22 (1/1)
Фамилия Джека была Старк-Роджерс, такая же, как фамилия Тони и фамилия Стива. Тем не менее на башне по-прежнему красовалось короткое ?Старк?, а все люди обращались к Джеку, как к мистеру Старку. Но мальчик был упрям и исправлял всех вокруг, и упорно игнорировал всех, кто обращался к нему неправильно. Вот и сейчас, услышав ?мистер Старк?? он и не подумал обернуться. Однако, обращавшегося это не остановило, и перед Джеком выросли две фигуры. Мужчина с камерой на плече и миловидная шатенка с микрофоном. Глянув на камеру, Джек сразу понял, что запись уже идёт и тут же отчеканил коронное, отцовское: ?Приемные часы для прессы?— среда с 15-ти до 18-ти, аккредитацию вы можете получить, связавшись с управляющим?, но если Тони знал, что надо делать после этих слов?— а именно садиться в машину и быстро сваливать или вызывать костюм и эффектно удаляться, то Джек продолжал стоять и смотреть в камеру. ?— Как в вашей семье появился второй ребёнок, родители взяли его из приюта? Вы помните ваши чувства? —?Джек не был агрессивным ребёнком, не был даже заносчивым. Уроки закончились на 15 минут раньше и через 10 за ним должен был заехать Хэппи. А девушка выглядела милой. ?— Его принёс папа,?— пожал он плечами. ?— Папа Тони Старк или папа Стивен Роджерс? ?— Папа Стивен Старк-Роджерс,?— краем глаза Джек заметил чёрный Rolls Roys, разворачивающийся на перекрёстке,?— извините, мне пора. Это был диалог из трёх реплик. Однако с утра, Стив достал из ящика газету, где на первой полосе красовалось громкое ?Стивен Роджерс и Тони Старк: разлад в семье?. Он видел тысячи статей про себя и Тони во время свадьбы и приготовлений, он видел ещё больше, когда их застукали в Бруклинском кафе за чашкой кофе и поцелуями. Он каждый раз рвался выяснять отношения к Старку, прочитав об очередной измене, но гений в несколько минут предоставлял неоспоримые доказательства того, что статья врёт. Он начал привыкать к этому, они с Тони даже смеялись над этим. Вот и сейчас Роджерс, не читая статью, отправился в спальню. ?— Хочешь новую новость? —?заявил он с порога,?— на этой неделе у нас с тобой серьёзный разлад. ?— А какая старая новость? —?зевнув спросил Старк, прикрывая глаза и натягивая одеяло повыше. ?— Все твои акции и стратегии не работают. Ты по-прежнему Тони Старк, а я по-прежнему Стив Роджерс, ита-ак, посмотрим! —?Стив плюхнулся на кровать, так, что Тони невольно скатился к нему под бок, однако там и остался, снова открывая один глаз.*** ?— Ну это же просто! У тебя было два яблока и Джек тебе принес ещё одно. Сколько всего у тебя яблок, Том? —?устало выдохнул Тони,?— нет, Джек, не подсказывай! —?строго посмотрев на сидящего рядом сына, тоже делающего домашнюю работу, гений снова посмотрел на младшего, но тот, как это обычно бывало, когда с ним делал уроки Старк, впал в ступор и замолчал. Стив настаивал на том, что ему просто нужно быть терпеливее к младшему сыну. Но вот кажется у него по-прежнему ничего не получалось, хотя, казалось бы, он запасся терпением. —?Хочешь мы можем считать медведей? Или что-то, что тебе нравится.Мужчина подпер голову рукой. Конечно, у него было чем заняться, вместо того чтобы сорок минут разбирать простейший пример. Тони давно подумывал о том, чтобы просто нанять репетитора, чтобы он делал уроки с детьми, но муж считал, что именно кто-то из них должен заниматься с детьми уроками. Справедливости ради надо отметить, что чаще Капитан сам занимался именно с Томом. Задания Джека он просто делегировал на Старка. ?— Том, ты же умеешь считать, правда? —?нежно улыбнувшись, глянул Тони. На что мальчик только кивнул. —?Ты же знаешь, что счёт?— это просто предыдущее число плюс один, в смысле добавить один? —?Старк чувствовал, как с каждым словом терпения становится все меньше. —?