо меня? Хах… Не, ну вы слышали? Баба-Вожак!Мужчины группы начинают хрипло смеяться, пока женщины читают полную уверенность в этой изогнутой ухмылке и лишь сильнее прижимают к себе щенков, боясь лишний раз дрогнуть под прицелом столь странных зрачков.—?Я серьёзно, Густав. —?Резко упавший тон, заставил Вождя приподнять в вопросе левую бровь и посмотреть прямо на женщину и её странное, пугающе-неестественное ?я?.—?Серьёзно значит… Сейчас у меня нет времени.—?Тогда я даю тебе время до октября. Приходи и подтверди своё величие, Густав с альпийских хребтов.—?И приду. Будь уверена.—?Хорошо. Теперь… Покинь мой лес.Они снова тихо рычат друг на друга, но мужчина отступает, наблюдая как сильно этого хочет большая часть его семьи, а Еллоу победно пропускает их, специально изображая изучение их запахов. Будет лучше, если они станут её опасаться.Когда Вольфганги доходят до ворот деревни, Робберы и Блана только показываются из-за поворота, встречаемые натянутыми улыбками.—?Как путь, Мирча?—?Крине стало легче. А как у вас?—?Спокойно, мы даже сбавили темп и всё равно обогнали вас. Почему ты спрашиваешь?—?Мои лисы сходили с ума, когда мы подошли чуть ближе, на повороте у реки, они делают так, только когда пахнет смертью.