Третий день. (1/1)

Майлз просыпается в оцепенении.Он не совсем уверен, что произошло вчера - казалось, слишком много всего происходило, чтобы он мог правильно обработать.Он решает, что ему нужно встать и сделать себе кофе, прежде чем продолжать работать со своими серыми клетками.Сейчас всего 7 часов утра, светит солнце, и у него много времени, чтобы подготовиться. Сначала он не может не заметить, насколько одиноко в его комнате.Особенно, когда он просыпается по утрам отдохнувшим и у него есть время, чтобы обратить внимание на свое окружение, его неприлично богатый и почти очищенный дом ощущается как огромная больница. Он провел лишние часы по ночам, работая над некоторыми из своих дел, которые, по общему признанию, в последнее время он не принимал во многих участия.Да, он трудоголик, но он также невероятно умен - и знает, что он слишком устал от того, сколько он недавно взял на себя. Он воздерживается от взгляда на свой телефон - для Майлза есть утренняя традиция не проверять его, по крайней мере, через полчаса после того, как он проснулся.Он смотрит на часы после того, как принял душ и уже приготовил кофе, и видит, что сорок три минуты прошли ровно после того, как он открыл глаза.Среди множества уведомлений выделяется только одно - один текст от: Феникс Райт.? Чепуха, Райт.Ты знаешь, я довожу дело до конца.Я буду помогать тебе во время твоего испытания.? Не прошло и десяти секунд, как его телефон звонит.Майлз не думает дважды, прежде чем ответить. Голос другого мужчины обеспокоен больше, чем обычно.?Эджворт.Ты уверен?? "Да."Прокурор, наверное, звучит более уверенно, чем необходимо. ?Ты же не думаешь, что это будет выглядеть… Странно на глазах, буквально, ну ладно, у всех?? Майлз вздыхает, и ему требуется секунда, чтобы ответить."Может быть, так.Но мне было выдвинуто достаточно обвинений в убийстве, чтобы я знал, что с этим мне нечего будет делать.Если только… ? ?Если только что?? ?Если только ты не хочешь иметь дело с работой, с прокурором по твоему делу..? Он саркастически плюётся. Феникс громко усмехается.?Ха. Ты думаешь, я какой-то слабак, Эджворт? Они могут лишь пытаться выиграть. Судебный процесс начнется через час.? Майлз ухмыляется и рад, что Феникс не слышит его через телефон.?До скорой встречи, Райт.? Он вешает трубку. - Судебный процесс начался намного лучше, чем ожидал Майлз.Не прошло и часа, как проблемы начали нарастать до такой степени, что прокурор мог видеть, как Феникс заметно вспотел на своем месте.Майлзу интересно, что у другого на уме. Судья прочищает горло."Теперь, просто чтобы нам было ясно, это абсолютно, безвозвратно, последний шанс. Защите придется доказать невиновность своего клиента. Есть ли у вас возражения против показаний свидетеля, мистер Райт?? Со стороны защиты тишина.Майлз поворачивает голову от судьи к мужчине рядом с ним и приподнимает бровь при виде этого вида.?Райт?С тобой все в порядке?"Он пытается казаться обеспокоенным, но, вероятно, больше похож на строгого учителя, расстроенного из-за ученика, который не запомнил свою домашнюю работу. Феникс потирает лицо руками.?Я ... Я не вижу никаких ошибок в ее показаниях, Эджворт.Мы обречены.Она обречена.?Он заявляет, все еще прикрывая глаза пальцами, мягко показывая головой в сторону обвиняемой.?Мне очень жаль, что ты прошёл через все эти хлопоты по поиску улик напрасно.? ?Ты не можешь поверить в это, Райт.? Феникс опускает одну руку так, чтобы один глаз смотрел прямо на Майлза. "А?" ?Ах, я бы объяснил, но у нас нет времени?.Он опускает голову, как будто к чему-то готовится. "ПРОТЕСТУЮ!" Восклицание резкое, громкое, неожиданное.Всё в зале неожиданно становятся громче.Смешанный шепот начинает распространяться по всему телу.Судья быстро требует тишины в зале суда, и люди утихают. Феникс смотрит на Майлза своими большими красивыми глазами, одновременно сбитый с толку и жаждущий услышать то, что он хочет сказать. ?Мисс Лир, вы сказали, что были там на ужине, да?? Шатенка, стоящая у места для свидетелей, не старше 25 лет, хмурится.?Да сэр.? Майлз выпрямляется, прежде чем продолжить, с легкой ухмылкой на лице.?И вы сказали, что были близким другом подсудимого, миссис Элдерби.? Свидетель кивает. ?Почему бы не признать, что вы также были любовницей мистера Элдерби? Вы ведь понимаете, что это считается препятствием для правосудия, верно?? Теперь она нервничает.?Я ... я не ... я не ...? Майлз настаивает.?В своих показаниях вы заявили, что были там, чтобы присоединиться к своей подруге и её мужу за ужином, но на самом деле вы были соучастницей преступления. Вы были там, чтобы помочь мистеру Элдерби отравить себя и возложить вину за это на его жену!? ?