02. Открытие (2/2)
— Ну, тогда выкладывай свои карты.— С десятки по шестерку одной масти…
— Покер, стрит-флэш. Одна из выигрышных комбинаций.— Они сговорились, что ли, — задумчиво сказал Стив, почесав затылок. — Это явно не в пользу Фиска.
— Слушай, если он там просто в карты играет, то это не преступление. Пошли отсюда, пока нас не заметили.Стив помотал головой. Тони поймал его мимолетный взгляд. Решительности ему не занимать. А это значило, что сидеть им здесь еще как минимум час, если Фиск не наиграется раньше.
— Чего это вдруг Фиску понадобилось играть в карты в салуне в нерабочие часы, — тихо начал размышлять Тони. — Надоело обыгрывать собственных марионеток? Или самому могущественному человеку в городе просто скучно живется?
— Не похоже на то, что он вообще умеет играть, — подхватил нить разговора Стив. — Все его ходы нерешительные, каждый новый провальнее предыдущего.— Тех, кто с ним играет, знаешь?
— Они не местные, это точно. Не видел их в Таймли ни разу.— Интересно, на что же они играют.— На деньги, вероятно.— А может, это как-то связано с вашими подвешенными? Ну знаешь, игра на жизнь и на смерть. Фиск проигрывает и хочет, чтобы ты вышел на этих негодяев.
— Ну, быть может, завтра твоя теория подтвердится, и я буду чувствовать себя дураком.— Прости, но на моем фоне ты всегда будешь выглядеть глупо, — Тони усмехнулся, на губах расплылась улыбка. А следом Стив посмотрел на него со всей строгостью, но взгляд тут же смягчился, и шериф просто поднял брови, смешно возмущаясь. — Всё-таки я гений.
— И это твоя ноша. Моя же — закон, — Стив указал на значок шерифа на своей груди. — Баки скажет, что он был прав, а я как всегда думал лишь о том, как очернить Фиска.
— Однажды ты в этом преуспеешь, — Тони опустил голову, пряча взгляд, — и я стану свидетелем этого события.
— И тогда окончательно бросишь пить.
— Что?
— Наши цели — это будущее. И если у нас получится разобраться с Фиском, то после мне бы пригодилась помощь такого, как ты, чтобы разобраться с последствиями и хаосом.
Он нужен Стиву? Как хотелось бы верить в то, что это не просто слова. Для самого Тони Стив — глупый зов сердца, которому он по непонятным причинам следует, как самой правильной дороге в его жизни.— Ладно. Но тебе придется следить, чтобы я не сорвался.— Думаю, я справлюсь.Сладко звучит, Тони. Очень сладко думать о большем там, где этого просто не должно быть.Немного не рассчитав силы, Тони закинул голову назад и ощутимо ударился головой о стену. Тишину на тихой улице прервал протяжный, глухой звук. Люди в салуне зашевелились, Фиск стал оглядываться по сторонам, ища своих людей.— Теперь время притвориться пьяным, Старк, — кивнул Стив. Тони лишь пожал плечами в ответ. Можно подумать, у него есть выбор.Закрыв глаза, он надвинул шляпу на лицо и раскинул ноги в стороны, прикинувшись спящим. Он не должен знать, куда пойдёт шериф, чтобы не сдать его ненароком. С минуту Тони сидел спокойно, даже почти задремал, когда вдруг его ударили по ногам.— Ауч! — вскрикнул Тони, едва выглядывая из-под шляпы. — Вы бы полегче, сэр, ваши ботинки не предназначены для таких ударов.— Что ты тут делаешь, пьяница? — оскалился парень с усами. Тони из-за солнца не смог разглядеть его лица. Глаза закрывались сами собой, как только солнечные лучи касались радужки.— Устал, пока шёл домой, прилёг… отдохнуть, — для вида Старк икнул, а потом закрыл рот ладонью. — Никому ведь не мешаю.— Вали отсюда, а то прихлопну и отдыхать будешь уже на кладбище.— Не злитесь так, сэр, я, право, извиняюсь, что потревожил вас. Я посижу тут ещё минуту и пойду дальше.Кажется, такой расклад событий парню не понравился. Он подошёл к Старку, поднял его за шкирку. Тони сильно не сопротивлялся, его ноги волочились по земле, в ботинки забился песок. Противное ощущение, но пусть лучше так, чем выдать Стива. Его тащили метров пятьдесят, а то и больше, после — кинули прямо на дорогу как ненужный мусор, несколько раз ударили по ногам.Тони сжал зубы. Было действительно больно. У этого парня, как он успел заметить, подошва ботинок обшита железом. От таких ударов останутся синяки. Сколько ещё он собирается его пинать? Ноги сводило от ударов, Старк попытался встать, но раз за разом падал. Парень крыл его нецензурными словами, и оставалось надеяться, что вскоре ему это надоест.— Какого чёрта здесь творится? — раздался громкий голос Стива. Признаться, этого Тони не ожидал. Он был уверен, что Стив вернулся в дом и с улыбкой наблюдал за миссис Бартон и малышом Паркером, в чём-то им помогая.— Этот пьяница…— Молчать! — грозно вскрикнул Стив. Тони чувствовал, что тот подошёл совсем близко. Поэтому Старк перевернулся на спину и приоткрыл глаза.В этот самый момент Стив с силой ударил рыжеусого в челюсть и несчастный свалился на землю со стоном. Должно быть, у Стива тяжёлая рука, раз он так легко с ним справился. Поймав взгляд шерифа, Тони не смог сдержать улыбки.— Давай руку, — Стив склонился над ним, протягивая ладонь. Старк за неё уцепился, следом ухватившись за плечо, чтобы полностью встать. — Идти сможешь?— Я не знаю, — почему-то прошептал Тони. Попробовал сделать шаг: ноги болели, но идти он вполне мог.— Я помогу, ты держись.Стив перекинул одну его руку через плечо и потащил в сторону участка. Путь недолгий, Тони знал об этом, поэтому хранил молчание. Вся эта ситуация немного вышла из-под контроля, если в данном случае можно так сказать. Однако тот факт, что Стив не бросил его одного, не ушёл, хотя мог, заставлял сердце бешено колотиться. В сознание закрадывалась мысль, что Стиву на него не плевать.Спустя пять минут они уже были в участке. Стив стянул ботинки, задрал брюки Старка до колена и облил ноги ледяной водой. Стало немного легче, но уже сейчас Тони мог разглядеть будущие синяки.— Прости, — пробормотал Стив. Он насухо вытер икры, очистил их от песка и грязи. — Я надеялся, что они просто пройдут мимо, как это обычно бывает.— Они никогда не проходят мимо, шериф, — Тони устало улыбнулся, — но спасибо, что спас меня. Он бы меня убил, наверное. Ну или просто сломал бы пару рёбер. Но мы хотя бы что-то выяснили.— Знать бы ещё, что всё это значило.— А то, что Фиск продувает в карты.— Думаешь, это нам поможет? — Стив посмотрел на Тони снизу вверх. Он перебирал склянки в деревянном ящике, явно что-то искал. — Ну, то есть, нет никаких доказательств, что Фиск играет на жизни своих людей.
