Дробовик. (1/1)

Я проснулся посреди ночи.Череда ужасных сновидений ослабила свой гнёт.Перевернувшись на бок, я увидел Джека, который сидел на краю кровати, уткнувшись взглядом в пол.—?Ты чего? —?Сонно встрепенулся я, пытаясь прочистить горло и одновременно нашарить сигарету на прикроватной тумбочке.—?Ужасные сны. —?В голосе Джека было столько пустоты, что я вряд ли рискнул бы описывать эквивалент оной в граммах, размерах и губительной силе той самой. —?А ты?— свеж, как огурчик.—?Это да… —?Пробормотал я, растирая глаз кулаком и зевая во весь рот. —?Кажется, мы каким?— то образом поменялись ролями. Но, ты не обольщайся,?— скоро вернешься в дом, и всё станет хорошо и безоблачно.—?Это ты сейчас пошутить пытался?..—?Я не пытаюсь, если что. И не шучу. Всегда, знаешь ли, по факту говорю.Джек закатил глаза и продолжил рассматривать пол.Я пожал плечами, ведь, как никак, привык к его поведению.Говоря простым языком, этот человек был весьма высокого мнения о самом себе и самого низкого касаемо других окружающих его людей.Если бы мне не было плевать, как сейчас, например, то я бы, наверное, обиделся.Через полчаса просмотров глупых телешоу, я надел джинсы, чиркнул ширинкой, сгреб со стола бумажник и вышел вон из номера.Как я и подозревал, Джек живо отвлекся от бессмысленного созерцания, и уже через пару секунд вышагивал рядом со мной, пытаясь задавать ряд неуместных вопросов.—?Каковы твои планы? Обратишься в полицию?—?Я еду за собакой,?— Невдумчиво ответил я.—?Ты сам вчера сказал, что не сдвинешься с места, пока не поймешь, что тут происходит.—?Джек?— Я посмотрел в его голубые глаза, с грустью,?— Вот чего ты ко мне привязался? Если у тебя, законного владельца дома, нет плана на уничтожение нечисти поселившейся на веранде, то каким таким образом я обязан опережать события? В моей голове пусто и уныло, а кроме того, там обитает полчище голодных до информации скорпионов.—?То есть, у тебя нет плана?..—?Может и был бы, если б я знал с чего начать… Может, поедем, купим чего?— нибудь? —?Неопределенно спросил я,?— Не с пустыми же руками возвращаться?—?Пистолет?—?Да, если этот пистолет будет куплен из рук самого Сэма Винчестера, ибо я не знаю такого пистолета, который смог бы обезопасить нас от плода нашего воображения.—?Я не это имел ввиду. Пока ты спал, я кое о чем подумал… Что, если это не призраки?—?Живые люди, которым всласть поиздеваться над новыми квартирантами? —?Я выгнул бровь, садясь в машину,?— Интересненько.—?Согласись, всю свою жизнь ни я, ни ты, не видели чего?— то экстраординарного. Так почему это должно произойти именно сейчас?—?На самом деле, я и вправду не видел за тридцать лет ничего необычного. По крайней мере, в здравом уме. —?Призадумавшись, ответил я,?— Предлагаешь проверить?—?Да. Но пистолет нам точно понадобится.—?Как скажешь,?— Пренебрежением в моем голосе так и веяло за версту.Добравшись до Сиэтла, в первую очередь мы свернули в сторону рыночной площади, где кипела нехитрая, ранняя заварушка.Припарковав машину, мы выбрались наружу.Здесь было достаточно многолюдно для того, чтобы я умудрился потерять Джека из виду.Потолкавшись средь озабоченных, поживших дам, я принялся искать блондина, и это было не столь трудно. Издалека он напомнил мне Курта в самом его юношестве, да и стиль одежды у Джека был довольно?— таки запоминающимся, чтобы отличить шмотки парня от однообразных, летних сарафанов и разношенных джинс прочих обывателей.Чтобы проникнуть целиком и полностью в этот влажный и пасмурный день, я попытаюсь подкинуть Вам парочку обличающих фактов, по которым можно будет живо опознать свой собственный блошатник, где, в любом случае, будет находиться парочка подозрительных людей у самого входа. —?Такие люди?— мужчины,?— обычно промышляли ворованными товарами, скупкой золота и обменом валюты.По правде говоря, в их послужной список обязанностей входило еще много чего, о чем мне будет говорить немного противно. Но, некоторые варианты услуг я все?— таки озвучу: такие, как торговля наркотой, грабежи, шлюхи, и редкие предметы антиквара, улетающие за тысячи баксов без единого сертификата подтверждающего их подлинность.—?Почему мы не могли поехать в оружейный магазин? —?