Иногда можно сделать исключение (Т/И и Курон) (1/1)

— Куда нас на этот раз отправили?— Допытывается ты у серьёзного паренька с серыми волосами, собранными в короткий хвост, и фуражкой на голове.— В Верону.— Невозмутимо ответил тот и дальше продолжил идти молча. Но ты всегда была неугомонной девушкой. Ты забежала вперёд, и продолжая идти уже задом наперед, снова спросила:— Курон, а зачем?— Курон устало вздохнул.— Товарищ Куромаку попросил проверить как идут дела у товарища Ромео.— Ответил Курон спокойным голосом, в котором уже начали проскальзывать нотки раздражения. Ты всё ещё продолжала идти задом наперед, поэтому не заметила камень, лежащий на дороге и стала терять равновесие. И вот, когда до замли оставалось каких-то пара жалких сантиментов, тебя поймали чьи-то теплые руки. Ты подняла взгляд и увидела Курона, который взволнованно смотрел на тебя.—Товарищь Т/И, позвольте спросить как Вы?—Спросил Курон, помогая тебя подняться. — Всё хорошо... Товарищ Курон... ***Как же ты ненавидишь слово "товарищ"! Тебя просто тошнит от него! В Курограде всегда только и слышно: "товарищ", "товарищ", "товарищ"! Даже когда ты пришла на работу ничего не изменилось... Хотя нет... Изменилось! Появился он. Курон. Он сразу понравился тебе в основном потому, что он использовал слово "товарищ" намного реже, чем остальные. Да что там скрывать! Он понравился тебе всем! От своей задумчивой замкнутости и частого молчания, до глубоких смысла и тайн серых глаз. Твоему счастью не было конца, когда правитель твоей страны, Куромаку, назначил вас с Куроном напарниками. Как долго ты улыбалась дурацкой улыбкой и радовалась как ребенок! Но Курон всегда был молчаливым и таким... Неулыбчивым. В первое время твоей главной задачей было вызвать на его лице хотя бы тень улыбки, но спустя пару месяцев, ты поняла что тебе вряд-ли удастся сделать из Курона радостного посла и бросила эту затею.Да, ты всегда была необычной жительницей Курограда. Ты была веселой, неугомонной, любопытной. Ты не была похожа на других жителей твоей страны. Ты очень многим отличалась от них, спокойных, серьезных, всегда продумовающих свои действия до мельчайших деталей. Всё это было чуждо тебе. Ты радовалась, была больше похожа на жителя Фелиции. Ты хотела поделиться своей радостью со всеми. Некоторые принимали, некоторые отказывались, как, например, Курон... Вообще, с ним в последнее время что-то случилось. Он стал всё чаще использовать то самое ненавистное тебе слово. Особенно на тебе. "Товарищ Т/И, нам был отдан приказ!" "Товарищ Т/И, у нас задание!" "Товарищ Т/И, пора выдвигаться!" И снова вокруг тебя стайкой пчел закружились эти "товарищи". И снова стало холодно и одиноко. И ты с этим ничего не могла поделать... ***Подходя к Вероне, ты заметила что-то странное. Это был... Стоп... Король Ромео что, решил устроить бал для своих подчинённых? Музыка, такая веселая и непривычная. Она громко играла, переливаясь звуками счастья и любви. Ты не привыкла к такой музыке, да и вообще к музыке.— Товарищ Т/И, с Вами всё хорошо? Вы выглядите грустными на 89%!— Из мыслей тебя вывел Курон, низко наклонившись к твоему уху и крикнув туда, так как музыка мешала нормально говорить. Ты повернула голову в его сторону слишком быстро и теперь вы стояли красные, смущённые, а ваши лица были в опасной близости друг от друга. Курон, впрочем, резко выпрямился и отвернулся, чтобы ты не заметила румянец на щеках. Ты и сама покраснела, но оправилась быстрее, чем Курон и потянув его за рукав, жестами показала, что пора бы уже зайти в страну.В Вероне вас приняли очень радостно и душевно.— Какая чудесная дама!— Воскликнул король Ромео и подошёл к вам. Очевидно, это было обращено к тебе. Ты слегка смутилась. Тебя ещё никто никогда не называл чудесной. Ромео протянул тебе руку и сказал:— Не хотите ли Вы, очаровательная леди, станцевать со мной?— Он подмигнул, а ты смутилась ещё больше.— Ну... Я не знаю... Я никогда не танцевала...— Краснея и играя со своими волосами от волнения, проборматала ты.— Один танец, милая леди!— Настаивал Ромео.