Джеку. (1/1)

Рабочий день подошел к своему завершению, и просторные залы Торчвуда постепенно опустели. Первым домой отправили Йанто, умудрившегося простудиться накануне, но проторчавшего на работе почти до позднего вечера, пока совместными усилиями его все же не вытолкали из офиса с целым пакетом лекарств от Оуэна. Главный юморист команды ушел следующим, предварительно шепнув что-то на ушко Тошико, которая тотчас же покрылась румянцем и смущенно заулыбалась. Симпатичная азиатка покинула рабочее спустя минут десять, когда окончательно прихорошилась и даже довольно подмигнула своему отражению в небольшом зеркальце. Неужели у них с Харпером, наконец-то, свидание? Воистину чудесный день, если Гвен посчастливилось стать невольным свидетелем столь знаменательного события.Сама Гвен все еще корпела над незаконченным отчетом по последнему делу. Она могла бы уйти домой, где ее уже давно ждал Риз с праздничным ужином (вот черт, и на этот День Валентина готовкой заниматься пришлось ему). В конце концов, начальник не подгонял с бумажной работой. Он вообще целый день не появлялся из своего кабинета и не подавал никаких признаков жизни. И это очень беспокоило Купер, привыкшую всегда видеть Джека бодрым и жизнерадостным.Закончив набирать текст, брюнетка распечатала документ и взбежала по ступенькам на второй этаж. Для приличия постучала, но дожидаться разрешения войти в резиденцию Харкнесса не стала, в тот же момент распахнув дверь.— Эй ты, балбес, совсем забыл, что сегодня за день? — ласково хлопнув капитана по макушке свернутым в трубку отчетом и плюхнувшись аккурат на его стол, поинтересовалась женщина.Джек, до этого сосредоточенно изучавший какую-то рукопись из архива Торчвуда, оторвался от своего, несомненно увлекательного, занятия и окинул ее скептическим взглядом.— Пятница?— Ответ неверный, — состроила гримасу Купер и стукнула друга снова, на этот раз чуть сильнее.— Неужели годовщина нашего знакомства? — в притворном ужасе хлопнул себя ладонью по лбу брюнет и, продолжив ломать комедию, упал перед Гвен на колени. — О, прости меня, прости, как я мог забыть, дорогая!— Хватит паясничать, ты прекрасно знаешь, что я имела в виду. И так же прекрасно помнишь дату нашего знакомства, — женщина толкнула его локтем в бок, когда тот опустился на краешек стола рядом с ней, скрестив руки на груди.— А ты прекрасно знаешь, что для меня это не праздник, — уже серьезно ответил Харкнесс.— Для тебя, возможно, и нет, а кто-то, — она, не поворачиваясь, кивнула в сторону расположившегося позади фото Джека и Йанто в рамке, — может придерживаться иного мнения.Капитан молча посмотрел на фотографию, затем перевел взгляд на бывшего констебля.— Мне еще, между прочим, нужно прочесть твой отчет, — выхватив из рук Гвен скрепленные степлером листы, предпринял последнюю попытку отвертеться он.— И это займет у тебя три с половиной минуты, я засекала время, — парировала Купер. — А потом ты отправишься к Йанто, и никакие возражения по этому поводу не принимаются. Позволь себе хотя бы один день в году полностью дать волю чувствам.— Есть, мэм, — со вздохом сдался Харкнесс и приложил ладонь к виску, отдавая честь.— Хороший мальчик, — наконец, широко улыбнулась Гвен и крепко обняла мужчину.* * *Дверь за брюнеткой тихонько захлопнулась, и Джек откинулся на спинку кресла, листая только что полученный отчет. Он медленно вчитывался в каждую строчку по несколько раз: сосредоточиться было трудно, мысли, навеянные разговором с подругой, не давали ему покоя.Дойдя до последней страницы, глава Торчвуда обнаружил там странное дополнение. На белом листе формата А4 красовалось бледно-розовое сердце, внутри которого от руки было написано:?Надеюсь, ты не забыл адрес? Если забыл, напоминаю: Джеймс-стрит А4119, дом 645, второй этаж. Даже не думай увильнуть, я за тобой слежу.Люблю тебя, балбес. С Днем Святого Валентина, хоть ты и не сторонник его празднования.Гвен.?