Джек возник рядом со мной. Он, увешанный всякой ерундой, казался намного веселее, чем в обычное время суток. Это меня несказанно порадовало, ибо меня начинало ?припекать? изнутри.—?Где ты возьмешь лицензию на ношение оружия? —?Пробормотал я, прицениваясь к двум незнакомцам у входа.—?Будто бы ее так сложно получить…—?Мы с тобой стоим на учете в полиции. Сложно. К тому же, ты?— бывший наркоман, а я?— человек с психическими проблемами…—?Да, справка от психиатра тут не поможет,?— Джек почесал голову. —?Погоди, по?— моему, это наш клиент.?Наш? клиент тоже узнал своих покупателей.Крепко?— сколоченный мужчина отвел нас за угол и приспустил круглые, черные очки на кончик носа.—?По какому вопросу? —?Участливо спросил он, беря меня за плечо.—?Нам нужен обрез. Пушка, дробовик, кольт… Без разницы, если честно.—?Чтобы припугнуть или прихлопнуть?—?Да боже упаси. Можно даже резиновый. Мы убивать никого не собираемся, просто… —?Я приблизился к мужчине и прошептал ему на ухо,?— … Какие?— то ублюдки повадились лазить в наш дом.—?И даже для ублюдков резинового будет маловато. Пошлите. —?Он махнул рукой и пригласил нас пройти с ним.—?С каких это пор дом стал ?нашим?? —?Свирепо прошипел Джек мне на ухо.—?С тех пор, как ты ешь за мои деньги,?— Не менее свирепо парировал я.—?А, семейная пара, да? Мне вот интересно, как у Ваших распределяются семейные обязанности?—?Мы не геи,?— Возопил Джек. —?Просто этот мужчина живет в моем доме.—?Какая разница в какие игры вы предпочитаете играть?.. —?Барыга закатил глаза и завел нас в какой?— то мрачный, сырой цех.Поймав какого?— то парнишку за руку, мужчина что?— то проговорил ему на арабском языке, но я был не уверен, что это был именно этот язык.Зато, я был уверен в нелегальности данного сооружения, где рабочих лиц на один квадратный метр было намного больше, чем атомов в воздухе.Спустя минуту отсидки на деревянном ящике из-под оливок, нам принесли удлиненный пакет с веселой расцветкой и буквами: закажи счастье,?— на этот раз на английском языке.—?Надо было Тейлор брать,?— Угрюмо пробормотал я, когда мы выходили из ?цеха?.—?Да, тогда бы нас не сочли за педиков,?— Джек взял у меня пакет и заглянул внутрь,?— Это же дробовик!—?Хорошенький,?— Я присвистнул.—?Это все, что ты можешь сказать, ковбой? —?Проворчал Джек, усаживаясь в машину и радуясь, как ребенок.Кажется, ?фигура? начинала ?очеловечиваться?, а я чуть не пропустил такое событие.Весело мне было с ним… Или ему со мной, не знаю.По пути к дому Кобейнов меня отвлек звонок.Я хмуро включил дозвон и уложил телефон на плечо, где прижал его ухом и приготовился к очередному разбору полетов от Тейлор.—?Почему вы меня не взяли? —?Обиженно воскликнула она.—?Потому что мне будет жаль, если тебя убьют первой. Не могу я так рисковать. Вдруг этот факт принесет тебе великую славу, а я не смогу прожить остаток дней в зависти к своей возлюбленной…—?Как ты меня назвал? —?Лукаво проговорила она, и я почувствовал ухмылку в каждой, произнесенной ею, букве. Несмотря на очередную мою шутку (неумелую), ее настроение было донельзя приподнятым.—?Тут связь плохая,?— Соврал я, потерев телефон о бедро,?— До скорой встречи.—?Любишь ее, значит,?— Джек понимающе кивнул.—?Возлюбленная? Я про славу вообще?— то,?— Я отмахнулся.—?Ну?— ну…Я включил дворники, чтобы избавиться от докучливых капель на поверхности лобового стекла. Кажется, дождь заметил мои попытки, поэтому решил лить в три раза интенсивнее.—?Почти, как в первый день моего приезда…—?Это Сиэтл,?— тут погода никогда не меняется,?— Джек тяжело вздохнул и взглянул на дом.Тот снова был таким же, как и на фото, только изгородь была более кустистой, а у парадного входа не маячили белые, полицейские машины.Зато виднелся Леон, и я почувствовал благодарное облегчение в области груди. Мой пес был целехонек и невредим. И, на самом?— то деле, намеревался радовать нас запахом псины остаток вечера в прихожей дома.Джек высвободился из ремня безопасности. Он вышел из машины и, заприметив худощавую фигуру в саду, целенаправленно направился к оной. Я поспевал следом, держа в руке заветный пакет.—?Здравствуйте, Каин,?