Пролог (1/1)
КадзуМою жизнь определили четыре эпизода.Этот – первый. ***Сичан, КитайДвенадцать лет назадВозраст – пять лет– 出て行く! すぐ! 家に帰りたい! – крикнул я во весь голос, чтобы мама поняла - я хочу уехать! Прямо сейчас! Хочу вернуться домой!- Мы не вернёмся домой, Кадзу. И мы никуда не уедем. Теперь наш дом здесь, – ответила мама по-китайски и, присев, посмотрела мне в глаза. - Знаю, ты не хотел уезжать из Осако, но твой папа получил новую работу здесь, в Сичане, – добавила она мягко и погладила меня по руке. Вот только мне лучше от этого не стало. Я не хотел жить здесь, в Китае. Я хотел вернуться домой.– どのように中国語を話すのですか! – огрызнулся я, потому что терпеть не мог говорить по-китайски. С тех пор как мы уехали из Японии в Китай, мама и папа обращались ко мне только на китайском. Мол, мне надо приучаться.А я не хотел!Мама выпрямилась и подняла с пола коробку.– Мы не вернёмся в Японию, Кадзу. Здесь говорят на китайском. И ты говоришь на китайском столько же, сколько и на японском. Пришло время воспользоваться им.Я сердито посмотрел на неё, но с места не сдвинулся. Она обошла меня и направилась к дому. Я огляделся. Улица, на которой мы теперь жили, была маленькая. Всего восемь домов. Все дома большие, но выглядели по-разному. Наш был красный, с белыми окнами и огромной верандой. Моя комната, тоже большая, находилась на первом этаже. Вообще-то, она мне нравилась. Классная комната. Раньше, в Осако, я никогда не спал внизу – только наверху.Я присмотрелся к домам. Все были окрашены в разные яркие цвета: голубой, жёлтый, розовый... Я задержал взгляд на соседнем. Так близко... Нос разделяла только полоска травы. Оба дома Большие, с большими дворами, и между ними ни стены, ни забора. Мне ничего бы не стоило, при желании, забежать в их двор.Этот, соседний, дом был весь белый, и веранды как будто опоясывала его целиком. Во дворе, впереди, стояли кресла-качалки и качели. Оконные рамы были чёрные, и одно окно находилось напротив моего. Ровно напротив! Мне это не понравилось. Не понравилось, что из моей спальни можно смотреть в чужую, а они могут заглядывать в мою.На земле валялся камешек. Я поддал его ногой, и он выкатился на улицу. Я уже повернулся, чтобы пойти за мамой в дом, но услышал шум. Какие-то звуки, доносившиеся из соседнего дома. Я посмотрел на их переднюю дверь – оттуда никто не выходил – и стал подниматься по ступенькам, но краем глаза заметил движение. Что-то происходило в окне первого этажа. Том самом, что смотрело в окно моей комнаты.Рука замерла на перилах - в окне появилась девочка в ярком голубом платье. Забравшись на подоконник, она спрыгнула на траву и вытерла ладони о платье. Я знал, что девочка вот-вот поднимет голову, и заранее насупился. Волосы у неё были каштановые и собраны на голове так, что напоминали птичье гнездо. Сбоку висел большой белый бант.Она подняла голову и посмотрела прямо на меня. А потом улыбнулась. Во весь рот. Помахала, подбежала и, остановившись передо мной, протянула руку.– Привет, меня зовут Мэй Сунь. Мне пять лет, и я живу по соседству. Я уставился на неё с любопытством. Говорила она немножко странно, и её китайские слова звучали не так, как мы учили их дома, в Японии. На лице у девочки красовалось грязное пятно, на ногах – ярко-жёлтые резиновые сапожки с большими красными шарами сбоку.Вид у неё был чудной.Я перевёл взгляд с ног на руку. Мэй её так и не отпустила. Что делать? Чего она ждёт? Что ей нужно?Девочка вздохнула. Тряхнула головой. А потом взяла мою руку и всунула в свою. Пожала, потрясла два раза.– Это – рукопожатие. Моя бабуля говорит, что когда встречаешь новых людей, надо пожимать руку, здороваться. – Она показал на наши руки. – Мы поздоровались. Так делают вежливые люди, когда хотят познакомиться.Я не ответил. Не знаю почему, но голос как будто потерялся. А потом посмотрел вниз и понял – это потому, что мы ещё разжали руки.