Глава 9 (1/1)
Последующие дни Арктиды проходили достаточно спокойно и однообразно. Она пыталась помогать Ясиму по хозяйству, но тот и сам справлялся без труда. С Гефестионом даарийка виделась редко, он постоянно был занят и отсутствовал вместе с царем, решая важные государственные задачи. Постепенно ей становилось невыносимо скучно. Время сливалось в вереницу однообразных серых будней, особенно после того, как евнух взял шефство над служанками дворца и часть обязанностей переложил на их плечи, отказываясь вообще от какой-либо помощи со стороны Арктиды. Откровенно говоря, даарийку это даже немного обидело, с Ясимом они хоть и не особо ладили, но их споры порядком веселили ее. Из дворца без сопровождения тоже было теперь не выйти, зная, что она может что-нибудь учинить в любой момент, Гефестион приказал двум стражам постоянно следовать за ней. Гимнастика перестала приносить ту радость, что была раньше и Арктида целыми днями просиживала у бассейна в саду, правда, иногда она делала кое-какие записи или зарисовки на помятых листках папируса, но в целом ужасно мучилась от незнания, куда себя деть.В один из таких дней Гефестион, в перерывах между работой, с любопытством наблюдал за ней. Та бесцельно болтала ногами в воде, строя разные чудные гримасы своему отражению и иногда что-то напевая себе под нос.—?Ясим! —?позвал он, и евнух незамедлительно возник на пороге.—?Да, мой господин.—?Разве она больше не помогает тебе? —?македонец указал на бездельничающую Арктиду.?— Ох, господин,?— простонал тот,?— я до сих пор устраняю последствия ее пребывания на кухне. Бактрийские девушки прекрасно справляются и совсем не болтливы, а эта?— сущая напасть,?— он выглянул в окно, пристально разглядывая даарийку, которая затянула какую-то дурацкую песенку на своем языке. —?Если девица мешает своим завыванием, я сейчас же заставлю ее замолчать.—?Нет,?— рассмеялся Гефестион. В этот раз песня и вправду была отвратной, будто кто-то тянул кота за хвост. —?Вели лучше конюху подготовить лошадей и сокола,?— отдал распоряжение он, выходя из кабинета.Когда македонец спустился в сад, Арктиды у бассейна уже не оказалось, обведя взглядом окрестность, он заметил ее болтающуюся на дереве. Зацепившись ногами за толстую ветку, та висела вниз головой, закрыв глаза, словно летучая мышь. Протяжно вздохнув и покачав головой, Гефестион направился к ней. Даарийка делала вид, что не видит его приближения.—?В седле держаться умеешь? —?спросил македонец, подойдя, зная, что она все равно, прищурившись, наблюдала за ним.—?К чему господин спрашивает? —?не открывая век, произнесла Арктида, продолжая раскачиваться вперед и назад.—?Открой глаза и увидишь.Чуть морщась, она приоткрыла один глаз.—?Ты это серьезно?! —?с детским восторгом взвизгнула та и туже спрыгнула на землю, видя оседланных лошадей.—?У меня другой вопрос, ты дома вела себя также? Сколько тебе лет?! —?удивлялся Гефестион, глядя, как она вприпрыжку бежит к скакунам.—?Двадцать, и что? —?совершенно нешуточно, как само собой разумеющееся, произнесла Арктида.—?Твоя родня наверно с облегчением вздохнула, узнав, что ты покинула дом,?— не без доли сарказма произнес он.—?Это еще почему? —?возмутилась даарийка. —?Вообще-то, мои родственники очень любили меня и баловали.—?Это первое, что бросается в глаза, не считая твоих волос,?— с усмешкой прервал он ее.—?Хватит надо мной подтрунивать! Здесь просто ужасно скучно,?— надув губы протянула Арктида. —?Дома всегда были какие-то занятия. Я помогала учителю в палестре ставить опыты и собирала материал. Метион?— очень мудрый старик, тебе бы понравился, ругал, правда меня постоянно, как вот он,?— мимоходом заметила она, указывая на Ясима. —?Не знаю, кто сейчас лазит для него высоко в горы собирать листья и цветы для осеннего гербария?Даарийка подошла к коням. Рыжий жеребец с белой гривой и хвостом, тут же привлек ее внимание. Арктида уже было потянула к нему руку, чтобы забраться, но заметила на себе весьма странный взгляд Гефестиона.—?Пожалуй, я возьму вон ту,?— передумала она, указывая на серую в яблоко молодую кобылицу. —?