Глава 3 (1/1)

Наша жизнь словно театр, красивый, большой,И на сцене мы с вами актёры,Кто?— то с честью играет достойную роль,Кто?— то страстно несётся в суфлёры,И шаблонов вокруг нам, пожалуй, не счесть,Кто-то выдумал некие драмы,Страсть, жестокость и порочная жесть,Честь и совесть свою мы предали.?Жанна Бабаханова***Сидя за длинным столом, уже минут десять, Сюзанна от скуки лениво постукивала ногтями по деревянной поверхности. В который раз обведя просторную комнату взглядом, она не нашла ничего интересного. Единственное что слегка смущало девушку?— это отсутствие окон и пристальный взгляд мужчины напротив. Вся эта ситуация больше походила на допрос в полицейском участке. Разве что здесь атмосфера была поприятнее и ?следователь? весьма недурен собой.Но в одном МакКоркл была уверена?— за ней наблюдают, хотят знать как она себя поведет и что из себя представляет. Молодой хакер ещё в первые минуты заметила небольшую камеру с красным огоньком, что непрерывно следила за ней.Решив тоже рассмотреть мужчину, так же внимательно как и он, с таким же подозрительным прищуром, Сью остановилась на голубых глазах светловолосого, как бы бросая вызов. И, сказать честно, он держался вполне неплохо, до того момента как рот девушки растянулся в ухмылке, а кончик языка прошёлся по сухим губам. Она не собиралась соблазнять его, просто это вошло в привычку?— время от времени смачивать губы, чтобы те не потрескались.Но человек напротив вмиг стушевался, сосредоточенный взгляд стал удивлённым, а уши слегка покраснели и, как назло, в горле пересохло, вызывая сухой и, совсем немного, смущённый кашель.Хмыкнув, девушка на секунду прикрыла глаза, умиляясь невинной реакцией столь сильного супергероя.Слегка потянувшись к соседнему стулу, она открыла свою сумку, доставая оттуда маленькое зеркало и небольшой продолговатый футляр. Расценив, что косметический продукт явно лучше справиться с увлажнением, Сюззи нанесла алую помаду на пухлые губы. Таким действием она решила успокоить героя, доказав что у нее действительно просто пересохли губы. И заодно рассмотреть глаза, проверяя не опечаталась ли тушь.И если даже агент серьезной организации, пусть он и невинен, как ребенок, смог потерять серьезность в столь накаленной обстановке. То, так называемая, ?преступница? вела себя непринужденно и уверенно, даже как-то расслабленно, словно находилась у себя дома.Ещё пара минут в тишине и разглядыванием друг друга не привели ни к чему новому. Лишь прошедшее время напрягало, ведь девушке нужно действовать, если она не хочет упустить этот шанс. Но как это сделать, не вызывая ещё большего подозрения?—?Извините,?— немного наклоняясь к собеседнику, Сью нарушила молчание,?— я могу позвонить своей секретарше? У меня сейчас должна быть важная встреча. —?Не получая в ответ ничего, она продолжала ?давить?,?— Даже если вы сейчас меня отпустите, что маловероятно, я всё равно не успею. От моего дома до этого места мы ехали минут 40 на машине, и это в другую сторону от компании. А если ещё учесть дорогу от дома до офиса, то это около часа и только в том случае, если вы решите ?подбросить? меня. Так я могу хотя бы предупредить работников? —?с надеждой смотря на светловолосого, девушка мило улыбнулась. Но на ее просьбу мужчина лишь свёл брови ближе к переносице. —?О, не переживайте! С моей стороны будет глупо кричать о том, что меня ?похитили?. Ведь кто знает, что вы можете сделать,?— этот диалог с одной стороной заставлял чувствовать себя глупо, словно она разговаривала сама с собой или же со стенкой. Но, кажется, этот номер сработал, иначе как объяснить настороженный кивок?Быстро проронив слова благодарности, Сюзанна достала свой смартфон из кармана. И прежде чем набрать номер Саманты, она зашла в приложение, что разработала на днях. Нужно всего нажать на кнопку и Лиззи сделает всё сама, пока Сью, соответственно, будет отвлекать внимание на себя.Быстро проделав запланированное, МакКоркл поднесла гаджет к правому уху, ожидая ответа, который последовал незамедлительно.—?Где вы? —?голос секретаря надрывался и, кажется, ее обладатель был недалек от панической атаки. В принципе, Эванс можно понять?— она только закончила недельную стажировку, а уже испытывает такой стресс.—?Мистер Кларк с инвесторами уже прибыли? —?