Первый день. Начало (1/1)

— Да где же оно...Сжав в зубах мешочек с молотым розмарином, а рукой прижимая к груди несколько колб, парень усердно листал увесистую книгу в зеленом переплете. Взгляд быстро перескакивал с одной страницы на другую, не находя нужного текста.— О, вот. Есть! — бесцеремонно вырвав из книги страницу, юноша победно вскинул руку с зажатым в ней листком и пошатнулся, едва не выронив всё остальное.— Так, посмотрим...Он вернулся к небольшому столику и небрежно вывалил на него все ингридиенты. Поднеся вырванный лист к глазам, Кайто чуть прищурился, вчитываясь:— Хех... Еще немного, и я смогу призвать, наконец, фантома-уборщика! А то... — он окинул взглядом все помещение: разбросанные колбы с жидкостями и без на столе вперемешку с макулатурой, запыленные шторы, подоконники, стены, груда немытой посуды и, наконец, книги. Гора книг с заклинаниями, выглядывающие из всех углов.Нервно хихикнув, парень вернулся к столу.— Кажется, всё на месте. Итак...Размяв пальцы, Кайто принялся за работу. В небольшой котел один за другим отправились травы, порошки, жидкости. После разведенного под котелком огня от смеси пошел легкий фиолетовый дымок. Удовлетворенно кивнув, юноша вновь схватился за листок. Пробежав взглядом по строкам, прикрыл глаза и начал зачитывать слова на известном только волшебникам языке. Таковому обучали только в школе колдунов, которую Кайто закончил с полгода назад, и чему был несказанно рад."Чтоб я когда-нибудь туда вернулся, вот счастье профессорам-то будет..." — с раздражением подумал парень, и тряхнул головой, прогоняя нежелательные мысли. Как следствие, запнулся."Кажется, тут закончил..." — и второпях выговорил оставшуюся часть.Отложив лист, Кайто с нетерпением огляделся. По правде говоря, ему уже надоело жить вечно в таком бардаке, а самому убраться... да времени у него нет! И где это вообще видано, чтоб настоящий колдун убирался с шваброй и тряпкой?Сложив руки на груди, юноша чуть нахмурился. В душе уже начали зарождаться сомнения: а всё ли, собственно, правильно он сделал? В книге ведь написано, что фантом уборщика появляется ровно через три мгновения после прочтения заклинания, а прошла уже целая сотня...Внезапно застигнувший врасплох ледяной ветер заставил его вздрогнуть. Парень обернулся с четким убеждением, что окно оказалось открытым — и застыл.Посреди комнаты из ниоткуда возник молодой человек. Густые волосы сиреневого оттенка были отчасти подхвачены лентой, изящные черты лица и весьма экзотический наряд. Такая одежда, кажется, называется кимоно. Но главное, что приковывало взгляд — глаза. Несмотря на теплый фиолетовый цвет, от них веяло ледяным равнодушием. И капелькой удивления....и, конечно, тот факт, что сквозь него было видно часть комнаты, тоже никак нельзя было опустить.Неожиданное явление стояло посреди его дома, невозмутимо оглядываясь. Искорки удивления в его глазах не спешили угасать, однако он больше ничем не высказывал своих эмоций. Ни одного лишнего жеста, движения — сплошное спокойствие.— Эм... — очнувшись от ступора, протянул Кайто. И снова застыл, когда ледяной взор переметнулся на него. Парень заметно стушевался и, пытаясь сгладить ситуацию, нервно заулыбался, однако незнакомец не спешил отвечать взаимностью на этот жест, пронзая юношу взглядом."Вот как, ответьте, можно с таким разговаривать?!"— Ты, — видимо, потеряв надежду услышать от колдуна хоть что-то вразумительное, гость наконец подал голос. Он чуть прищурился, изучая следствие неудачившегося заклинания Кайто, — Что ты наделал?— Эм... я всего-то хотел вызвать фантома-уборщика... но очевидно, что вы не уборщик. — в сиреневых глазах полыхнуло возмущение, и Кайто, вздрогнув, бросился к книге, — Сейчас, я придумаю, как вернуть вас обратно!— Уж постарайся, — в голосе теперь звучали язвительные нотки. Нервно хихикнув, синеволосый бросился к другому столу, заваленному книгами.— Я, это... правда очень сожалею.

