Глава 6 (1/1)
- Вы мистер Лэндерс? – спросил пожилой мужчина, встретивший Чарли у двери процедурной. Ему было лет пятьдесят. Рыжие с проседью волосы обрамляли круглое, доброе лицо. Нос был слегка приплюснут, а большие голубые глаза будто бы искрились энергией. Белый халат обтягивал полноватое тело, и этот врач был на полголовы ниже Чарли. - Да, это я, - ответил парень. – А вы – мистер Томпсон? - Точно, - подтвердил мужчина. – Пройдемте. Он открыл дверь процедурной и отошел, пропуская Чарли вперед. Пройдя, молодой человек увидел такое, что заставило его сердце болезненно сжаться. Среди белых полок, пузырьков с лекарствами, стеклянных шкафчиков и прочего стояла белая же кушетка, на которой лежал Джейсон. Но, боже, в каком он был виде! Его лицо походило на винегрет: губы и нос разбиты, отчего вся середина лица вся была в жуткой алой крови, правый глаз заплыл огромным синяком, а лоб почему-то тоже покрывал слой крови, в которой запутались несколько прядей его волос. Оранжевая футболка, которая была на мальчике, тоже пропиталась кровью и грязью. - Джейс! – воскликнул Чарли, бросаясь к брату и падая на колени рядом с кушеткой. Паренек был в сознании – об этом свидетельствовал более или менее целый левый глаз, повернувшийся к Чарли, и странно тяжелое дыхание. - Как ты? – спросил старший брат. Джейсон хотел, было, ответить, но лишь что-то неразборчиво пробулькал и судорожно закашлялся. Вовремя подоспевший врач перевернул мальчика на бок и подставил ему миску. Выплюнув кровь, Джейсон все же прохрипел: - Бывало и лучше. - Кто это тебя так? – спросил Чарли. Но ответить Джейсону помешало появление медсестры, которая вошла в процедурную с мокрым полотенцем в руках. Она принялась протирать избитому мальчику лицо, стирая лишнюю кровь. - Сейчас я промою ему нос, - объяснил доктор Томпсон взволнованному Чарли. Он не сломан, и это уже чудо. - А что-нибудь вообще сломано? – напрягся Чарли. - Боюсь, что да, - признался врач. – Два ребра в грудной клетке, обломки от которых, судя по характерному дыханию, ранили легкое. - Осложнения могут быть? – тут же задал новый вопрос Чарли. - При правильном уходе – нет, - ответил Томпсон. – Нужно держать тело в полном покое хотя бы несколько недель. Это возможно? - Конечно, - выпалил Чарли. – Я лично прослежу за тем, чтобы Джейсон не вставал. - Что ж, тогда… Вам есть, на чем отвезти его домой? Чарли кивнул – он специально приехал на машине. - Отлично, - подытожил доктор. – Тогда подождите в коридоре. Хотя, нет, не ждите. Лучше отыщите нескольких санитаров и попросите зайти. Скажите, что я велел. - Зачем? – удивился Чарли. - А как вы собираетесь нести брата к машине? Изогнул бровь Томпсон. - Ой, верно! – вспомнил Чарли. – Спасибо, доктор! Я побежал. Он в последний раз взглянул на Джейсона и произнес: - Держись, братишка! Я сейчас. Впрочем, искать санитаров долго не пришлось – в комнате медперсонала сидели несколько крепко сложенных ребят, которые и оказались ими. Когда Чарли привел их в процедурную, доктор Томпсон еще не закончил, так что пришлось немного подождать прежде, чем он объявил: - Вот и все. На ребра я наложил шину, раны обработал, а нос промыл. Теперь можете нести его. Санитары взяли носилки, положили на них Джейсона (тот лишь слегка поморщился) и понесли вон из процедурной. Она находилась на третьем этаже, что создало дополнительное препятствие в виде лестницы. Хорошо, что эта самая лестница была не очень крутой, но Джейсон все равно соскальзывал. По счастливой случайности он ни разу не упал, потому что его брат шел рядом и кричал санитарам, чтобы были поосторожнее. Наконец, Чарли открыл заднюю дверь машины, и санитары, сняв Джейсона с носилок, положили его на сидение. - Сам вытащишь, парень? – спросил у Чарли самый молодой. - Да, да, спасибо, - ответил тот, сел за руль, завел мотор и тронулся с места. Джейсон молчал и лишь хрипло дышал, пока его брат вел машину по направлению к дороге. - Ты как там? – спросил через какое-то время Чарли. - Нормально, - прохрипел Джейсон. – До дома доживу, а уж там – кто знает. - Ой, перестань! – поморщился Чарли, обгоняя идущую впереди машину. – Разве можно шутить на эту тему?! Знаешь, как я перепугался, когда… Короче, неважно! Поговорим об этом дома! - Прости, - тихо ответил Джейсон. Чарли не понял, за что он извинялся – за то, что так пошутил или за то, что ушел, никому ничего не