пропуская мимо ушей немного грубое поведение подчиненной, Сюззи задала волнующий ее вопрос.—?Да, они только что приехали. Я подала им чай и сказала, что вы скоро будете.—?Отлично! —?заёрзав на стуле, девушка удерживала себя, чтобы не хлопнуть в ладоши от радости,?— Жди минут десять… нет, двадцать! А позже скажешь, что мы отказываемся от сотрудничества.—?Но, мисс.! —?На любые вопросы отвечай ?не знаю?, ?занята?.—?Чего вы добиваетесь??— настороженный голос так и предвещал последующие проблемы и разгневанного Кларка.—?Я собираюсь преподать ему урок.Стив с особой внимательностью следил за поведением и словами Сюзанны. Исходя из разговоров она груба и слишком самоуверенна. Ей определенно не хватает манер, конечно же, следуя согласно положенным в обществе нормам. Она обращает внимание только на содержание разговора, когда многие люди думают еще и о том как нужно говорить.Смотря и слушая подозреваемую Роджерсу на ум приходил только один человек, такой же неделикатный в общении и обращении с кем-либо.Но, в какой-то степени, она вызывала восхищение. То, каким холодным тоном она говорила с работниками, показывало насколько МакКоркл компетентна и расчетлива. А ее уверенная поза отражала стойкость духа и выражала ее сильную сторону личности. Казалось, эта железная леди сделает все, лишь бы достичь своих целей. Энергетика, окружающая ее, так и кричала о лидерской натуре и неподчинении.Странно, но просто увидев эту девушку и проведя с ней какое-то время, Стивен почувствовал себя лучше, будто стало физически и душевно легче. Будто тот булыжник, что давил на него после разморозки - исчез: стало проще дышать и двигаться, мир приобрел краски и ее красный костюм казался через чур ярким, слепя своим цветом глаза.Но это-то и настораживало героя, не заставляя расслабиться. Сюзанна может быть опасна. Если это действительно она покушалась на данные Щ.И.Та, если она обладает таким умом и навыками, то ее, определенно, стоит побаиваться.За всю свою жизнь мужчина повидал немало людей и научился видеть их насквозь, отличая среди них плохишей. Но это не работало с девушкой, что сидела напротив. Она была как неоткрытая книга, как сплошная загадка, которую не суждено разгадать, которая так и останется таинственной.Его размышления прервал легкий, едва слышный, топот ног и открывающаяся дверь. Повернув голову назад так, чтобы видеть вошедших, Роджерс встал, кивая директору Фьюри и рыжеволосому агенту, но, увидев третьего переступившего порог человека, вновь нахмурился.?Помяни черта?,?— Стиву было не свойственно выражаться подобным образом, но в голове на секунду проскользнула такая мысль.—?Ну что, Капитан Сосулька, как проходит допрос? —?Подойдя к упомянутому развязной походкой и положив свою руку ему на плечо, насмешливо поинтересовался миллиардер.Тихо фыркнув, мужчина ничего на такой выпад не ответил, а лишь перевел взгляд на подозреваемую, которая заставила его удивиться. Ведь до этого расслабленная поза и вид вмиг, всего на пару секунд, поменялись на серьезный. А ее подкрашенные выразительные глаза пристально смотрели на движения Тони, не упуская ничего.Но также быстро ее выражение лица сменилось на ехидное. И что самое удивительное, она медленно встала, привлекая внимание находящихся в комнате. Легким движением Сюзанна поправила свой пиджак, разглаживая на нем складки. И тут же протянула тонкую изящную ладонь, по направлению к гению.—?Мистер Старк. —?Приветствуя супергероя, с губ девушки не сходила ухмылка, а нависающая над столом рука дожидалась рукопожатия.Выпрямляясь, Тони подошел ближе к мебели, чтобы можно было дотянуться до девушки, но перед этим он внимательно осмотрел ее, как бы оценивая. Но все же, повторив ее улыбку, мужчина ответил на приветствие, но никак не показывал о том, что ему известно о ней.—?Я ваш большой фанат,?— продолжила говорить МакКоркл, слегка сильнее сжимая руку собеседника.—?Мне приятно это узнать, мисс.? —?С вопросительными нотками произнес миллиардер, как бы спрашивая имя ?незнакомки?.—?О, прекратите притворяться,?— заканчивая рукопожатие, проговорила Сью, при этом, не прекращая, насмешливо улыбаться. На что бизнесмен приподнял левую бровь, удивляясь. Из-за чего девушка продолжила, решив разъяснить. —?У вас ужасно выходит.—?Правда? Вы первая кто говорит мне о подобном,?