На встрече (1/1)
Конечно, немного пасмурная погодка не внушала желание выйти на прогулку, но Флинт был готов покинуть дом даже в ливень. Куда-нибудь свалить, уехать, лишь бы не сидеть в особняке с кислым лицом, угрюмо вздыхать через каждые пять минут якобы от усталости и бубнить про себя что-то невнятное. Ведь недовольную мину можно и в присутствии ?товарищей? показывать, а уж они-то привыкли.Селезень направлялся к собственной площадке для парковки автомобиля, отличающееся от общественного лишь размером. На дорожке припаркован недавно приобретённый транспорт, так как с прежней машиной произошла весьма неприятная история. Вместо Ford'а 30-х годов выпуска миллиардер тогда решил приобрести Шевроле третьего поколения Импала за небольшую цену (лишь за каких-то две тысячи долларов).Купе двухдверный, но есть в наличии заднее сидение. Транспорт чёрного цвета, не лишён свойства отражения и слабого поблёскивания; особенно после дождя. Как и у любого автомобиля, есть номерной знак, под цифрами которых написаны инициалы владельца F/G. Если смотреть на машину с небольшого расстояния, то покажется, что она слегка приплюснута. Но на самом деле она просто низковатая, хотя владельца это не смущает.—?Брёвнышко точно в него не уместилась бы,?— засмеялся про себя Флинтхарт, вспомнив забавный случай. Но не прошло и пяти секунд, как он снова нахмурился и поспешил открывать ворота, ибо некому…***Даксбургский ?Клуб Триллионеров?. Сразу от одного названия представляется заметный со всех сторон света небоскрёб с пентхаусом, в котором обустроена невозможная роскошь, где всё блестит и сверкает вплоть до боли в глазах. Но к счастью, всё совсем не так.На самом деле, клуб представляет из себя невысокий, двухэтажный, гостевой дом, хотя гостей зовут редко. С передним двором, не лишённая растительности, вроде парочке лиственных деревьев и кустов без цветов. От главной калитки и прямо к крыльцу проложена плиточная дорожка из красных, но неровных кирпичей, которым уже лет за десять. Менять их, конечно, никто не думает и по сей день, а в конце концов и вовсе на них перестали обращать внимание.Припарковав свою машину на специально отведённой дорожке для транспортов других богачей-селезней. Рядом же припаркован следующий автомобиль?— винтажный по стилю, но чертовски знакомый. Флинтхарт, конечно, догадался, кто его владелец. Затем вышел из своего транспорта, но не спешил идти к клубу, решив перед походом оглядеться:—?Так-с. Нищеброд здесь. А вот Три волосинки в шесть рядов ещё не прибыл,?— как бы прискорбно это не звучало, Джонни тоже не лишён клички, которой одарил его Гломгольд. И не он один; существуют следующие ?жертвы?.Нищеброд (он же Скрудж)?— понятное дело, кличка старая уже, и то она отражает противоположность. Возникла кличка из-за проявленной зависти, однако это скрывается за смехом. Брёвнышко (то есть, Слуа)?— ещё вполне терпимо, тем более кличка считается ласкательной, нежели чем Коряга, Бревно и тому подобное. Но Три волосинки в шесть рядов?— длинновато, конечно, однако селезень доволен своей задумкой. По сей день, грубо говоря, ржёт над ней. Ведь что-то же должно Гломгольда веселить, хоть его юмор слегка того.Поправив воротник пиджака и смахнув невидимую пыль с рукавов, Флинтхарт уверенными шагами направился к незакрытой калитке. Твердил себе постоянно ?Посижу пару минут, потолкую и всё…?.***В главном зале этого клуба всё выглядит в какой-то части стандартно. Камин, портреты трёх Богатых Селезней в Мире. Три кресла с подставками для лап, и все они отличаются по цвету и стилю?— от арт-деко до рококо. Есть так же парочка шкафов с книгами и прочие полки, на которых стоят то вазы с цветами (хорошо, что их периодически поливает Дживс?— секретарь Джона), то какие-то дешёвые статуэтки; не поймёшь, то ли хомяк это, то ли слон. Радио-магнитофон тоже имеется в наличии; стоит на кофейном столике, ибо никто не хотел тратить деньги на телевизор (как с радио-то договорились?