А еще, знаешь, у меня были друзья, вот уж с кем, а с ними всегда было весело. Наверно думают сейчас, что я где-нибудь в Элладе, нежусь в теплых волнах на берегу с богатым любовником,?— ностальгически вздохнула даарийка.—?Полезай уже в седло,?— прервал ее размышления Гефестион, стремительно запрыгивая на своего скакуна. Ясим тут же подбежал к нему, сажая на руку сокола. —?Ты поедешь с нами,?— лукаво улыбнулся он евнуху.—?Но, господин, помилуй! —?взмолился тот,?— ты же знаешь, как я плохо управляюсь с лошадью,?— чуть ли не зарыдал он.—?Вот и будешь учиться,?— беспечно хлопнул его по плечу македонец.—?Зачем тебе птица? Мы же едем гулять,?— не понимала Арктида.—?А кто сказал, что мы едем гулять? —?взглянул на нее Гефестион. —?Мы отправляемся на охоту.—?В горах? —?недоумевала даарийка.—?За Балхом есть огромная степь с рекой, ты просто еще не видела его с другой стороны,?— пояснил он, выезжая за ворота.Как только они обогнули город, кольцо гор постепенно начало сходить на нет, уступая место бескрайней равнине с полноводной рекой, которая извилистой лентой тянулась с самих скальных вершин и терялась где-то далеко на юге в пустынных песках. Абсолютно иной воздух просторной степи невероятно пьянил. Арктида старалась вдоволь надышаться, после долгого пребывания в запыленном городе. Соколиная охота была для нее в новинку. Даарийка с нескрываемым любопытством поглядывала на птицу, на голове которой красовался причудливый расшитый колпачок.—?Охота с ловчими птицами восходит еще к Ассирийскому царству, а позже распространилась в Персии и во всей Малой, и Средней Азии,?— пояснил Гефестион, видя ее интерес. —?Клобук одет на него, чтобы сокол не беспокоился. Птиц успокаивает темнота,?— ответил он, предвидя вопрос Арктиды.—?Весьма любопытно. Неужели такая небольшая птичка может кого-то поймать? —?не верила даарийка.—?Сейчас увидишь,?— усмехнулся Гефестион, снимая с птицы клобук.Сокол беспокойно встрепенулся, некоторое время он удобнее усаживался на руке хозяина, но уже спустя мгновенье с пронзительным кличем взметнулся ввысь и стрелой полетел вперед, что Арктида едва смогла уследить за ним. За добрых четыре стадия птица увидела свою добычу и кинулась ей наперерез. Жертвой оказался заяц, беспечно щиплющий траву. Когда косой заметил хищника, то было уже поздно, попытка спрятаться в колючем кустарнике не увенчалась успехом, и сокол, спикировав с высоты камнем, моментально вонзился в глотку животному. Гефестион тут же пришпорил своего скакуна, направляясь к добыче, Арктида последовала за ним, и лишь Ясим тихонечко плелся на старом пегом мерине, боясь, всякий раз, когда конь взмахивал хвостом, что тот скинет его.—?Какой ужас,?— чуть поморщилась даарийка, видя растерзанную заячью тушку.—?Но зато, какой полет! —?с восторгом заметил македонец.Да, сокол произвел на нее неизгладимое впечатление, такой недосягаемый стремительный и свободный, но лишь в воздухе. Сделав круг, он послушно приземлился на руку хозяина.—?Полет и вправду был великолепным,?— подтвердила Арктида. —?Жаль что эта птица, как и многие здесь живет на привязи, а быть может и у него есть мечты о свободе, когда он летит. И что только его заставляет вернуться? —?удрученно вздохнула она.—?Привычка,?— ответил Гефестион, снова подбрасывая пернатого в воздух. Но на сей раз пике не удалось, другой заяц оказался проворнее и тут же забился в свою норку, едва почуяв неладное.—?Здесь невероятно красивое небо,?— вдруг заметила Арктида, видя, как Солнце медленно начинает касаться горизонта. —?Оно везде красиво, но тут звезды, слившиеся в огромном млечном пути, образуют невероятную сверкающую небесную реку.—?Да, в тебе есть задатки поэта,?— проговорил Гефестион с любопытством поглядывая в ее сторону.—?Снова твои шутки. Я говорю, как чувствую! —?возмутилась даарийка.—?Если хочешь, скачи вперед. Только не потеряйся. А я пока осведомлюсь как там Ясим, что-то он совсем отстал,?— предложил македонец, видя, как евнух весь побелел от страха, вцепившись в конскую гриву.