— тихо посмеивался мужчина. Это всё больше и больше походило на своеобразную игру. Вся эта притворная любезность и вежливые смешки забавляли. И, кажется, ни одна из сторон не собиралась отступать.—?Серьезно? Видимо, вам попадались глупые люди, либо те кто всячески пытались вам угодить.—?Раз вы закончили, то теперь, пожалуй, перейдем к более серьезной теме,?— осадив их пыл, Романофф строго посмотрела на каждого говорившего. И кивнув Фьюри, она дала понять, что можно начинать.—?Мисс МакКоркл, мы собрались здесь по очень важному вопросу, а именно, насчет вашей попытки взлома.—?Что вы имеете ввиду? —?Обведя всех находящихся в комнате пугливым и крайне удивленным взглядом, Сюззи уставилась на директора,?— я ничего не понимаю.Отойдя немного в сторону, чтобы подозреваемой открывался вид на огромный экран во всю стену, Ник нажал на кнопку. И, как по команде, на гаджете показалась тонкая фигура девушки, лицо которой было закрыто объемным капюшоном, а мешковатая одежда скрывала худое телосложение. Хакер быстрым шагом выходила из территории парка, пытаясь как можно быстрее скрыться, при этом крепко держа лямки черного рюкзака.—?Вам знакома эта одежда? —?холодно спросила рыжеволосая женщина, быстро составляя психологический портрет преступницы у себя в голове. Но в ответ на это Сюзанна медленно качнула головой, как бы говоря ?нет?. —?Тогда, задам вопрос по другому. Что вы делали девятого числа этого месяца, примерно, в шесть часов вечера?—?Я была дома. Делала заказ, кажется, это была китайская кухня. Да, точно, я купила острую лапшу Дань Дань в ресторане ?Wan Li?,?— растерянно проговорила МакКоркл, продолжая играть свою роль невиной овечки. —?Подождите… —?тряхнув головой из-за чего уложенные волосы слегка подпрыгнули, девушка пыталась привести мысли в порядок. Она уставилась сначала на Наташу, а уже потом и на Фьюри?— Вы меня подозреваете?—?Учитывая ваш коэффициент интеллекта и ваше близкое знакомство с Томасом Уайтом, а также то, что ваш дом находится рядом с местом преступления. Смею предположить, что это вполне могли быть вы,?— не отступая, агент смотрела прямо на Сью, чтобы подчеркивать каждое движение, но ничего не вызывало в ней ложь, она вела себя так, будто действительно не причастна.—?Да, мой IQ выше среднего и я рано закончила обучение. Но это не значит, что я разбираюсь в компьютерах. Я ничего в этом не смыслю. Вам должно быть известно, что моя специфика это экономика. Так с чего вы взяли, что это именно я взломщица?—?Тогда как вы объясните ваше знакомство с мистером Уайтом?—?Мы как-то работали вместе, когда я только устроилась в компанию. Он мне неплохо помог с адаптацией на новом месте, так что теперь я время от времени вижусь с Томом, чтобы узнать как дела или поздравить с праздниками.—?Прекратите врать,?— вытащив руки из карманов дорогих брюк, Старк неожиданно ?ворвался? в беседу. —?У вас ужасно выходит. —?Спародировав недавно сказанное Сюзанной, мужчина забавлялся ответной реакцией от подозреваемой.—?Мистер Старк.! —?Возмущенно воскликнула МакКоркл, срывая голос на звонкий писк. А из-за резкого вскока стул со скрипом отодвинулся в сторону, вызывая мурашки ужасным звуком. —?Да как вы смеете клеветать на меня?! У вас даже нет серьезных доказательств. Только из-за того, что эта девушка похожей комплекции и то что парк находится рядом с моим домом, вы утверждаете, будто это я. Это же смехотворно! —?изредка голос срывался на крик, раздражая голосовые связки. —?Или быть может вы обыскали мой дом и нашли там эти вещи или ноутбук?Хакер гордо вскинула голову, уверенная в своей правоте. Увидев как Романофф приложила руку к уху, придерживая наушник, то как ее аккуратные брови слегка нахмурились и то как она тихо проронила ?поняла? в микрофон, подняло уровень уверенности еще выше.—?Откуда вы знаете про ноутбук? Мы ничего об этом не говорили,?— теперь уже к беседе присоединился, молчаливый до этого, Стив. Его голубые глаза с прищуром подозрительно смотрели на разгневанную преступницу.—?Послушайте,?— приведя дыхание в норму, Сью закатила глаза, будто собиралась объяснять ребенку очевидное. —?Подумайте логически, ну каким образом она смогла бы протащить компьютерную установку в парк? Я не уверена, но навряд-ли планшет или смартфон снабжен функциями для подобных афер.