— отдельная тема). Конечно, как в любом месте, есть телефон. Однако есть один нюанс.Обои на стенах через раз идут разные: какие-то цветочки-лепесточки, за ними же геометрические узоры с фигурами, от названий которых язык ломается напрочь, а дальше просто односторонние обои?— только бирюзовый цвет, без всяких волн и рисунков. Клеили обои именно хозяева клуба, ибо строителей они не стали нанимать: платить же, опять, никто не хотел. И вышел такой результат?— каждый помнит свой вывод.Один это назвал новым произведением интерьера или подразделом из Хай-Тек. Второй селезень огласил такими словами, как ?Господи, ну и фигня?. Третий же успел на всех наорать, часто используя термин ?криворукость?, а под конец и вовсе послал каждого в Тимбукту. Стали ли хозяева клуба дальше договариваться, менять и обустраивать зал заново? Разумеется, нет. Поэтому всё осталось и остаётся без изменений. Хорошо, что все трое ещё не тронули пол…Пройдясь по коридорам, Флинтхарт зашёл в зал и, к своему не удивлению, застал на месте старого, ненавистного ему конкурента по бизнесу в другой шотландской одёже. Тот посиживает на своём кресле, смотрит в книгу, едва шевелится, ибо занят. Однако обратил внимание на приход, бросил в адрес короткое, безэмоциональное ?Здравствуй? и снова вернулся к страницам. Флинт лишь хмыкнул в ответ, после сделал несколько шагов вперёд и присел на своё кресло, на верхушке спинки которой в золотой оправе изображена буква G.—?Как у тебя дела? —?монотонно спросил Скрудж.—?Нормально,?— буркнул Гломгольд, скрестив руки на груди. —?Джон тебе звонил, да?—?К сожалению. Без меня, видите ли, встреча не может состояться.—?Конечно, не может. Над кем же нам ещё смеяться? —?выдавил из себя злобный смешок Флинти, но быстро утих и вернулся к состоянию хандры.—?Как дети, в самом деле,?— угрюмо вздохнул МакДак. —?Вроде бы, два взрослых селезня…—?Уж хватит тебе. Как будто сам не чудишь.—?Сейчас не обо мне речь.—?Старая отговорка,?— Флинти закатил глаза.Разговор пока прервался. Скрудж перевернул страницу, а его же конкурент начал бросать взгляды то на пол, то на стену с разными обоями, которые так хорошо тогда клеили, что сейчас их непросто отодрать. В конце концов, Гломгольду надоело смотреть на обстановку в зале и устало вздохнул.—?Скучаешь по ней? —?услышав этот вопрос, Флинтхарт вздрогнул на месте, но не повернулся лицом к конкуренту.—?Я не обязан об этом говорить. Тем более с тобой.—?Знаю. Но, Флинт, я же вижу. Поскольку мне это чувство знакомо не понаслышке.—?Пф. Дальше что? —?начал проявлять сарказм Гломгольд, ещё сильнее нахмурившись.—?Знаешь, когда я ей помогал с возвращением, она тоже, не хуже тебя, постоянно отворачивалась и долго молчала. Я периодически наблюдал за её отражением на стекле в вертолёте. То она улыбалась, то наоборот?— глаза опускала.—?Повторю ещё раз! Я не хочу об этом говорить!—?Хорошо. Не буду настаивать.Снова затишье. Опять всё то же самое: повторные действия селезней, повторные мимики на лицах?— занятость и недовольство. Казалось бы, что так будет продолжаться долго. Однако вскоре за дверями раздался шум, похожий на топот. Обоим он знаком, и радость от этого не у кого не возникает. Конечно, Джон и является приятелем Флинта, но далеко не обо всём можно с ним беседовать.Двойные двери распахнулись, шаги стали отчётливей. Скрудж и Флинтхарт одновременно поднялись со своих кресел, будто сейчас начнётся суд. Хотя, некоторые их разговоры порой бывают похожи как в суду?— от ругательств вплоть до драки. Но сейчас Второму Богатому Селезню в Мире хотелось просидеть здесь несколько минутов именно без конфликтов.