— На что ему ещё играть? — Тони усмехнулся. — Денег у него горы, он же так любит этим хвалиться. Ему нужен азарт, что-то, что подпитало бы грешную душеньку. Жизнь — товар недорогой в его кругах, но всё-таки чего-то да стоит.—Я не знаю, — Стив взял одну склянку, открыл её и участок наполнил запах мяты. Он добавил несколько капель мятного масла в ведро с холодной водой, опустил туда тряпку, выжав, продолжая говорить. — Нужно рассказать всё Баки. Всё-таки это его дела.Роджерс аккуратно обернул пострадавшую ногу тряпкой. Холодно. У Тони даже зубы застучали.— Ну да, сержант Барнс здесь правит балом, — Тони кивнул. — Что ты делаешь?— Холод поможет предотвратить появление синяков. Из-за масла будет жечь, но оно тоже обладает охлаждающим эффектом.— У того парня были стальные подошвы, шериф, вряд ли холод поможет.— Это меньшее, что я могу сделать для тебя. Так что сиди и терпи.— И сколько так сидеть?
— Полчаса, — успокаивающим тоном пробормотал Стив. Его немного раздражали вопросы Старка, но, он уже давно признался самому себе, что не будь Тони в его шерифской жизни, этот мир оказался бы в разы скучнее. —После я намажу твои ноги специальной мазью из алоэ.Эти слова успокоили Тони. Каждые пять минут Стив менял повязки, потому что ткань нагревалась от тела Тони и от жары, стоявшей за окном. Старк развлекал его рассказами из своей жизни, уделяя особое внимание историям, связанным с покером, потому как считал, что в данном случае они имели особый приоритет. Тони считал, что Стиву стоит знать возможные масштабы проигрышей.— ...И вот если бы не Хэппи, клянусь, я бы проиграл всё своё состояние, надеясь, что в следующий раз повезёт.— Поэтому ты не играешь с местными, — закивал Стив. Он слушал с увлечением, но пришло время снимать последнюю повязку.Аккуратно стянув ткань, он рассматривал покрасневшую кожу. С этим уже ничего не сделать. Стив тщательно искал синяки, рассматривал те, которые успели проявиться на коже. Маленькие, они выделялись тёмными пятнами.Стив сидел на коленях перед Тони и касался его ног руками, поглаживал синяки пальцами. А Старк не дышал, наблюдая за этим зрелищем. На фоне покрасневшей кожи белые пальцы шерифа ещё больше напоминали снег, как щеки у той принцессы из немецких сказок, которые Тони рассказывала мама.
Этот момент прекрасен, Тони записал бы его в список самых лучших в жизни, если бы вёл такой. Но всё хорошее когда-нибудь кончается, и порой это случается именно тогда, когда не ждёшь.В их случае тишину нарушил Барнс, со скрипом открывший дверь. От неожиданности Стив сильно сжал ногу Тони рукой, нажимая большим пальцем на синяк.— Эй, шериф, — вскрикнул Тони. — Нежнее можно?— Прости.То, как Баки недоумевал, Тони никогда не забудет. Сержант одарил их удивленным взглядом, но Стив отвернулся, снимая влажную ткань со второй ноги, а вот Тони пришлось столкнуться с ним лоб в лоб. На молчаливый кивок Барнса Старк отрицательно помотал головой.— И что на этот раз? — Баки проследовал к своему столу, сел на стул, развалившись.— Я трезвый, — сразу предупредил Старк. — Это была его идея.— Зато мы кое-что выяснили, — подхватил Стив. — И, может, это тебе пригодиться.— Я тоже кое-что выяснил о подвешенных, — счастливо заявил Баки, закинув ноги на стол.Стив раскрыл глаза от удивления.— Ох, мальчики, если сейчас ваши дороги разойдутся, будет очень грустно, — хихикнул Тони.И каково же было удивление Барнса, когда он услышал всю историю Стива. Как ни странно, они всё же нашли точки соприкосновения. Но всё это время Баки с осторожностью поглядывал на покрасневшие икры Старка и думал о чём-то совершенно другом.