Глава 1 (1/1)

Так вот как выглядит надводный мир. Небо, дарующее нам воду, солнце, прогревающее верхние слои океана, земля, откуда текут к нам реки. Отец всегда говорил, что наши миры различаются в столь же многом, в скольком и похожи. Светило, что так нужно надводным жизням, почти спряталось в океане, разливая кроваво-красные воды. В детстве я видела это сквозь толщу воды и всегда боялась, что угасающее солнце нагреет воду слишком сильно и уничтожит нас. Наставникам пришлось потратить немало сил и времени, избавляя меня от различных страхов, ибо не пристало морской стражнице поддаваться слабостям.Со спины послышался далекий плеск. Крутанувшись вокруг своей оси и выставив копье, я присмотрелась к кораблю, подошедшему неожиданно близко. Общаться с надводными жителями?— людьми?— я закономерно опасалась, пусть меня и учили этому. Но надо присмотреться, чье это судно, на случай, если в наши края пожаловали пираты. Надводное королевство, Кассиопа, по старинному договору между нашими народами, охраняет нас от кровожадных охотников за ценностями, в обмен на наши дозоры, во время которых мы следим не только за нашими соседями, но и за морскими бандитами. Скрывшись под водой и подождав какое-то время, пока тело преобразуется для нормального, подводного дыхания, я поплыла в направлении неизвестного корабля, стараясь держаться на расстоянии.Корабль был небольшим, существуют судна свыше четырех десятков хвостов, наставник показывал нам такие на глубине. Этот же был немногим больше десяти, и людей на нем было мало, около двух дюжин тритонов и ни одной русалки. По непонятным нам причинам, надводные жители не позволяли своим русалкам свободно плавать, сражаться и не любили пускать их на судна. Жестоко, но отец учил, что к чужим законам и обычаям надо относиться с таким же уважением, как и к своим. Тем временем, я подплыла на достаточно близкое расстояние незамеченной и тут же отметила несколько признаков, которые наставник и отец буквально вбивали мне в голову. Корабль точно кассиопский. С одной стороны я убедилась, что судно не представляет опасности, с другой?— я никогда не видела людей и встретить их в первую же вылазку в надводный мир?— небывалая удача. Поэтому я осторожно подплыла поближе.—?Ваше Высочество, человек пропал! —?громкий голос привлек мое внимание. Обращались к тритону с другим облачением, не таким как у прочих. ?Ваше высочество??— отец рассказывал мне про такие обращения, принятые у жителей Кассиопы, этот тритон?— сын их царя. Или сам царь? Или все же сын?—?Надо попробовать его найти,?— мгновенный ответ. Кого они ищут? —?Мы не можем сдаться так сразу.—?Ваше Высочество, простите мою назойливость, но я уже говорил вам, что это мог быть тритон или русалка. Когда им нужно показаться на поверхности, они предпочитают такие вот укромные уголки,?— вмешался другой тритон, в форме. Это они обо мне что ли? Других похожих на людей здесь не было. Придется вступить с ними в контакт, остановить их обязанность стражницы, возле тех скал кораблям небезопасно плавать.Не давая себе времени на лишние раздумья, я достала из сумки коралл и привязанную к нему водорослями ракушку. Среди надводных жителей, с которыми мы ведем обмен, это известное приглашение к разговору, и именно им я кинула в молодого тритона. После некоторой суматохи, сын царя оказался в лодке, крепко связанной с кораблем, все остальные люди скрылись внутри, посчитав, что лучше оставить нас одних. Человек выглядел ровесником Клеменси, моей второй сестры, растерянным, но как будто взволнованным. Надеюсь, я правильно поняла его выражение лица. Всплывать было проще, чем в самый первый раз, но переходить на надводное дыхание было все еще болезненно. Наставник говорил, что как подойдет срок, всплывать будем каждый день, чтобы привыкнуть к быстрым преобразованиям.—?С вами все в порядке? —?человек присел поближе к краю.—?Все хорошо,?— я ответила, когда тело утихомирилось. —?Мередит, пятая дочь царя Траэрна.—?Рад знакомству, ваше высочество. Я Эрик, старший сын короля Артура. Что с вами случилось? Я могу вам чем-нибудь помочь? —?