Предупреждения (part I) (1/1)
BDSM:Глядя то на Флинта, то на свои превращённые руки в ветви, Слуа постепенно понимала, что ими можно не только душить…OOC:Скрудж МакДак стал невероятно щедрым, бросая всем деньги налево и направо. Флинтхарт Гломгольд полюбил весь мир и начал каждому встречному твердить, что жизнь прекрасна. Джон Д. Рокердак возненавидел роскошь и стал беречь каждый цент.Голди О’Гилт превратилась в гостеприимную хозяюшку?— без винтовок и пистолетов. Магика де Спелл?— добрая колдунья (и Мать-Тереза в целом). А Слуа всем торжественно заявила, что навсегда бросает пить шотландское, ирландское и прочие виски?— даже по праздникам…Насилие:—?…Так, МакДак! Говори! В каком затонувшем судне хранится сокровище, а? —?Гломгольд требовал ответа, через раз подбрасывая в воздух динамит.—?Разбежался! —?Скрудж держался смело, несмотря на то, что привязан к стулу. —?Я буду молчать до последнего!—?Сам напросился! —?процедил сквозь зубы Флинт и, прокашляв, начал демонстрировать пытку. —?Ихний, евошный, кампания друзей. Извени. Ложить! Будующий. Экспрессо…—?Перестань! Хватит!!! —?у МакДака дёргались глаза: он больше не мог этого слышать…Нецензурная лексика:—?Сучьи… сукины рога! Как же вы меня заебали! Это какой-то деревянный пиздец!.. —?Слуа ругалась как могла, ибо её рога в очередной раз застряли промеж ветвей осины…Нецензурная лексика (2):—??Ветер в харю?— я хуярю. Ветер в бок?— и я ебок…??— доносилось что-то похожее на пение.—?Джону больше не наливайте! —?нервно шепчет Флинт барменше; та и спорить не стала…Гуро:МакДак едва узнавал свою кухню. Кругом валяются расчленённые остатки холодных рыбёшек: от туши до костей. Со стены скатывается ещё сырой омар, в которого воткнута вилка. Тумбы и пол замызганы чем-то красным, с острых орудий текут чуть ли не водопады чего-то алого. А Голди, стоя возле кухонной тумбы, вытирает полотенцем свои испачканные руки. И тут она перевела свой взгляд на Скруджа, у которого от всего этого чуть не выскочило сердце:—?Золотце, ты что? Превратила мою кухню в пыточную?!—?Я хотела лишь сделать рыбное филе с помидорами. Как видишь, не вышло…Зоофилия:Ничего, что тут многие персонажи?— утки? А утки?— животные? То есть, птицы. То есть, неважно!..ОЖП:Мивин Гайос (из ?Древесного Фунта?)?— полячка, бывшая монахиня, католическая фанатичка и алчная курова…ОМП:Утиный Чумной Доктор, чьё имя неизвестно (из ?My Promised Land?)?— немой, безэмоциональный, но не бесчувственный лекарь. Зря Флинти зазвездил в него фонариком…Мэри Сью (Марти Стью):Даксбург затрещал, ибо его посетила она:Обворожительная, молодая уточка-блондинка лет 20-ти, с длиннющими волосами, голубыми, как моря, глазами. Ресницы просто вах, фируга превосходная (о такой позавидует сама Афродита). Одежда богатая, макияж?— прям весь блестит. Её походка?— сама грация. Голос звучнее свирели. Но и это ещё не всё…Она?— потомственная колдунья, могущественней Магики де Спелл. Она?— потомок аристократок, богаче всех трёх триллионеров вместе взятых. Но те, вместо того, чтобы соперничать с девицей-триллионершой, по уши в неё влюбились, что аж слюни потекли водопадами.—?Сью. Мэри Сью… —?представилась она и кокетливо подмигнула, вызвав у Голди с Слуа повод для ненависти…Нехронологическое повествование:Весь фанфик, по сути, является нехронологическим повествованием…