В зал зашёл селезень, чья деятельность тоже связана с бизнесом. Мужчина немного моложе двух богачей, и тема о возрасте часто становится издёвочной. Нефтяной магнат солидной внешности: узкие галстуки завязанные виндзорским узлом, двубортный жилет в полоску, широкие брюки цветом хаски, на лапах обуты коричневые замшевые туфли. Поверх жилета надет пиджак с низом до бёдер, с подплечниками и двумя пуговицами (хотя сам пиджак постоянно расстёгнутый). На левом воротнике закреплена брошь в виде цветка с лиловыми лепестками. На клюве хорошо заметны очки с большими, овальными оправами. По бокам головы несколько длинных, чёрных волосков, которые больше похоже на усики котов, и которые постоянно развиваются при любом движении.—?Флинти, Скруджи! Как давно я вас не видел! —?радостный Джон принялся обнимать своих товарищей: одного за шею, второго за плечо. МакДаку такая реакция показалась странной, а Гломгольд лишь пробурчал что-то невнятное, но Рокердак не обратил на это внимание. Вскоре, когда он отстранился от них, присел на своё кресло, и остальные селезни последовали его примеру.—?Господа, не хочу вас огорчать, но скоро я вас обгоню! —?сделал заявление Джонни, продолжая улыбаться.—?С чего вдруг такая уверенность? —?изогнул бровь Скрудж, не став и дальше скрывать своё недовольство.—?Ну… Флинти, ты нас слышишь?—?Слышу я. Давай, говори уж,?— селезень подставил кулак под свой клюв и сделал вид, будто готов ?внимательно слушать?.—?Хорошо… На днях я связался с Сен-Канаром, вернее, с кампанией из этого города по производству видео-игры ?Пострел?. И я серьёзно решил заняться её финансированием.—??Пострел?? Слава Богу, что не ?Прострел?,?— после высказанной шутки, Флинтхарт внезапно залился хохотом. Скрудж, сам того не ожидая, быстро прикрыл клюв ладонью, чтобы сдержать смех. Но ему это не удалось.—?Смейтесь-смейтесь! Вот стану побогаче вас, по-другому вы запоёте! —?фыркнул Джон.—?Мне просто интересно, с каких пор тебя на видео-игры потянуло? —?принялся любопытствовать Флинти. —?От них же тупеют!—?Но-но! —?возразил МакДак. —?Мои племянники тоже играют в них?— и ничего! Правда, когда они мне рассказывают о каком-то ?улётном космонавте? с лазерами и бластерами, я периодически впадаю в ступор, пытаясь представить кто это и что это…—?Ох, Флинти! Сейчас такие игры становятся популярными. А чем они популярней, тем, понятное дело, больше дохода. Конечно, мне придётся пожертвовать несколькими миллионами для производства, но спустя год или полтора это будет того стоить! А там уж разработчики задумаются о создании сиквела, приквела и далее тому подобное.—?Ну, тебе виднее. Кто я такой, чтобы с тобой спорить? —?Гломгольд не обходился без своего сарказма.—?Пф, завистник,?— хмыкнул Рокердак и обратил внимание на Скруджа, так как тот от книжки почти взгляд не отрывает. —?Про что мы так увлекательно читаем? Про единорогов?—?Нет. Про Ирландию и Тримское золото,?— после услышанного ответа, Флинти выпучил глаза; мгновенно на него нахлынули воспоминания о недавнем путешествии как раз в то глухое место. Там же он нашёл замок, а в замке?— золото и… портрет, который висел над сундуком. Или, возможно, висит по сей день. В голове тут же созрел ещё один гениальный, по его мнению, план:?Хм, на казне отчасти мне получилось заработать. Но на портрете тоже можно. Если рассуждать логически, раз Слуа отправила свой портрет замок, то он ей не нужен. Тем более, она мне сама когда-то говорила, что терпеть не может свои портреты. Стало быть, это не воровство, а просто избавление от лишнего хлама. Для Слуа это станет облегчением, а для меня?— источником дохода. Так, а на чём же лучше всего до Трима добраться? На самолёте? Нет?— одного хватило! Может, вертолёт? Точно! Ограблю МакДака! Он всё равно тюфяк!?Флинтхарт, едва сдерживая смешок, начал действовать: тут же поднялся с кресла и не спеша направился к выходу из зала.—?Флинти, а ты куда? —?голос Джона слегка его приостановил.—?Да так… За кофе. В кухню. Я быстро! —?протараторил Гломгольд и ускорил шаги…