Минутку!? Прокурор на другой стороне скулит, бросая взгляд на Майлза.?Эти утверждения безосновательны, ваша честь!? Судья - это тот, кто отсекает это время.?Мистер Эджворт, что это означает? Какой мотив у свидетельницы, чтобы убить мужа своей подруги и винить в этом её?? ?Ах!? Майлз лукаво улыбается, посмеиваясь над судьей: ?Я рад, что вы спросили, ваша честь. Видите ли, мистер Элдерби был очень болен, что подтверждается больничными счетами и заявлениями врачей. У него осталось не больше нескольких недель.Если бы его жена попала в тюрьму за его убийство, то все сбережения, которое он положил на очень большой чек - пойдет мисс Лир. Этой суммы никогда не было в завещании.? После того, как он заканчивает свое заявление, он бросает горящий взгляд на прокурора перед ним, которыйотводит взгляд от страха самовозгорания. "Понятно. Тогда где же был сам чек?" ? В их доме, ваша честь. Мисс Лир, конечно, знала, где это находится, и после ареста пойдет за ним.? "И был ли найден сам чек?" "К сожалению нет."Нос Майлза немного морщится, и Феникс, как будто инстинктивно, понимает, что ему пора вмешаться. ?Ваша честь, чек так и не был найден, но у нас есть записи о невероятно крупной сумме, снятой со счета мистера Элдерби всего за два дня до его смерти. На самом деле, за последний месяц было несколько случаев снятия средств, вероятно, потому чтобанк не позволил бы ему вывезти столько сразу.?С каждым предложением он все больше и больше успокаивался и теперь говорил так, будто выиграл все дело.Как и положено.Феникс и Майлз встречаются глазами друг с другом, и их улыбки говорят о совершенно разном. ?Понятно. Для меня это имеет смысл,?делает паузу Судья.?Что же, мисс Лир? Что вы можете сказать в свою пользу?? "Протестую!"Прокурор стал намного тише, чем был на протяжении всего процесса.?У вас нет абсолютно никаких доказательств того, что изъятие было из-за мисс Лир или что она когда-либо была любовницей мистера Элдерби.? ?О, но мы знаем, мистер Шах.? Феникс усмехается с той обычной искрой в глазах, и мужчина рядом с ним так рад это видеть.?Видите ли, благодаря моему верному помощнику, - Майлз опускает брови, услышав заявление адвоката, - мы узнали, что мисс Лир прислали букет цветов и очень дорогой флакон французских духов. Записка была достаточно расплывчатой,но записи о продажах указывали на ... Что ж, я уверен, вы можете догадаться. " Свидетельница вздыхает.?Хорошо. Вы правы. Обо всем.? Она признается.?Я бы смогла бы избавиться от этого, если бы ваша теория не соответствовала действительности, но, да, она была безупречной. Черт вас побери.? Майлз и Феникс спокойно признают, что это, вероятно, одно из самых спокойных признаний, свидетелями которых они когда-либо были. Прокурор по делу говорит почти шепотом.?Подождите, нет… мисс Лир…? ?Пусть будет, мистер Шах.Все нормально.? Судья кивает."Отлично.Итак, суд объявляет миссис Элдерби ... невиновной! ? Шепот публики теперь переходит в шумные аплодисменты, конфетти присутствует, и Майлз и Феникс не могут ничего поделать, кроме как улыбаются друг другу.Между ними нет обмена словами.Как это было в последнее время, они могут читать каждую мысль, каждое слово.Зачем тратить лишнюю энергию, говоря это, когда все уже очевидно? Наконец они собирают все свои файлы и бумаги со стенда и направляются к миссис Элдерби, которая благодарит их и дает им понять, что они являются фантастической командой.Оба слегка покраснев, начинают выходить из зала суда. Феникс должен немного подумать, прежде чем заговорить.?Знаешь… Ты действительно спас мою задницу там, Эджворт.? ?Не твою, Райт, а Подсудимую. Но все равно, добро пожаловать.?Он улыбается.Сегодня он очень много этим занимается. ?Ну, я же обещал тебе ужин, не так ли? Думаю, я должен тебе больше, чем мы планировали.? Феникс заявляет и останавливается на секунду. Выражение его лица меняется с глупой ухмылки на строгое спокойное лицо: ?Серьезно, Майлз, спасибо. Я не знаю, что бы я делал без тебя.? ?... Что касается дела, я имею в виду.?Наконец он добавляет. У прокурора нет ответа.Они уже подошли к его машине, и он открывает дверь для Феникса. Ездить на машине комфортно и тихо.Майлз знает, что они оба думают об этом деле, и, как всегда, Феникс, вероятно, слишком тщательно анализирует все места, где он ошибся в своем мыслительном процессе. ?Не беспокойтесь об этом.Ты все сделал отлично.? Майлз успокаивает его, но знает, что в долгосрочной перспективе это мало что даст. На этот раз молчит Феникс, но Майлз краем глаза замечает улыбку.Наконец-то они там, где должны быть, и он просто рад узнать его, и у его друга будет несколько часов для себя, не беспокоясь о приближающемся суде.