Глава 1. Старые шрамы (1/2)
?Когда происходят определённые вещи, невольно начинаешь задумываться о том, как дьявольски хитро всё в этой жизни взаимосвязано. Умная голова – досрочно сданные экзамены – нечего делать – принятое приглашение. Прибавим к этому, что мама опять в Европе со своим новым, вторым по счёту, мужем (на самом деле он не такой уж и новый... Довольно потрёпанный наследник промышленной империи, и женаты они уже восемь лет) – следовательно, остановить меня было некому. Так я оказалась во Флориде. Много гуляла, много смотрела, много рисовала. Так я встретила Джоша Грэма. Болтая с ним о смешивании и влиянии, забыла про то, что не люблю новых людей.
Интересно, как бы я поступила, если бы с самого начала знала о нём то, что знаю сейчас?Может, здесь лежит не один ответ. Этот мир настолько двойственен, что порой создаётся ощущение, будто его нарисовала я.Возьмём начало и конец цепочки. Умная голова – Джош Грэм. Вот это, наверное, и есть камень преткновения?.Ещё один день на побережье. Здесь ей хорошо. Блокнот быстро заполняется набросками,альбом – акварелями. Море и люди, живущие рядом с ним. Кто-то скажет – тема избита, но её не волнует постороннее мнение. Она знает, что разрозненные фрагменты, выходящие сейчас из-под карандаша и кисти, не более чем подготовка к чему-то большему. Она ещё не видела образ картины целиком, но чувствует, что скоро всё поймёт. А потом просто... нарисует то, что уже существует в голове.?Многообещающее будущее американской живописи? – этим титулом еёоднажды наградили художественные критики в родном Балтиморе, штат Мэриленд, а потом молодую художницу стали называть так повсюду. Совершив ранний старт ещё в средней школе, к девятнадцати годам она успела обрести значительную для своего возраста известность. Как и выработать собственный узнаваемый стиль. Арт-критики называли её работы ?гармоничными?, ?стихийными?, ?мистическими?, ?говорящими больше, чем сама жизнь?. Она тихонько посмеивалась, читая рецензии. У её матери был альбом, куда та вклеивала все статьи, где упоминалось имя дочери. Копии нескольких её картин висели в офисе отчима. Однако не семейное состояние проложило девочке дорогу в искусство – она действительно была талантлива. Тем сортом таланта, чья природа многим не понятна и оттого пугает.Два часа задуманного времени истекли. Она поднялась, отряхнула брюки от песка, собрала вещи в рюкзак-торбу и двинулась в направлении прибрежного бара, чья вывеска виднелась вдалеке.
- Привет, малыш! – прозвучал оклик бармена, едва только она вошла. Складывалось впечатление, будто всё это время он посматривал на дверь. В баре было практически пусто, лишь пара человек сидели в разных концах за столиками.- Ох, Чэд, сколько раз я просила не называть меня так, –устало вздохнуло?будущее американской живописи?, присаживаясь за стойку.- Ну, для меня ты всегда будешь малышом, сколько б много тебе ни стукнуло, малыш, - невозмутимо ответил бармен, сделав ударение на последнем слове.- Иди к чертям, – беззлобно бросила собеседница. – Лучше налей, а то я умираю.- Употребляем нехорошие слова и алкогольные напитки в середине дня?- Чэд!- Ну хорошо, - бармен быстро наполнил стакан минеральной водой, бросил два кубика льда и поставил перед девушкой.- Давно бы так, - сказала та, жадно припадая к охлаждённому напитку.Чэд женат на племяннице её матери; такие шутливые перепалки, как эта, всегда были частью их обычного общения друг с другом.
- Где Марси? – спросила она через некоторое время.- Уехала в Тампу по делам. Кстати, когда вернётся, то наподдаст тебе хорошенько по одному месту.- За что?
- А то сама не знаешь. Свалила, значит, из своего Балтимора, а матери ни слова.
- Я ей записку оставила. Да и вообще, она в Италии с Францем, ей должно быть всё равно. Кстати, откуда Марси узнала?- Рашель ей позвонила, когда не смогла с тобой связаться. А как иначе? Малыш, ты бы хоть для матери мобильник включала.Девушка молча допивала свою воду, проигнорировав даже ?малыша?.- Я серьёзно. Она о тебе волновалась, чёрт возьми.
- Чэд, не промывай мозги, ты же знаешь, я этого не люблю. Телефон я забываю заряжать, вот и всё. А что насчёт моей мамы... Ладно, ты прав: не стоит мне судить о ней, ведь я её почти не знаю. По сути, мы знакомы с моих четырнадцати... то есть... всего пять лет, так? – губы скривились в саркастической усмешке, когда она произнесла это.Чэд вздохнул и опёрся руками об идеально чистую стойку.
- Слушай, малыш, у неё наверняка были причины. И если ты спросишь сама...?Думаешь, не спрашивала?? – хотела она ответить, но фраза так и оставалась в голове, потому что в этот момент в бар вошёл новый посетитель. - О! Привет, Джош! – приветствовал его Чэд как старого знакомого. – Давненько не заглядывал.У Джоша были русые волосы, на солнце выгоревшие почти добела, голубые глаза и загорелые (ещё сильнее, чем у Чэда) руки.- Работа, как ни странно, - улыбнулся тот. – Вроде не сезон, а от экскурсий отбоя нет. Ощущение, что туристы ради нас специально едут.- А то! – подмигнул Чэд. – Тебе как обычно?
- Две, - кивнул молодой мужчина. И добавил слегка извиняющимся тоном: - Отец ждёт снаружи.Достав из холодильника пиво, Чэд протянул обе бутылки посетителю. А затем, словно желая сгладить воцарившуюся неловкость, спросил шутливым тоном:- Джош, дружище, я ведь ещё не знакомил тебя с моей очаровательной родственницей из Балтимора?
Мужчина поставил бутылки на барную стойку и повернулся лицом к сидящей девушке.- Нет, не припоминаю такого, - сказал он.Ей понравилось то, с каким смыслом он улыбался. Она редко видела подобное. В улыбках незнакомцев, обращённых к ней, обычно сквозило либо вожделение (но Рашель давно научила её отшивать подобных типов),либо заискивание (с которым она прекрасно справлялась сама). Улыбка этого человека была другой. Ничего не ищущей и не предлагающей.- Ну, значит, будьте знакомы, –сказал Чэд весело. – Фабьен Дю Берри, большое будущее Мэриленда. Джош Грэм, большая заноза Флориды.
- Ну, спасибо, удружил! – рассмеялся тот, делая вид, чтохочет залепить бармену кулаком по носу.- Только без рук! – Чэд уклонился, нарочито замедленно,явно изображая Нео из ?Матрицы?. Услышав тихий смех девушки, Джош Грэм снова повернулся к ней.- Очень рад нашему знакомству, мисс Дю Берри.Он не сказал ничего вроде: ?О! Какое... интересное имя?. Или: ?А можно просто Фабьен?? Или: ?Оно ведь, мужское, да? А кто тебя так назвал??
Ничего из того, что ей нередко приходилось слышать при неформальном знакомстве. Даже если он был просто вежлив, ей это понравилось.- Взаимно, мистер Грэм.- Кстати, Джош, – спросил бармен, –как та ?безнадёжная? лодка? Починили с отцом?- Конечно, –улыбнулся тот. – Летает, как птица! Вместе у нас быстрее выходит.