Два раза Арктиде предлагать не пришлось. Она тут же пришпорила лошадь и та понесла ее вдаль по зеленой степной траве. Только ветер свистел в ушах. Закрыв глаза, даарийка представляла себя тем самым соколом, стремительно летящим вдаль. Невероятное ощущение полета охватило ее целиком.Вдоволь накатавшись, Арктида повернула обратно к своим спутникам. Ясим, действительно, не на шутку страшился ездить верхом, но Гефестион упорно обучал его всему, что было необходимо. Тут же, конечно, не обошлось без колких фраз с ее стороны в адрес евнуха. Арктиде нравилось подначивать мальчишку. Терпению македонца оставалось только позавидовать, когда на всю округу посыпались взаимные ?обмены любезностями?. И все-таки этот день стал самым веселым и интересным из всех, что она провела в заточении горной крепости.—?У тебя очень красивый конь. Как его имя? —?поинтересовалась даарийка на обратном пути. Жеребец и впрямь был хорош собой. По блестящей шкуре и пушистой гриве сразу было видно, что хозяин любил своего скакуна.—?Это Аэглис?— Лучезарный, хотя я зову его Всполох, подарок Александра,?— с легкой улыбкой произнес он, гладя шею животного. Арктида снова отметила про себя, насколько он ценит все то, что преподносит ему этот человек. —?Но ты еще не видела царского Буцефала, вот тот, действительно, конь-коней,?— с гордостью ответил Гефестион.—?Бычьеголовый? —?удивляясь, переспросила Арктида.—?Да,?— кивнул тот,?— скакун достойный самих богов. Александр очень привязан к нему, и упаси небеса тех, кто замыслит сделать зверю худо. Когда мы воевали в прикаспийских землях Персии, местные варвары, уксии, похитили коня. За свою жизнь, что знаком с ним, большего гнева я не видел. Александр пригрозил истребить весь народ, если Буцефала не вернут, и те устрашились. Конь был возвращен хозяину в целости и сохранности. А царь на радостях даже заплатил похитителям выкуп,?— рассказал он ей.Арктида была впечатлена этой историей, насколько ярое сердце имел Александр и, конечно, захотела увидеть Буцефала. Обратный путь они проделали в молчании, каждый думал о чем-то своем, но эта тишина никак не напрягала, а напротив давала ощущение спокойствия. Заведя лошадей в стойло, Гефестион поманил Арктиду за собой, показывая отдельно отведенное место для царского жеребца.Буцефал поистине был великолепен, огромный вороной конь с роскошной гривой и хвостом. Александр явно берег его и в битвы брал очень редко, потому что на лоснящейся шерсти животного не было видно ни единого рубца от меча или стрелы.—?Он чудесен,?— даарийка с неподдельно детским восторгом смотрела на него, а затем подошла, протягивая руку к морде.—?Осторожно,?— взял ее за запястье Гефестион,?— Буцефал не признает никого кроме Александра.Арктида обернулась, бросая лукавый взгляд и, положив свою ладонь сверху его, переплела пальцы и протянула их руки к коню. Буцефал нервно захрапел, принюхиваясь, но все же стерпел прикосновение и легкое поглаживание по своему широкому, с белой отметиной, лбу.—?Ко всем можно найти подход,?— улыбнулась она, покидая конюшню.Наутро даарийка как обычно сидела в саду, плескаясь ногами в бассейне, как рядом вдруг с глухим звуком упала кипа бумаг. Она медленно перевела свой взгляд снизу вверх. Гефестион стоял чуть позади и с усмешкой смотрел на нее.—?Что это?—?Чтобы ты не скучала,?— ответил он. Арктида в недоумении развернула несколько папирусов.—?Доверишь мне государственные документы?—?Доверю разобраться с ними, помниться ты быстро считаешь.—?И на основании чего ты мне доверяешь? —?не совсем понимала она его.—?На основании моего личного секретаря,?— с легкой улыбкой произнес Гефестион. —?За несколько дней справишься?Арктида была крайне удивлена подобным повышением своего статуса и не успела даже что-либо возразить, как македонец продолжил:—?Кстати, можешь брать Всполоха, когда захочешь кататься, ему тоже полезно пробежаться рысцой по полю, только не учини какой-нибудь беды и возвращайся к закату,?— произнес он, удаляясь.Она еще некоторое время удивленно смотрела ему вслед, прежде чем с головой погрузиться в работу.