Итак. Два добавить ещё один сколько всего будет, Том? —?Правильный ответ мог бы всё спасти, но младший снова только кивнул. Резко поднявшись, Тони уже было чертыхнулся, но вовремя одернул себя. —?Джек, пойди делать уроки к себе,?— выдохнул брюнет. Дождавшись пока старший уйдёт, он продолжил. —?Тебе придётся дать мне ответ и без подсказки Джека, ты это понимаешь? —?приподняв брови, строго уточнил мужчина. Том, явно терпевший уже давно, буквально сквозь сжатые зубы, наконец не выдержал. ?— Я и сам могу! И без Джека! И без папы! Могу! —?мальчик покраснел и со злостью глянул на отца. ?— Конечно, можешь, малыш. Он это знает,?— Стив как всегда пришел вовремя, за секунду до взрыва. ?— Да, ты прав, конечно, знаю. —?нахмурившись Тони вышел, даже не подойдя к мужу. ?— Подождешь здесь минутку, я переоденусь, и мы быстренько всё доделаем, хорошо? —?Роджерс присел рядом с сыном и, обняв, чмокнул в румяную щёчку. —?И к Джеку загляну, быстренько,?— подмигнув, Капитан вышел из комнаты. Только вот сразу пошёл к Старку. ?— Что это было? —?нахмурившись, уточнил с порога блондин. ?— Я так больше не могу! Сам делай задание со своим сыном! Он просто не отвечает на мои вопросы, хотя я ему уже всё разжевал! —?Тони уже успел найти себе дело, колдуя с паяльником над какой-то усовершенствованной версией репульсоров. ?— Не смей так говорить! Том?— наш сын! Он не может быть моим сыном только потому, что сразу не дал правильного ответа! Так же, как и Джек не может быть только твоим сыном, больше не может! —?Капитан сам не заметил, как повысил голос. Старк молча отложил чуть дрожащими пальцами паяльник. Капитан только сейчас заметил. ?— Он не хочет меня принимать, ты же видишь. Тебя понятно. Джека, конечно. А меня… —?устало запустив в волосы пальцы, Тони потянул за пряди. Стив давно не видел мужа таким растерянным. Выдохнув, он подошёл и осторожно обнял брюнета со спины. —?Мы всё наладим, я знаю. Я уверен. Просто все забегались. Поедем в отпуск. Проведем вместе время, м? ?— Не могу, важное исследование для Беннера,?— качнул головой гений. ?— О, я уверен Брюс может потерпеть! —?поцеловав мужа в плечо, ободряюще улыбнулся Стив. ?— Он становится всё более нестабильным. —?хмурится Тони, конечно, согласиться на уговоры любимого было бы так просто, только вот не покидает ощущение, что он вокруг всем всё должен. И не понятно, когда он успел нацепить на себя все эти долги. ?— Ты не железный, даже тебе нужно отдыхать,?— поглаживая плечи мужчины, Роджерс говорил успокаивающе. ?— Ты, конечно, прав,?— повернувшись, Тони поцеловал Капитана. —?Но сейчас тебя ждёт сын для того, чтобы доделать свои уроки. ?— Да, конечно,?— спохватился Роджерс,?— давай на ужин китайской еды закажем? —?улыбнувшись, Стив вышел. ?— Уже. Джарвис, ты слышал? —?выдохнул Тони. ?— Заказ уже составляется, сэр. ?— Спасибо,?— и Старк пошёл проверить Джека.*** Резкий писк будильника, противный, электронный, режущий слух, врывается в сновидение. Тони морщится и болезненно стонет, будто у него на самом деле что-то болит, но дело только в будильнике. ?— Джа-арви-ис,?— мучительный вздох,?— неужели сигнала приятнее не нашлось? ?— Этот сигнал по многим исследованиям значится как самый эффективный для быстрого пробуждения, многие респонденты настолько торопились его выключить, что быстро просыпались. Это соответствовало Вашей просьбе по поводу раннего подъема, сэр. ?— Но не когда я лег только три часа назад,?— фыркает Старк и садится на кровати. ?— Подобного распоряжения не поступало, сэр. ?— Распоряжение ему не поступало, иногда, ну, совсем, как Дубина. ?— Сэр! —?Стиву кажется, что он почти слышит возмущение в голосе электронного дворецкого. ?— Всё в порядке, Джарвис. Дальше я сам разберусь, а ты проследи, чтобы дети встали вовремя. ?— Да, сэр. —?В комнате наступает тишина. Только на мгновение. ?