В ответ — хмыканье. Кайто почесал голову и тяжело вздохнул.Несколько часов поисков не дали никаких результатов. В казавшихся теперь бесполезными книгах описывались сотни способов того, как избавиться от прыщей, сотворить яства без готовки, приготовить отвар для крепкого сна и куча подобной дребедени — но нигде не говорилось о том, как вернуть, как оказалось, призрака, туда, откуда он явился. И теперь Кайто находился в прямом смысле в тупике — неожиданный гость уходить не собирался, удобно устроившись в кресле, а прогонять его, при этом будучи виноватым в его появлении — невежливо.Да и на контакт идти никак не хотел — либо отвечал на вопросы хмыканьем, либо за него отвечала тишина. Нехорошо-о.Кайто почесал голову и снова вздохнул.Тик-так, тик-так... единственным, что нарушало тишину, были напольные часы. Что особо не радовало.— Э-э-э... — игнор. — Завтра я свяжусь с наставником, авось он что-нибудь подскажет...Неоднозначный смешок. Парень чуть не зашипел от досады."И мне прикажете это терпеть?!"Надувшись, Кайто резко поднялся с кресла и отправился в ту часть комнаты, что служила кухней. Невесело поцокал языком, глядя на гору грязной посуды, и, наскоро помыв одну тарелку, принялся искать заклинание для ужина.Всё это время он спиной чувствовал на себе пристальный взгляд, и это, мягко говоря, было ему не по нраву. Наконец, не выдержав, юноша развернулся к призраку:— Послушай, я понимаю, я надоел и все такое, вытянул неизвестно куда не по твоей воле, но разве нельзя хоть немного упрятать это ледяное равнодушие куда подальше, и не сверлить взглядом вот так, тем более что завтра, скорее всего, мы навсегда расстанемся, как будто и не встречались никогда?Гость лишь чуть прищурился:— Просто забавно наблюдать, как кое-кто пытается строить из себя надутого индюка.Кайто вспыхнул.— А сам-то хорош, весь день глыбу льда играешь, причем весьма профессионально!— Благодарю за комплимент, — уголки губ гостя приподнялись в ледяной улыбке. На этот раз Кайто едва сдержался от рычания.Но вместо этого, сказав громкое "Пф!", он отвернулся, сложив руки на груди. Нет, этот призрак совершенно невыносим!— Вместо того, чтобы стоять там, продолжая изображать индюка, лучше сотвори мне вина, — вновь раздался его голос позади синеволосого.Кайто с удивлением повернул голову:— Зачем тебе вино? — особенно выделив второе слово, спросил он.— Хоть я и призрак, то это не значит, что я подхожу под определение "неосязаемое, невидимое, бесплотное", разве не видишь? Тем более, на вашей, живой части мира. А теперь не задавай более глупых вопросов и поспеши исполнить. Как знаешь, ты у меня в долгу, а значит, я имею право отыгрываться по полной. — с этими словами гость откинулся на спинку кресла и нетерпеливо помахал рукой в сторону Кайто, призывая его поторопиться. Синеволосый с досадой отвернулся, горя от злости и негодования, но, вспомнив, что, по сути, тот прав, принялся послушно вспоминать заклинание на сотворение вина.Спустя минуту парень чуть подрагивающими руками подносил гостю бокал с вином, все силы тратя на сохранение услужливой улыбки на лице.Призрак, усмехнувшись, протянул руку, чтобы взять бокал. На мгновение их пальцы соприкоснулись, и Кайто вздрогнул — по всему телу словно пронесся ледяной ток. Ладонь казалась материальной, но... такой ледяной.Усмешка, такая же фальшивая, как и снег летом, стала шире — и гость отобрал бокал у колдуна. Тот с изумлением пронаблюдал, как по напитку словно пробежался иней — и бокал в мгновение ока стал полупрозрачным. Удовлетворенно кивнув, призрак поднес его к губам, делая первый глоток.Спросить про это явление Кайто не решился — тем более, реакция при прикосновении взволновала его куда сильнее. Этот холод...

Синеволосый задумчиво смотрел на палец, до которого коснулась ладонь призрака. По идее, это ведь естественно... Разве нет?Кайто тряхнул головой. Зачем задумываться над этим сейчас? Тем более, завтра с этим будет покончено. Наставник из школы колдунов точно знает, что делать с такими вот нежелательными гостями.Вместо этого юноша повернулся и спросил, глядя на собеседника:— Как твое имя?Призрак поднял на него задумчивый взгляд, но оттого не менее холодный. Казалось, прошла вечность, за которую Кайто уже отчаялся получить ответ, прежде чем он прозвучал:— Камуи Гакупо.