сказав. Парень хотел, было переспросить, но Джейсон, переведя дух, продолжил сам: - Я все в своей жизни делаю неправильно. Обиделся лишь на то… - Прибереги силы, - мягко оборвал его Чарли, поняв, что разговори им предстоит долгий и, наверное, неприятный. – Мы все обсудим дома. Дальше оба молчали, пока не пришло время покидать машину. Чарли велел брату лежать и не двигаться, а сам рванул к дому Эммы. Он от всей души надеялся, что она дома. К счастью, когда парень позвонил в дверь, его подруга тут же открыла. - Чарли? – удивилась она. – Куда ты подевался из-за компьютера и почему не послушал меня? Ладно, неважно! Главное, что с тобой ничего не случилось. А я… - Хватит, Эм! – остановил этот поток Чарли. – Пойдем со мной. Мне нужна твоя помощь. Эмма выглядела сбитой с толку, но позволила ему увести себя к машине. - Да что случилось? – настойчиво спрашивала девушка всю недолгую дорогу. Тут Чарли открыл перед ней заднюю дверь, и Эмма, наконец, замолчала, увидев это самое ?что?. Несколько мгновений она просто стояла с открытым ртом, а потом, как-то вся скривившись, произнесла: - О, господи! Что это? Что произошло? - Избиение, - коротко ответил Чарли. – Ты поможешь мне, или нет? - Да, да, - рассеянно ответила Эмма, и они вместе начали вытаскивать Джейсона из машины. Как бы сильно Чарли не доверял подруге, а нести верхнюю часть тела брата он ей все же не дал, бережно обхватив эту часть самостоятельно. Положив мальчика на диван в гостиной дома Лэндерсов, оба отошли и встали по разные стороны от него. - Теперь объясни, что все-таки произошло! – потребовала у Чарли Эмма. - Вопрос не по адресу, - заметил тот. - Это ведь не меня избили. - Согласна, - ответила Эмма и повернулась к Джейсону. – Что произошло? - Ой, давай завтра, а? – взмолился он. – Я еще даже с Чарли на эту тему не поговорил! ?Ох, если он не добавил что-нибудь эдакое в адрес Эммы, значит, ему действительно плохо?, - панически подумал Чарли. Они с Эммой переглянулись, подумав, похоже, об одном, и девушка поспешила убраться восвояси. Чарли опустился на корточки возле головы брата и спросил: - Ты, наверное, вообще не хочешь сейчас говорить? - Нам НАДО поговорить, - заявил Джейсон. – А это совсем не одно и то же. - Но все-таки, кто тебя избил? – настойчиво спросил Чарли. - Шайка каких-то незнакомых ребят, - пояснил мальчик. – И действовали они явно по чьей-то наводке. - Почему ты так решил? – опешил Чарли. - Ну, когда они меня уже повалили, один надавал мне пинков. Он-то мне ребра и сломал. А тут на него накинулся главарь – сказал, что вроде как шеф просто велел разукрасить мне лицо, без переломов. - Вот, гад! – рассердился Чарли. – Найду этого их ?шефа? - голову сверну! - Ты поди теперь его найди, - заметил Джейсон. – У него небось железное алиби. - Давай рассуждать логически, - внезапно озарило Чарли. – Тот, кто приказал тебя избить, явно хотел, чтобы кто-то заметил следы, раз велел просто разукрасить лицо, так? - Так, - растерянно кивнул Джейсон. - И он не хотел, чтобы тебя серьезно покалечили, так? - Так. Главарь чуть не убил того парня, когда услышал, как затрещали мои ребра. - Вот именно. У меня такое ощущение, что заказчик вовсе не был твоим врагом. Он просто хотел напугать. Но не тебя самого, а нас с мамой. - И какой вывод ты делаешь? – спросил Джейсон. - Такой, что мне нужно срочно связаться с Дестони, - сказал Чарли. Он начал рыться в карманах ища мобильник и только потом вспомнил, что забыл его в комнате еще до того, как позвонил доктор Томпсон. - С Дестони? – спросил Джейсон. – Зачем? Не ответив, Чарли взлетел по лестнице и забежал в свою комнату. Компьютер был все еще включен, а мобильник лежал рядом. Повинуясь инстинкту, Чарли сначала отключил компьютер и только после этого взял телефон. К его удивлению, на нем оказалось шесть пропущенных звонков от Дестони. Последний был произведен всего минуту назад, поэтому Чарли тут же и перезвонил. - Чарли! – закричала в трубку Дестони. – Ну, наконец-то! Где ты был? - Случились непредвиденные обстоятельства, - ответил парень. – Надо поговорить. - Мне тоже, - заметила Дестони. – Но это – не телефонный разговор. Наши родители сейчас в ресторане, значит, вы с Джейсоном дома одни, да? - Верно, - согласился Чарли. – Можешь прийти прямо сейчас. Только не пугайся, когда увидишьДжейсона. - То есть? – охнула Дестони. – Неужели… О, черт! – застонала она и отключилась.