Глава 5. Канун Дня Всех Святых (1/1)
Как принято выражаться: свой вкус невозможно навязать кому-либо. Что я думаю по этому поводу? Ещё как можно! Особенно если у тебя просто не остаётся других вариантов.Примерку ведьминого костюма я решила отсрочить на самый последний момент, так как от одной мысли как я буду выглядеть во всём этом одеянии, меня охватывали неприятные спазмы в животе, и я страдала от отсутствия альтернативы. Однако дни промчались очень скоро и календарь застыл на отметке?— 31 октября. День Всех Святых.Обычно в канун Хэллоуина я любила засесть в нашей школьной библиотеке с пледом и чашкой какао, забраться с ногами в уютное кресло и поглощать до ночи подборку литературы, повествующей об истоках праздника. Не знаю, что со мной было не так, но меня всегда притягивали истории о ведьмах, сожжениях на костре, колдовстве, кельтских ритуалах и язычестве. Может быть во мне говорила кровь предков, однако если у моих пращуров и были какие-то тайные способности, в которые я, если честно, смутно верила, то на мне они отпечатались лишь слабой тенью, еле слышным отзвуком эха.В этом году приготовления ко Дню Всех Святых велись в утроенном сумасшедшем темпе по причине того, что на этот раз мы принимали гостей: расположенный в относительном соседстве с нами мужской частный пансионат Эбингдон. Эта безумная идея, о которой, я думаю, она ещё не раз пожалеет, принадлежала нашей директрисе. По её словам, мы уже были достаточно взрослыми леди и нам в пору было научиться вести себя в обществе противоположного пола. Не знаю, что двигало мисс Честейн, когда она принимала подобное решение, потому как независимо от того, насколько чистыми и целомудренными были её намерения, молодёжь всегда знала, как можно пронести выпивку на подобное закрытое мероприятие, а также поживиться чьей-нибудь девственной плотью.За сим, утром этого чудесного праздничного дня мне не удалось подольше понежиться в постели. Люсиль соскребла меня с кровати раньше обычного, мы позавтракали мякотью тыквы, из которых ранее уже были вынуты все внутренности и преобразованы в светильники в виде голов Джека с зияющими глазницами, а наши повара постарались на славу, превратив отбросы в ароматную сладкую кашу. После чего мы отправились наносить последние штрихи в торжественную залу, где уже были расставлены столы вдоль стен, которые к вечеру должны были наполниться кулинарными изысками, предлагаемыми нашим пансионатом. Все самые интересные занятия к тому времени были уже разобраны, поэтому нас с Люсиль отправили развешивать фонарики на перила центральной лестницы. Никто конечно же не предупредил нас о том, что гирлянда были хаотично запутана ещё с прошлогоднего празднования. Когда мы вынули из коробки хитросплетённую массу, состоящую из проводков и стекляшек в виде миниатюрных летучих мышек, то поняли, что работы нам хватит на несколько часов.Справившись с практически непосильным, требовавшим неимоверного терпения и выдержки занятием ровно к обеду, я и моя бесноватая подруга уже вовсю закрепляли гирлянду на перилах. Холл немного опустел, так как все трудящиеся изрядно проголодались, а из столовой доносился аромат тыквенного пирога. На лестнице нам встретилась гиена Холбрук, которая завидев нас с Люсиль, сразу же ощерилась в отвратительной улыбке. Несмотря на мою неприязнь к сей личности, я готова признать, что даже после отравления медицинскими препаратами она выглядела сногсшибательно: ещё более стройной и эффектной. Подлецу всё к лицу.—?Что, девочки, выполняете самую скучную работу? —?она сказала это с такой мерзкой интонацией, с которой, как ей казалось, должна говорить каждая уважающая себя гламурная девушка из высшего общества по отношению к мусору. К слову, многие здесь копировали манеру речи Меган. Проходя в критической близости, она задела меня плечом. Я промолчала и продолжила заниматься своим делом, сделав вид, что не заметила.—?