все-таки ?ваше высочество? относится к сыну. Интересно, переход на надводное дыхание действительно так жутко выглядит со стороны?—?Не сможете. Преобразование тела в первое время всегда болезненное,?— не стала отмалчиваться я.—?О, простите мою бестактность,?— повинился Эрик. —?Я так понимаю, это вас мы видели у тех скал?—?Именно.—?Слава Единому,?— с облегчением улыбнулся новый знакомый. —?Я беспокоился, что где-то произошло кораблекрушение и надо выслать людей на поиски спасшихся. Рад узнать, что ошибся.—?Хорошо,?— я протянула руку, безмолвно требуя свой знак. Но вместе с ним неожиданно получила и медальон с шеи тритона.—?Вы сказали, что недавно стали подниматься на поверхность,?— улыбнулся Эрик, протягивая мне украшение. —?Поздравляю с совершеннолетием, принцесса Мередит.—?Благодарю, принц Эрик,?— только после слов тритона, я вспомнила титул сына короля. Стоит попросить у отца дополнительные уроки, я все еще плохо разбираюсь в обычаях надводных жителей. —?Попутного течения.—?И вам того же,?— с запинкой ответил тритон, и я тут же ушла под воду.Снова переход, еще легче, наставник как обычно прав, постоянная практика решит проблему с неприятными ощущениями. Какое-то время я наблюдала, как суетятся люди, как меняет курс корабль, уделяя особое внимание первому надводному жителю, с которым я разговаривала. Старший сын?— значит, однажды он станет царем Кассиопы? Не повезло ему. Но пора было возвращаться. Я потратила много времени на людей, так что пришлось усиленно работать хвостом, внутренне гордясь собой?— я говорила с надводным тритоном, та же Даная до сих пор даже всплыть боится, если недавно проплывал корабль! Отец и сестры собрались в семейной пещере, однако после нам придется появиться на праздновании моего дня рождения и первого знакомства с надводным миром.—?Я вернулась,?— старшие члены семьи, все как один, таинственно улыбнулись, вполне понимая восторг и переполняющий меня океан впечатлений.—?Мередит,?— начал отец, но его тут же прервала Эйми, седьмая сестра, самая шумная и непосредственная из нас:—?Тебе понравилось? Что ты видела? Где вынырнула? Ты трогала землю? А надводные водоросли? Они вкусные? Они красивые? А небесные рыбки?—?Эйми,?— холодный голос Аланы, старшей сестры, мгновенно пресек поток вопросов.—?Мередит, как тебе надводный мир? —?поинтересовался отец.—?Удивительный. Но дышать было трудно.—?Первое время всегда так, воздух под небом отличается от того, что в пещерах,?— со знанием дела ответила мне Клеменси. —?Но если продолжится, непременно мне сообщи, хорошо? Аномалии в развитии органов надводного дыхания редкость, но исключать их нельзя, это грозит…—?Клем, давай без подробностей! —?заныла малышка Эйми, которая всегда бледнела, стоило Клеменси начать рассказывать подробности о своем призвании.—?Конечно,?— разумеется, я сообщу целителю, если со мной будет что-то не так, иначе наставник мне камней на хвост привяжет и отправит в соседнее царство. —?Отец, на поверхности я говорила с человеком.—?Хм,?— он был озадачен, однозначно. Запрета на беседы с людьми, разумеется, нет, но чтобы при первом же всплытии наткнуться на них и поговорить, это редкость. —?Зачем?—?Люди увидели меня у скал, что на востоке.—?Они приняли тебя за человека, потерпевшего кораблекрушение, и пытались помочь,?— отец мгновенно разобрался что произошло. —?Ты объяснила им их заблуждение?—?Да. Мне подарили медальон,?— я протянула отцу подарок принца. Правильно ли принимать подарки от людей? Я не знала ответа на этот вопрос и надеялась, что отец не будет сильно недоволен.—?Нет ничего дурного в подарке от чистого сердца,?— поняла мое смятение Алана. —?Но следует быть осторожнее?— под видом подарка тебе могли преподнести что-нибудь опасное. Почему ты не отказалась?—?Тритон, с которым я говорила?— Эрик, первый сын короля Артура,?— я была уверена, что ссориться с семьей правителя Кассиопы неправильно, и отказ от медальона могли воспринять не очень хорошо. Почти так же я была уверена, что принц не станет вредить мне, зная кто мой отец.