— Страйфи пожал старику руку и присел на мраморную скамью. —?Как обстоят дела с домом?—?Проклятое электричество,?— Односложно пропыхтел старик и ткнул в Джека секатором,?— Открой рукоятки, иначе я за себя не ручаюсь…—?Тут надо было клапан повернуть,?— Джек щелкнул задвижкой и отдал инструмент садовнику.—?Электрик все починил,?— Продолжил Каин, возвращаясь к нивелировке изгороди. —?Сказал, что наша проводка?— дерьмо,?— цитирую. Так что, вам больше не придется ночевать в гостинице.—?Какое счастье,?— Несчастно выдохнул Джек.Уж простите, но беседа с Каином была столь не интересна, что я пропустил мимо ушей большее количество произнесенных им фраз.У меня вообще было такое чувство, что дождь лил не во всем городе, а только над нами с Джеком. Разумеется, на самом деле этого не было, но язвить с погодой я был явно не против, поскольку уже неделю не помнил, как выглядят мои волосы в сухом и расчесанном виде…—?Только не показывай ему дробовик, иначе он с ума сойдет,?— Шикнул Джек, но спохватился,?— Кажется, я отстал от времени.—?Хорошо, в баттле не смешных шуток мы пока оба лидируем. —?Я сжал зубы и толкнул входную дверь.Дома было тепло и уютно, только зажженного камина не хватало.Ну и, не хватало еще лучезарного лица Каина, который бы протиснулся из-под половицы и, подняв большие пальцы вверх, сказал бы: ?парни, сегодня дом Рад вам, как никогда раньше?.На это бы у него ума точно хватило бы…—?Как ты думаешь, наличие желчного пузыря и сарказма помогут мне в борьбе со страхом? —?Я швырнул пакет на стол и покосился на Джека.—?Да бог его знает,?— Замучено ответил Джек,?— А вот наличие в доме туалета существенно скрасит мою нервозностьИ ушел в ванную.Я остался один.?Интересно??— Подумал я,?— ?А стоит ли в этом доме что?— то менять, или, все?— таки, оставить, как есть??С одной стороны, это место до жути пропитано перестройкой, девяностыми, написанными и ненаписанными песнями, первой любовью, стоической борьбой за одиночество, с теми, кто его не приемлет и не понимает… Менять смысл было бы не просто сменой планировки, мебели и размеров поместья, а настоящей изменой памяти.Теперь я понимал призраков из дурацких Стокерских фильмов, когда первые вступали в конфликт с новыми жильцами старинного дома.Таких домов уже не строят, и ты это знаешь. Раритет, в самом деле, гораздо ценнее новеньких столиков и виниловых обоев. Но, если Джек решится переделать дом, то наверняка оставит место для настоящего винила,?— грампластинок 1970?— ого года. —?Такое никому не придет в голову выкинуть, ибо подобные люди прямиком отправляются в ад. —?Так считал Элвис Пресли.От раздумий меня отвлек Леон. Он влетел на кухню словно нечестивый и одержимый, главной целью которого была идея повалить меня навзничь и облизать всего с ног до головы.Я рассеяно потрепал пса за ухом и уставился на сервант.Что?— то привлекло мое внимание, хотя, я не мог понять, что такого в обычном, мать его, серванте. Словно бы в нем была какая?— то вещь, которая на данный момент отсутствовала.—?Джек?.. —?Возмущенно крикнул я,?— Найди семь отличий.—?Вместо того, чтобы страдать ерундой, мог бы навести кофе и приготовить бутерброды, или мы сегодня определяем место жены в нашем, до боли, живописном союзе двух любящих сердец?—?Да, точно. Ага,?— Я помахал рукой,?— Мне плевать, кто приготовит еду из моих продуктов, но, ты только посмотри… —?Я указал на сервант. —?Что с ним не так…—?Термит, который его жрет. Вот что.—?Где индийская статуэтка, которую так старательно оберегала Кортни Лав?..Джек смахнул челку с глаз и приблизился ко мне.—?Точно. Ну офигеть,?— Он даже кулаки сжал. Кажется, мы имеем дело не с призраками, а… КАИН! Выродок, который спер мою статуэтку!—?Кхм… Курта. —?Поправил я Джека.—?Да хоть Кобейна! Где этот урод… Хорошее наследство, да? —?Садовник, который ворует вещи своего работодателя.—?Ребят,?— Тихо сказал кто?— то.Это было настолько внезапно, что я поперхнулся и, не глядя, присел на табурет.В пролете стояло не чудовище, не Ктулху, не призрак из таинственного Лимбо…Там, всего?— то навсего, была Френсис Кобейн.Она?— то и взяла эту статуэтку, чтобы огреть непрошеных гостей по голове.Оставалось только спросить, что она здесь забыла…