Шла бы ты отсюда по добру, по здорову, Меган,?— Люсиль подняла на неё глаза, оторвавшись от гирлянды. —?А то пока тусишь с лузерами, опять еды не достанется. Эта участь постигает всех, кто связывается с нами.Меган хмыкнула и переминулась с ноги на ногу, скрестив руки на груди и продолжая следить за тем, как мы закрепляем фонарики. Проигнорировав словесную диарею Люсиль, она обратилась ко мне:—?Ты уже выбрала костюм, в котором отправишься на вечер, Роуан? Что это будет, интересно? Наряд замарашки? Горничной? Подзаборного бездомного? —?из её глотки вырвался гиеноподобный смех.—?Тебе не о чем беспокоиться,?— я обернулась, спокойно выговаривая каждое слово, хотя внутри меня уже застучал бой ритуальных жертвенных барабанов. —?Даже если мой костюм будет чем-то отличным от традиционных Хэллоуинских шмоток, мне всё равно не потягаться в борьбе за первое место с той, которая каждый год занимает его с нарядом женщины лёгкого поведения.Прошипев на мой выпад очередное оскорбление, Меган испарилась. Мы же с Люсиль просмеявшись, отправились порадовать наши урчащие от голода желудки.***Я стояла возле зеркала и всё ещё не могла поверить в то, что позволила Люсиль надругаться над своим неизменным стилем в этом году. Если бы я увидела такое платье на ком-то в глянцевом журнале, оно непременно понравилось бы мне, но только не на самой себе, потому что я не привыкла носить такие откровенности. Декольте было чересчур открытым, всё было напоказ, гипюровый узор просвечивал тело насквозь. Единственным моим укрытием была накидка, которую я напрочь отказалась оставить в номере, как собственно и широкополую остроконечную шляпу, в надежде что в ней трудно будет рассмотреть лицо и велика вероятность того, что меня не узнают.Потрудившись надо мной как следует, моя чокнутая подруга порхала белоснежным облаком по комнате, завершая вампирский макияж. Ей от природы досталась хорошенькая внешность: тёмные длинные вьющиеся волосы, густые, словно подводка, ресницы, милые ямочки, которые проявлялись на щеках при улыбке, стройная, не лишённая женственных округлостей, фигура. Тому образу, который она создала себе, за некоторое количество времени, проведённого наедине с отражением, можно было дать Оскара за гримёрское мастерство. Люсиль всего-то подчеркнула собственную красоту выбелив лицо и шею, придав коже мертвенную бледность, нанесла болезненные тени, искусно обвела губы красным, имитируя на них кровь жертвы, и вуа-ля?— невеста Носферату готова. В качестве бонусного дополнения ещё были вампирские клыки, которые она оставила напоследок, потому что в них было сложно говорить и давать мне нравоучения.Моя же внешность не была выдающейся, поэтому с этим материалом пришлось хорошенько поработать. В итоге на меня в зеркале смотрела девица с привычным обескровленным лицом, на скулах играл искусственно созданный румянец, на том месте, где у людей обычно розовеют губы, сочным слоем чернела готическая помада, накрученные волосы стелились мягкими волнами, забранные с одной стороны и перекинутые на противоположное плечо.—?Выглядишь отпадно, Роу! —?Люсиль встала позади меня, обняв за плечи и оценивая свою работу с придирчивостью истинного профессионала. —?Как мы угадали, а? Платье отлично сочетается с рыжими волосами. Прям как на костёр собралась. Дай сфоткаю тебя на память,?— безбашенная Маккензи навела на меня камеру своего телефона и сделала несколько снимков, наверняка неудачных.—?Спасибо, Люсиль. Что бы я без тебя делала,?— я обняла подругу как можно осторожней, стараясь не примять все пышности её невестиного обличия.—?Сидела бы и гнила в библиотеке,?— Люсиль наморщила нос слегка иронически и схватила меня за запястье, привлекая к себе, чтобы сделать совместный кадр. —?Теперь пойдём, нас ожидают толпы прекрасных мужчин.Я еле успела уцепиться за свою спасительную шляпу, как невеста дьявола уже увлекала меня в самое пекло адской вечеринки.