—?Принц Эрик? —?отец выглядел заинтересованным. —?Я видел его, когда встречался с Артуром. Значит, он вернулся на родину? —?и тут же пояснил свои слова. —?У людей есть такой обычай: наследники трона покидают родной дом для обучения в других странах. Это помогает им лучше понимать другие народы. Какое он произвел впечатление?—?Он вежливый.—?Мередит как обычно красноречива,?— фыркнула Нерисса, четвертая сестра. Странно, что она не влезла в разговор раньше, обычно жемчужница не может удержаться от комментария, особенно когда речь о личных качествах или интеллектуальных способностях окружающих—?Ваш разговор был слишком коротким, чтобы ты могла вынести свое суждение,?— отец всегда понимал меня лучше, чем сестры. Конечно, у меня сложилось определенное мнение о принце, но в основном на ощущениях и интуиции, фактически вежливость?— единственная черта, которую я могу доказать, но кое-что к оценке нового знакомого можно добавить.—?Он сын царя.Одной этой фразы было достаточно, чтобы сказать многое. Сын царя заботится о своих тритонах и русалках. Умеет держать себя в руках. Он достаточно умен и находчив, чтобы воспользоваться случайной встречей и произвести хорошее впечатление на дочь царя соседних земель. Эрик однажды станет королем Кассиопы, и он к этому готовится так же, как Алана учится, чтобы стать царицей Белого Моря. Полностью мою фразу поняли только отец и старшая из сестер, но это и не удивительно: остальные слишком далеки от подводных течений отношений с надводным миром. Я?— морская стражница, и отношения с людьми?— одно из направлений моей подготовки, про царя и его преемницу и говорить нечего.Так что с чистой совестью высказав все, что думаю про принца, я погрузилась в описание надводного мира для младших сестер, которое давали Клеменси и Даная, лишь изредка поддерживая их одним-двумя словами. Нерисса права?— пусть я и размышляю о многом, меня сложно назвать хорошим рассказчиком. Алана с отцом о чем-то шептались в сторонке, они всегда были чуть отстранены от семьи с тех пор, как умерла мама.Скоро пришло время празднования, куда мы поплыли ровным строем, гордо и величественно, как подобает царской семье. Множество тритонов и русалок окружили нас, возле кораллового дворца собралось почти все население Белого царства, патрули морской стражи сновали то тут, то там, разбирая конфликты и утихомиривая излишне активных жителей.Мне до дрожи хотелось надеть привычную форму из шкуры клыкастого чудовища и твердейших ракушек, взять в руки копье и спрятаться среди других учеников, но сегодня я в первую очередь принцесса, справляющая совершеннолетие, а значит никакого копья, никакой защиты, только украшения и платье из пурпурных водорослей, в котором очень неудобно плыть. Как заметил наставник, я в нем больше похожа на рыбу в сетях, чем на принцессу в праздничном одеянии.—?Вы слишком прямолинейны, наставник стражи Вэйд,?— Клеменси, спокойная, добрая, милая русалочка в присутствии наставника превращалась в морскую ведьму, настроенную крайне агрессивно, но в некоторой степени держащую себя в руках. До первого ответа.—?Не имею привычки льстить, целительница Клеменси,?— впрочем, наставник не лучше. Когда они в очередной раз лихо сцепились хвостами, я тихо уплыла подальше, попадать под перекрестный обстрел мне приходилось, и повторять опыт желания не было.Спрятаться на собственном празднике практически невозможно, даже если ты уже восемь лет тренируешься на стражника. Я лавировала между морским народом, обмениваясь несколькими ничего не значащими фразами с каждым хоть отдаленно знакомым, и наконец, отыскала свою команду, тех, с кем уже третий год плаваю на внутреннем патрулировании: Габриэль, лучшую метательницу гиалитов в Белом царстве, Фила, огромного тритона с недюжинной силой, Акву, предпочитающую короткий меч и не вылезающую из кольчуги, и Руно, лидера нашей пятерки, заменяющего наставника в критических ситуациях. Товарищи очень ловко укрылись за сплётшимися кораллами удивительно крупных даже для дворца размеров, и теперь могли спокойно наблюдать за происходящим, не демаскируя себя.