После сказанного в комнате воцарилась тишина. Сюзанна была права, у них нет серьезных оснований для обвинения. Были лишь слабые улики, которые ни на что, а именно ни на кого, конкретно не указывали. Вот если бы они нашли хотя бы вещи преступницы?— смогли бы снять отпечатки пальцев, или быть может найти волос для генетической дактилоскопии*. Но у них ничего не было.После того как Романофф на пару с Бартон забрали подозреваемую к месту подъехала еще одна машина для того, чтобы обследовать дом и участок с садом. Агенты даже мусор проверили, но и там ничего не было найдено.Учитывая все это, оснований для ареста нет, так же как и причин для держания на базе. Но они не могут отпустить ее сейчас, к тому же, если Тони так уверен в навыках этой девушки.—?Что ж, раз все разрешилось, я пойду. —?Схватив свою сумочку, Сью посмотрела на часы, отметив, что она уже порядком опоздала на представление в офисе, досадно цокнула.—?С чего вы взяли, что мы собираемся вас отпустить? —?Коварно усмехаясь, Старк рассчитывал еще немного повеселиться.На его высказывание МакКоркл испуганно охнула, прикрыв рот рукой.—?Вы мне угрожаете? —?тихо взвизгнув, проронила девушка. Рыжеволосый агент, смотря на все это, устало выдохнула.Но эта особа была не так проста, как казалось. Она всего за миг изменила выражения лица на ехидное и по привычке облизнула контур губ, слегка слизывая яркую помаду. Так быстро менять эмоции пожелала бы любая актриса. А если учесть еще и внешние данные, то можно было смело заявить, что Сюзанна выбрала не ту профессию.—?Упс… —?Пока девушка медленно вытаскивала телефон из внутреннего кармана пиджака, наигранно виноватый вид заставил нахмуриться находящихся в комнате и насторожиться. Повернув экран по направлению к ?похитителям?, она продолжила говорить. —?Кажется, я забыла отключить разговор.Немного наклонив голову вниз, хитрая девчонка тихо хмыкнула, радуясь своей победе. Но быстро успокоившись, ее ждала интереснейшая картина. Четыре угрюмых и удивленных лица, нахмурившись смотрели на смартфон, что насчитывал уже не одну минуту разговора.—?Интересно, кто справится быстрее. Моя помощница или ваши работники? —?задавая риторический вопрос, Сью отпустила руку с телефоном. —?Я уже даже представляю заголовок этой статьи. —?Театрально проведя рукой по воздуху, как бы вырисовывая наименование, девушка прикрыла глаза, для пущей драматичности,?— ?Щ.И.Т. угрожает простым людям??. О, или быть может ?Супергерои убивают своих граждан!?Хлопнув в ладоши, заканчивая свою речь, МакКоркл радостно улыбалась. Она рассчитывала хоть на какую-то реакцию, но присутствующие всё так же стояли с каменными лицами, не двигаясь, словно статуи. Их однообразие быстро ?отрезвило? подозреваемую, потому она разочарованно выдохнула.—?Мне не нужны проблемы. Как и вам, если я правильно предполагаю. Так что давайте разойдемся тихо-мирно и забудем о случившемся, хорошо??Скукота. Совсем не интересно.?Всё прошло быстрее и спокойнее, чем предполагалось Сюзанной, что было странно и настораживало. Очевидно, как только она выйдет из здания к ней тут же приставят людей, чтобы те наблюдали. Девушка была уверена, если она вызовет хоть малейшие подозрения, то тут же окажется за решеткой в яркой оранжевой форме. Хотя, если задуматься, этот цвет был бы ей к лицу. Насыщенный окрас костюма отлично гармонировал бы с тоном ее кожи.В последний раз обведя присутствующих взглядом, Сью несильно нажала на ручку двери, открывая ее. А как только вышла за пределы комнаты, мягко закрыла.Хакер хорошо запомнила дорогу, но всё равно не стала сдвигаться с места, дожидаясь, когда кто-то удосужится ее проводить. Слишком опасно разгуливать по зданию, где на каждом шагу агенты. К тому же, не стоит забывать, что МакКоркл не сильно-то и вызывала доверия. А если ещё учесть те косые взгляды, что кидали на нее встречающиеся работники Щ.И.Та, то можно предположить, что они все уже знали о содеянном преступницей.?А я довольно-таки популярна в здешних местах, ??— самодовольно усмехнувшись, Сюззи заправила прядь волос за правое ухо, тем самым подчеркивая красивую линию скул.Но задумавшись, улыбка медленно ?сползла? с лица, а карие глаза слегка прищурились: ?Не слишком ли я сильно переборщила с игрой??