1 часть (1/1)

— Даниель младший! Не советую есть столь много,?— Фермин с подмигиванием взглянул сквозь бегущие листы новой книги лучшего друга на мальчика, точно напоминающего хомяка, —?Испания не терпит сытых лиц в первый час.?Но сиеста…??— хотел бы возразить юноша, но сейчас же понял ошибку, крепче сжав челюсти.Если человеку, впитавшему в тело запахи глины, крови и мертвечины, нравится, пусть шутит. Его мужественное сердце больше не наполнено ни тоской, ни болью, ни совестью, ни любой другой обидой прошлой жизни, по глубоким рассказам отца. Оно страстно живёт, расцветает, озаряя своим свечением потухшие сердца других людей, вдыхает с плевком опасные искры революции Барселоны и редко беззвучно выражает все свои эмоции слезами во снах, претерпевая забытие, восполняя этой едкой для состояния солью дыры, чтобы не сойти с ума в один из дней.Что касается таких же по выразительности глаз, наполненных мёдом, доставшихся от Беатрис, сегодня блистали точно не по-детски:—?Мама говорит, я должен нравиться себе. А мне нравится омлет с картошкой. Если я буду есть много картошки с омлетом, стану очень и очень привлекательным.Хулиан словил волну детского безудержного тихого смешка, пока произносил это. Верил ли он сам в то, что сказал? Сомнительно.—?Омлет славного Фермина Ромеро де Тореса хорош?—?Очень хорош, дядя!—?Скажи это ещё раз, Хулиан? —?удивленный пиететом младшего поколения попросил мужчина средних лет.В голове что-то щёлкнуло у обоих; детское любопытство первым увидело дрожащего родного отца, несущего окропленные лилии густой бордовой жидкостью, стекающей из области рта. Даниель на носочках спускался со второго этажа, чем протер ботинки и придал виду большее неудобство перед дорогими людьми. Этого не было в планах! Куда он собрался, завидев себя в подобном состоянии?—?Чистота, непорочность, счастье… И аллергия, —?коротко, но сардонически над собой посмеялся Семпере. Беа будет расстроена.