—?С днем рождения, Мередит! —?бросились на меня с объятиями друзья.Последние три дня мы не виделись, потому что мне объясняли, как должен происходить переход дыхательной системы, и тренировали в глубоком гроте, где непонятным образом был воздух, пусть и разительно отличающийся от того, что на поверхности. Еще несколько месяцев?— и мы сможем любоваться светилом все вместе, когда Аква, самая младшая из нас, станет совершеннолетней.—?Рассказывай, что ты видела! —?немедленно насела на меня Габриэль, самая любопытная из моих знакомых, в этом вопросе она даже Эйми и Нериссу затмит.—?Небо и землю. Закат и корабль с людьми.—?Люди? Как ты с ними столкнулась? Какие они? Не молчи, что мне все из тебя клешнями тянуть приходится!—?Они похожи на нас, только у них два хвоста странной формы,?— пустилась в цитирование общеизвестной информации Аква. —?Они не могут дышать под водой и быстро умирают, если не доставить их на поверхность. Некоторые из них какое-то время могут плавать на небольшой глубине, а некоторые даже над водой удержаться не могут.—?Они слышатся по-другому. Над водой даже мой голос другой,?— припомнила я необычность воздушного пространства.—?Откуда ты знаешь, как они слышатся? —?настороженно спросил Руно. Самый внимательный и умный из пятерки, он сразу сообразил, что просто так сведения о звуках не получить, разве что запеть на поверхности.—?Я говорила с одним из них. Меня приняли за человека.—?Как?! —?ахнула Габриэль, да и остальные выглядели потрясенными. Да, сейчас разговор с людьми казался моим друзьям чем-то невероятным, в то время как через несколько лет это уже должно стать нормой: морские стражники чаще других имеют дело с людьми, спасая при кораблекрушениях, рассылая предупреждения об опасных речных хищниках и решая прочие задачи по взаимодействию с надводным миром.—?Зачем? —?друг был непривычно лаконичен.—?Стражник обязан сделать все возможно для предотвращения кораблекрушения, если судно принадлежит Кассиопе, и максимум допустимого для любого добропорядочного судна,?— процитировала одно из правил стражников, введенное из-за союзного договора.—?И как тебе? —?тут же спросила подруга, воспользовавшись задумчивым или потрясенным молчанием остальных. —?Какие они, люди?—?Ничего противоречащего известным фактам,?— я задумалась, стоит ли раскрывать, с кем именно я говорила. Запрета, как такового, нет, но поймут ли разницу между обычным тритоном и принцем мои товарищи? Разве что Руно. —?Они знали, что означает коралл с ракушкой, что мы не любим большого количества людей и что мы предпочитаем всплывать в уединенных местах для отдыха.Естественно, Габриэль, да и остальным, этого было мало. Меня завалили вопросами, и на многие я совершенно не представляла, что отвечать. Как объяснить, что надводные жители похожи на нас не только внешне? Когда люди думали, что я?— пострадавший человек, Эрик действовал так же, как Алана, когда несколько лет назад три русалки были заперты на глубине из-за обвала. Без тренировок находиться так глубоко было опасно даже для нашего народа, но не было времени дожидаться более подготовленных тритонов, и сестра-наследница, не колеблясь, отправилась их спасать, рискуя не только собой, но и Клеменси?— русалкам мог понадобиться целитель, пусть сестра тогда еще не закончила обучение.Интуиция подсказывает, что принц Эрик также бы рискнул собой и членом семьи, потому что так воспринимает обязанность царей и их наследников?— защищать свой народ. Еще мне не давал покоя медальон. Не только потому, что мне впервые сделали подарок, не связанный со службой, но и потому, что я не была уверена в причине поздравлений. Конечно, принц мог воспользоваться ситуацией, наладить контакт с семьей соседа, если можно так выразиться, но все та же интуиция шепчет, что если он и додумался до этого, то уже после того как сделал подарок. И получается, что если Эрик и хотел произвести на кого-то впечатление, то этот кто-то?— я. Но как к этому относиться?— одному океану известно.