Как и лицо, пальцы у неё были в грязи. Она вообще вся перепачкалась.– А как тебя зовут? – спросила Мэй, склонив голову набок. В волосах у неё застрял прутик. – Эй! – Она потянула меня за руку. – Я спросила, как тебя зовут.Я откашлялся:– Меня зовут Кадзу. Кадзу Танака.Мэй наморщила нос и втянула большие розовые губы. Получилось забавно.– Ты чудно говоришь, – выпалила она.– そんなこと言わないで! – буркнул я и выдернул руку. Она наморщилась ещё больше.Я повернулся и пошёл к дому. Разговаривать с ней мне уже не хотелось.– Что ты сказал? – спросила Мэй.– Ничего, – сердито бросил я через плечо и уже на китайском добавил: – Это по-японски!Её большие зелёные глаза сделались ещё больше. Мэй подошла ближе, потом ещё ближе.– По-японски? Как ниндзя? – пропищала она. – Бабуля читала мне книжку про ниндзя. Там говорилось, что они из Японии. Кадзу, а ты – ниндзя? – Глаза у неё полезли на лоб.Я с гордостью выпятил грудь. Папа всегда называл меня ниндзя и говорил, что в нашей семье все мужчины – ниндзя. Крепкие, смелые и сильные.– はい。. Мы – настоящие ниндзя, из Японии.По её лицу расплылась широкая улыбка. Мэй громко, по-девчоночьи, хихикнула, подняла руку и потянула меня за волосы.– Вот почему у тебя такие длинные тёмные волосы и карие, глубокие, как бездна, глаза. Потому что ты – ниндзя. А мне поначалу показалось, что ты выглядишь как девочка...– Никакая я не девочка! – возразил я, но Мэй, похоже, не обратила внимания. Я провёл по волосам ладонью. Они были у меня до плеч, как носили все мальчики в Осако.– ...но теперь-то я понимаю, это потому, что ты – настоящий ниндзя. Как Като Дандзо. У него точно были длинные тёмные волосы и карие глаза! Ты точь-в-точь Като!– はい。, – согласился я. – Като такойю. А ещё он самый сильный из всех ниндзя.Мэй кивнула и вдруг положила руки мне на плечи. Лицо у неё сделалось серьёзным.– Кадзу, – прошептала она. – Я никому не говорю, но тебе скажу – я отправляюсь за приключениями.Какие приключения? Непонятно. Мэй сделала ещё шаг вперёд и посмотрела мне в глаза. Сжала мои руки. Наклонила голову чуточку набок. Потом огляделась и, наклонившись, быстро заговорила:– Вообще-то, я никого с собой за приключениями не беру, но ты ниндзя, и всем известно, что они хорошие путешественники и искатели, что они ходят в походы, захватывают в плен разных злодеев... и всё такое!Я немного растерялся, но тут Мэй отступила на шаг и снова протянула руку.– Кадзу, – произнесла она серьёзно и твёрдо. – Ты живёшь по соседству, ты – ниндзя, а я люблю ниндзя. Думаю, мы должны быть лучшими друзьями.– Лучшими друзьями?Мэй кивнула и протянула руку ещё ближе ко мне. Я нерешительно поднял свою, взял её ладошку, пожал и дважды тряхнул, как она показывала.Рукопожатие.– Так что, мы теперь лучшие друзья?Мэй убрала свою руку.– Да! Мэй и Кадзу! – воскликнула она и, подняла палец к подбородку, посмотрела вверх и втянула губы, как будто о чём-то задумалась. – Звучит хорошо, как ты думаешь? Мэй и Кадзу, лучшие друзья навеки!Я кивнул – звучало и вправду хорошо. Мэй снова сунула свою ладошку в мою.– Покажи свою комнату! Хочу потом рассказать про наше приключение. – Она потащила меня за собой, и мы вместе вбежали в дом.В спальне, едва только протиснувшись в дверь, Мэй устремилась к окну.– Твоя комната ровно напротив моей!Я снова кивнул, и она восторженно запищала, подбежала ко мне и снова схватила за руку.– Кадзу! Мы сможем разговаривать по ночам и сделаем уоки-токи из банок и шнура. Мы будем делиться секретами, когда все уснут, сможем строить планы, играть и...Она болтала и болтала, и я был даже не против. Мне нравился её голос, нравилось её слушать. Мне нравился её смех и большой белый бант у неё в волосах.Может быть, Сичан не такое уж и плохое место, подумал я, если у меня будет такой лучший друг, как Мэй Сунь.***Так с того дня и повелось – мы с Мэй, Мэй и я.Мэй и Кадзу.Лучшие друзья навеки.По крайней мере, так я думал.Забавно, как всё меняется.