— Любовь моя,?— Роджерс говорит тихо, вкрадчиво, проводя ладонью по обнаженной, загорелой спине,?— ложись обратно, тебе нужно ещё поспать. ?— Нет, не нужно! Если я сказал, что могу встать с утра и отвезти детей в школу, значит могу! —?иногда Старк ведёт себя, как упрямый трудный подросток, он, наверняка, таким и был в тринадцать, только вот тогда никому не было дело до его переживаний, было важно, чтобы он был гением. Может поэтому он застрял в этом состоянии неугомонного, любопытного подростка с взрывоопасным характером. Но сейчас Стив с ним, и он старается смягчить эти своеобразные приступы, чтобы брюнету не было стыдно потом и для спокойствия семьи. Обняв со спины напряженные плечи, Капитан начинает осторожно разминать их. ?— Ложись, поспи,?— каждое слово сопровождается мягким нежным поцелуем в основание шеи, то с одной, то с другой стороны. —?Тебе это нужно, а я отвезу Джека и Тома в школу, окей? ?— Но это же я,?— Тони уже было снова напрягся и начал возмущаться. — Ты сомневаешься в том, что я справлюсь? —?хитро спрашивает Стив и гений не может сдержать смешок, ему явно нужно поспать ещё, раз его обводит вокруг пальца Капитан Америка. ?— Конечно, ты справишься со всем идеально, я не сомневаюсь,?— он кивает и ложится обратно, под теплое одеяло, ещё не успевшее остыть. ?— Я самый счастливый человек,?— поцеловав в уголок губ своего мужа, Стив поднимается и начинает одеваться. ?— Потому, что сейчас поведёшь своих замечательных детей в школу? —?глаза сами закрываются, но организм будто всё ещё борется со сном, чуть-чуть. ?— Потому, что замужем за человеком, который, не задумываясь, может сделать меня счастливым. —?Капитан улыбается нежно, тепло, так, что Тони улыбается в ответ и ничего не может с этим поделать. —?А теперь спи, я скоро вернусь. И, поцеловав гения в лоб, Роджерс уходит, осторожно закрывая дверь.*** —?Папа, папа! Смотри! —?маленькие пальчики показывают на полотна, развешанные на стенах. ?— Тише, малыш. Не стоит здесь кричать,?— вкрадчиво говорит ребёнку мужчина. Мимо проходят туристы, переглядываясь и оглядываясь на блондина говорят, что-то по-французски. Слово ?Капитан? угадывается без труда, а ребёнок послушно начинает говорить тише. —?Та-ак краси-иво,?— восторженно протягивает мальчик. ?— Да, ты прав, Томми,?— улыбается Стив и подносит сына поближе к полотну в раме. Роджерс долго ещё после разморозки пытался вникнуть в современное искусство. Кажется, наконец-то у него это получилось. Работы перестали быть чем-то несуразным и нелепым. Или он перестал быть таким в современном мире. Обжился. Зацепился, можно сказать. За Тони, за детей. И вот уже ходит по выставкам с младшим. Они могут гулять так часами, рассматривая, придумывая истории. Пока в итоге малыш не засыпает, тогда Капитан везёт его домой, к двум гениям, которые хорошо, если не разгромили дом. И в этот раз башня всё-таки стоит. Стив, усмехнувшись, осторожно укладывает сына в кроватку и идёт проверить сумасшедших учёных. Из мастерской, как всегда в последнее время, доносятся звуки Iron Maden и циркулярной пилы, это значит только одно?— замышляется что-то масштабное. ?— Как вы тут? —?Стив сначала целует сына, потом мужа, оба всё ещё в пижамах,?— опять не завтракали? ?— Не завтракали,?— Тони выключает пилу,?— а что, уже пора? Когда вы уходите на выставку? ?— Мы уже вернулись,?— усмехнувшись, Роджерс осторожно забирает паяльник у сына,?— Том спит и вообще-то уже время обеда, так что ничего не хочу слышать, вы сейчас же выходите отсюда, идёте переодеваться и на кухню! Живо! —?подняв Джека со стула, мужа он отправляет на выход шлепком пониже спины. ?— А что на завтрак? —?хитро усмехнувшись, протягивает Тони. Капитан смеётся, качнув головой. ?— Блинчики, судя по всему. Иди уже. —?И Страк послушно пошёл в душ.