Как вы посмели? (1/1)
Джордж с интересом обернулся в сторону молоденькой леди, которая негромко, но очень живо обсуждала что-то со своей подругой.—?Помните, была при дворе такая Эрмина, итальянка?—?Да-да, кажется, вы были дружны с ней! —?подхватила другая девушка.—?Непременно, мы и сейчас переписываемся! Недавно она радостно сообщала мне в одном из своих тёплых посланий, что выходит замуж! Замечательно, не находите? —?продолжила щебетать первая.У мужчины словно в голове перестал сходиться пазл. Он быстрым шагом подошёл к этой маленькой компании и слегка поклонился в знак приветствия:—?Добрый вечер, леди, я слышал, вы говорите о том, что Эрмина Капулетти выходит замуж? —?внутри него уже начинал медленно закипать гнев.—?Да-да, сэр, это правда. Только вот именно вам уже ни к чему интересоваться личной жизнью этой прелестной особы,?— мягко заметила вторая. —?Не вы ли около года назад кричали со всех концов Лондона, что больше никогда о ней не вспомните, и сами же женились на мисс Шарлотте, Царствие ей Небесное?Тот только громко фыркнул и, демонстративно развернувшись на каблуках, направился в другую сторону.Верона за последний месяц преобразилась до неузнаваемости. Так скучавшая по радостным праздникам, сейчас она отмечала одно из таких событий с большим размахом.Эрмина не могла поверить своему счастью, у неё за спиной словно выросли два огромных крыла, готовые унести её высоко-высоко в небо. Нежно-фиолетовое платье плавными волнами струилось к земле, а небольшая изящная диадема красиво сверкала в огненно-рыжих волосах.Меркуцио, стоя немного поотдаль, что-то с интересом обсуждал с братом.Вдруг девушка, сделав несколько шагов назад, случайно спиной столкнулась с каким-то человеком.—?Прошу меня простить,?— извинилась она, слегка склонив голову.Мужчина пораженно поднял на неё взгляд своих бледно-голубых глаз, так и застыв на месте.—?Эрмина? —?выдохнул он.—?Джордж! —?Мина мгновенно поменялась в лице и холодно спросила. —?Что вы здесь забыли, сэр, и как посмели явиться?—?Как я посмел явиться? —?тут же возмутился он. —?Это я тебя должен спашивать, как ты посмела предать меня?—?О каком предательстве вы говорите? —?всё так же натянуто осведомилась та.—?Не ты ли клялась мне в вечной верности и любви? И что же, я узнаю о твоей свадьбе из чужих уст! —?продолжил распаляться Джордж и уже приготовился сделать замах правой рукой, но его остановил юноша, внезапно появившийся за его спиной.—?Выбирайте выражения, сударь,?— совершенно спокойно предупредил он.—?Меркуцио! —?облегчённо выдохнула Эрмина и снова обратилась к мужчине. —?Теперь я законная жена этого человека, прошу, оставьте нас. Всё, что было?— в прошлом. Навсегда.Делла Скала нарочито заметно положил руку на плечо жене, демонстрируя красивое обручальное кольцо, точь-в-точь как у неё.—?И ты променяла меня на него?! —?гневно выкрикнул тот. —?Да он же даже не барон!—?Променяла так же, как и вы когда-то променяли меня,?— горько усмехнулась Мина.—?А на счёт баронства вы правы,?— усмехнулся Меркуцио и громко крикнул. —?Дядя, не уделишь нам пару минут?Эскал подошёл ближе и поинтересовался, чем он привлёк к себе внимание.—?Я просто хотел поинтересоваться, чтó делает этот английский сброд в Вероне,?— сверкнув ярко-зелёными глазами, чётко произнёс юноша и, наклонившись к герцогу, сказал ему всего несколько слов, объяснив сложившуюся ситуацию.Тот согласно кивнул и повернулся в сторону Джорджа:—?Сэр, перед вами правитель Веронской провинции. Я заправляю здесь всем, включая и порядок в нашей семье. Эта девушка по собственному желанию час назад вышла замуж за моего племянника. Теперь она имеет титул герцогини и принадлежит к семье делла Скала.Понимая, что перед ним человек высшего, из возможных титулов в данной стране, Джордж, скрипя зубами, низко поклонился.Внезапно рядом с ними появился ещё один мужчина. Тибальт с интересом оглядел собравшуюся компанию.—?Это что за смазливый тип? —?осведомился он.—?Это тот, от кого пришло письмо, если ты помнишь,?— объяснила Мина.—?Тогда понятно,?— улыбнулся Капулетти и хмыкнул, глядя на Джорджа. —?Уезжайте, сударь, этот город не примет вас, к вашему сожалению. Предателям здесь не место. Если вы сегодня же не вернётесь в свою страну и уж тем более продолжите делать попытки видеться с моей сестрой?— вживых вы точно не останетесь,?— грозно предупредил мужчина, выходя вперёд и закрывая собой девушку.—?Её я, может быть и не трону… —?зло покосился он на Меркуцио.—?Если хоть один волос упадёт с головы человека, которого любит моя сестра,?— продолжил он, поймав на себе несколько удивлённый взгляд младшего Скалигера. —?Вас не станет на Этом Свете в считанные секунды.Эрмина в знак благодарности опустилась в лёгком реверансе.—?Я очень редко позволяю себе подобные вольности, но в этот раз я вынужден буду предупредить: у вас есть ровно сутки, чтобы покинуть город, иначе я дам разрешение на ваш арест,?— вынес окончательный вердикт Эскал.Мина, дождавшись, пока герцог удалится, совершенно равнодушно поинтересовалась:—?Вы простите мне мою маленькую дерзость? —?переглянулась она с мужем и братом.—?Всё, что угодно,?— скрестил руки на груди делла Скала. Тибальт согласно кивнул.Отступив на один шаг, девушка отвесила англичанину такую крепкую пощёчину, что тот невольно отпрыгнул от неё на приличное расстояние.—?А теперь прощайте,?— высоко подняв подбородок, бросила она. —?И не смейте возвращаться в Верону.Внезапно рядом с ними выросли из-под земли два вооружённых стражника. Они взяли англичанина под руки и повели его в противоположную сторону от главной площади.—?Ну, спасибо, Кошачий Царь,?— ехидно улыбнулся юноша.—?Всё, что я только что в твой адрес сказал, было работой на публику,?— начал было тот. —?Я и пальцем не пошевелю, если тебя кто-то прикончить захочет! Понял, Скалигер?—?Да будет вам! —?засмеялась девушка. —?Идёмте, я обещала Джульетте помочь ей признаться в замужестве с Ромео.И все они направились в сторону четы Капулетти.