— Товарищ Ромео, нас послал к Вам товарищ Куромаку с целью узнать как ведутся делая Вашем королевстве, поэтому у нас совсем нет времени.— Встрял в разговор Курон.— Один только танец не задержит надолго!— Улыбнулся Ромео и потащил тебя танцевать под завистливые взгляды Курона, которые ты не увидела. ***Тот кто думает, что у жителей Курограда нет чувств, очень глубоко ошибается. Курон не знает как у других, а вот у него точно они есть. Конечно. Влюбиться в свою напарницу это же раз плюнуть, особенно если она такая... Необычная... Не такая как все. Это ему и нравилось в тебе. Но как сказать о том, что он теряет голову при виде тебя, если всё то, что находится внутри, способно лишь на математические, слишком сложные умозаключения, но уж точно не на слова любви. Поэтому он терпел. Терпел и ненавидел себя за свою трусость, но ничего не мог поделать с этим. Он даже сам того не замечая стал называть тебя тем повседневным и обычным для него словом. "Товарищ Т/И". Это выражение стало для него настолько знакомым, настолько въевшимся в память, что скажи ему про просто Т/И, он не поймет о ком идёт речь.Сейчас Курон смотрел на тебя, танцующую с королем другого государства. Ему было больно, обидно, завидно, но он умело скрывал эти чувства за маской безразличия и серьезности. Ты весело засмеялась. Курон не слышал твоего смеха, но понял это по счастливому выражению твоего лица. Стало ещё больнее. Почему он никогда не может вызвать у тебя смех, а Ромео смог? Разве он хуже? Курон едва заметно поморщился от своих мыслей, но тут же поспешил исправить это, как только увидел подходящую и ещё не отошедшую от головокружительного танца тебя.— Как потанцевали, товарищ Т/И?— Спросил Курон без тени злобы.— Это было потрясающе, Курон!— Радостно залепетала ты.— Мы кружились, и как будто летали! Король Ромео так хорошо танцует! Я...— Могу я пригласить Вас?— Курон, как и полагается, поклонился и протянул тебе правую руку. Ты потеряла дар речи. Тебя приглашает ОН? ОН, вечно серьезный и холодный, слушающий только поручения Куромаку, не терпящий никаких нарушений правил приглашает тебя танцевать?— К-курон... Т-ты... Я...— Ты не знала что сказать. Тем временем Курон опустил голову и посмотрев на тебя исподлобья, тихо спросил:— Я хуже... Чем он?— Он намекающие посмотрел на Ромео. Ты удивленно посмотрела на него.— Что ты, Курон! Конечно нет! Как моя любовь может быть хуже кого-то?— Сгоряча воскликнула ты и только спустя пару минут, поняла что сказала. Ты испуганно зажала рот руками и смущенно посмотрела на удивленного Курона.— П-прости...— Сказала ты сквозь пальцы, крепко зажмурила глаза и быстро развернувшись, хотела убежать, но тебя поймали за локоть и потянули на себя. В следующее мгновение Курон взял тебя за подбородок и притянул твоё красное от смущения лицо к себе.— Откройте глаза, товарищ Т/И.— Попросил он тебя мягко, но твердо и властно. Ты медленно приоткрыла один глаз. Курон нежно и неумело коснулся твоих губ своими. Ты распахнула второй глаз от удивления, но тут же прикрыла их и, обвив руками шею Курона стала отвечать на поцелуй. В животе разыгрался пожар, все звуки разом изчезли и остались только вы, наполненные любовью и страстью. Минута полной тишины показалась вечностью. Воздух в лёгких кончился, пришлось отстраниться. Вы долго смотрели друг другу в глаза. Курон наклонился к твоему уху и прошептал:— Потанцуй со мной, Т/И!— И он, не дожидаясь ответа, закружил в бешеном танце, увлекая тебя за собой. Ты не противилась, но про себя удивилась: где это Курон научился танцевать?— Курон, прошло уже много времени. Не пора ли нам расспросить короля Ромео о его делах и возвращаться? Мы опаздаем.— Нехотя напомнила ты Курону, кладя ему голову на плечо. Тот обнял тебя и погладил по волосам.— Ничего страшного, Т/И.— Ответил он. Уходить не хотелось. Вместе было тепло и уютно, как зимой с чашкой горячего какао.— Но ты же не любишь опаздывать.— С лукавой улыбкой возразила ты. Курон искренне улыбнулся, наверное впервые в жизни, и поцеловав тебя в лоб, сказал:— Знаешь, ради любви, иногда можно сделать исключение.