Девушке часто приходилось притворяться добродушной и милой особой, загоняя свою неприязнь подальше. Например, когда тот же Кларк решил вложиться в новый проект и как можно больше денег вытащить из прибыли, прописывая мелким шрифтом в договоре о владении и ведущей роли в предстоящей работе. Тогда-то Сюзанне и пришлось выдавать себя за наивную дурочку, которая без ума от счастья, ожидая немалые инвестиции.Но истерить ей пришлось впервые, якобы показывая сильно задетые чувства и гордость.Вздохнув, актриса собиралась с мыслями, готовясь строить из себя обиженную, столь грубым обращением, личность.Тихий звук открывающейся двери заставил отвлечься и слегка повернуть голову к вышедшему мужчине, разглядывая его силуэт.Стив виновато и смущённо смотрел на девушку, стыдясь своего поведения. После разморозки он стал слишком подозрительно относиться ко всему, убеждаясь, что люди в новом столетии стали грубее и холоднее, зачастую не обращая внимание на окружение. Конечно, герой и в прошлом мог встретить такого человека, но, казалось, что проходящие годы делали мир только жёстче.После случившегося Роджерс чувствовал себя ужасно. Толком не разобравшись в деле, он сразу приписал незнакомку к преступниками, уверенный в своих убеждениях.Но мисс МакКоркл не заслуживала такого обращения, она не была похожа на плохого человека, к тому же ее слова звучали правдиво.По крайней мере он так думал. Поэтому и чувствовал вину. И, чтобы хоть как-то ее загладить, вызвался проводить девушку, чтобы та не заблудилась.Не говоря ничего, они поняли друг друга без слов, потому и шли медленно по направлению к выходу. Стив, делая привычные шаги меньше, чтобы спутница поспевала, боялся что та может повредить ноги, запнувшись на высоких каблуках, которых практически не было видно из-за штанин.Заметив как герои время от времени бросал взгляд вниз и держался рядом, готовый подставить руку для неуклюжей мисс, МакКоркл улыбнулась. Эта забота со стороны незнакомого парня льстила. Было приятно осознать, что столь красивый мужчина беспокоиться о ней.Приказав сотруднику довести девушку, куда та пожелает, Стивен стоял на улице, провожая машину взглядом. У него сложилось двоякое чувство насчёт Сюзанны и о самой ситуации в целом.Супергерой знал, что даже имея такие навыки она навряд-ли согласится сотрудничать или же наоборот захочет пойти против них.Смотря на ее биографию, он предположил что та очень осторожна?— не хочет нарушать закон и привлекать внимание, понимая что это может принести проблем. Даже как-то умудрилась замять дело семилетней давности, хоть оно и было незначительно. Что уж говорить об двух штрафах за превышение скорости -оплатила тут же.Но не сказать, что Стив был настолько доверчивым, поэтому-то и относился ко всему с подозрением. Всё произошедшее было слишком странным.Улики будто были подброшены специально. Их было слишком много и все на видном месте, аккуратно разложенные. Но каждая из них была незначительна.Поведение Томаса Уайта тоже заставляло задуматься, ведь хоть он и выглядит крайне обескуражено, но, все же, задавал слишком мало вопросов для подобной ситуации. И сразу же указал на преступницу, даже не размышляя кто это может быть.Ещё раз прокручивая события сегодняшнего дня, в памяти всплыло старое воспоминание. Когда в школьные годы он, ещё совсем юный, с ребятами ставил рождественскую постановку. А учительница литературы, возомнив себя великим режиссером, руководила детьми, как марионетками в кукольном театре. Довольно громкое высказывание для преподавательницы начальных классов. Но это было, действительно, так. Миссис Гаррисон, имея свои способы манипуляции, мягко и незаметно ?управляла? малышами так, что те не подозревали этого. И лишь позже, с годами, приходило осознание всего. Будто, смотря на картинку со стороны, Стивен подмечал те детали, на которые не обращал внимание.И сейчас были похожие ощущения. Казалось, Мисс МакКоркл направляла их самостоятельно, ведя собственную игру. Держа расписанный сценарий в руках, она командовала ?актерами?, давая им возможность знать и делать только то, что сама захочет, не позволяя переходить черту.У многих со словом ?жизнь? всплывает ассоциация с театром. И если Роджерс с остальными были актерами, то ведущая и самая главная роль была у режиссера?— Сюзанны.Но только вот, когда именно эти самые детали станут заметны? Когда придет осознание того, что их ?водили за нос?, нагло манипулируя?