VII THE CHARIOT (1/1)
Делайла пару десятков секунд совершенно не двигалась, все еще не веря, что они вернулись в свое время. Пятый высвободил свою руку и с усмешкой поинтересовался:—?Ну как? Понравилось?—?Это было… ни с чем несравнимое путешествие и мне трудно описать свои эмоции сейчас. Но мне интересно, что они делали после? Пытались расследовать или найти виновных?—?Возможно,?— Харгривз пожал плечами и чуть отошел вглубь комнаты,?— но разумеется, никого не нашли.Делайла кивнула, прокручивая в голове последние пару часов. Захотелось себя ущипнуть?— уж больно неправдоподобно выглядело все произошедшее. Однако, факты прямо перед ней, а точнее дневник в руках Пятого.—?Ты в порядке? —?спросила девушка, подходя ближе к Харгривзу.Он удивленно на нее взглянул и Делайла продолжила свою мысль:—?Руки не поранил?—?Ах, ты об этом. Нет, все хорошо.—?А сколько сейчас тогда времени? —?вдруг задумалась девушка—?Прошло ровно два часа с момента перемещения,?— буднично ответил Пятый.Парень внимательно рассматривал дневник. Старая затертая книжка со смазанными чернилами, потрескавшейся обложкой и пожелтевшими от времени страницами. Разобрать написанное внутри было невозможно?— изначально аккуратно выведенные буквы не были похожи ни на один из существующих языков. И вряд ли они были на мертвом, но хотя бы изученном диалекте.—?Ты хоть что-нибудь понимаешь? —?с толикой надежды спросила Делайла—?Только то, что кое-где написаны даты. Это странно, но числа проставлены так же как и у нас. По тридцать дней в месяце и по двенадцать месяцев в году. Смотри,?— он протянул раскрытую на нужной странице книгу ближе к девушке,?— это что-то вроде календаря.—?Тогда мы можем узнать год, верно? Даты везде одинаковые, все месяцы состоят из одних и тех же цифр,?— Делайла быстро соотносила числа обозначающие дни с теми, что обозначают года,?— итого, три тысячи двести двадцать третий? И по три тысячи двести двадцать второй.—?По двадцать четвертый,?— исправил Харгривз—?Нет, этого не может быть. Это получается будущее, а по моей версии все происходило еще до нашей эры.—?Значит еще раньше. Это точно четыре, а не два.—?Ты же не хочешь всерьез сказать, что этому дневнику несколько тысяч лет?—?Я понятия не имею. Может они вообще использовали абсолютно другую системуисчислений,?— Пятый захлопнул книжицу.—?Аккуратнее, она очень древняя,?— с укором сказала ДелайлаХаргривз полностью проигнорировал ее слова и, коротко попрощавшись, исчез во вспышкесинего пламени.***Разумеется, Делайла была не совсем в порядке. Мозг совершенно отказывался воспринимать путешествия во времени и вызывал только головную боль от размышлений над ними. Допив третью кружку успокоительного чая, который явно не справлялся со своей работой, девушка отправилась навестить Звезду.Спокойный шум волн, теплое солнце и чудеснейший вид на океан в мирке Кошки всегда вызывали лишь положительные эмоции, что было как нельзя кстати сейчас.—?Делайла! —?окликнула ее Звезда,?— Ты снова здесь, как прекрасно. Есть какие-нибудь новости?—?Много разных… Я не успеваю отойти от шока как он наступает с новой силой. Вот ты когда-нибудь путешествовала во времени?—?Я жила всегда здесь. Время не меняет ни нас, ни наши мирки. Боюсь, я не совсем могу тебя понять. Но я уверена, что это было увлекательно.—?Это было ошеломляюще! Я попала на несколько десятков лет назад?— во время, когда еще моих родителей не было! В то место, которое уже не существует! —?девушка подошла ближе к балкону и оперлась на перила.Звезда склонила голову на бок и чуть улыбнулась:—?Это не все, что у тебя на уме, верно?—?Возможно,?— Делайла сделала паузу, а потом почти на одном выдохе протараторила?— вообще я бы может даже хотела еще в какое-нибудь время попасть. Если бы я сама могла перемещаться, я бы только этим и занималась. Даже отбросив простой интерес и любопытство, с помощью таким сверхспособностей можно же писать идеально точные исторические книги, хотя бы просто снимать достоверные фильмы. О, а еще работать детективом! Находишь тело убитого, выясняешь время смерти, перемещаешься туда и все?— дело раскрыто! Я могла бы увидеть все старые чудеса света, всех живших ранее людей…Делайла резко замолчала и опустила вдруг погрустневший взгляд. Вздохнув, она тихо продолжила:—?Я могла бы опять увидеть своего отца… Как думаешь, это возможно?—?Думаю, теоретически да. Но подумай, можно ли тебе будет представится или придется только смотреть издалека? Не сделаешь ли ты себе еще больнее?—?Не знаю… Я ни в чем не уверена и это просто резко возникшая мысль, идея и я… не хочу это дальше обсуждать. Мне кажется,?— голос Делайлы стал тверже,?— мне стоит потренироваться в магии, может быть я смогу хоть что-то стоящее начать делать.—?Твоя магия не так уж слаба, тем более, что ты училась ей сама и чуть-чуть с помощью Мага. Температуры тебе хорошо удаются, неглубокие раны ты залечивать можешь, пару раз даже воду и огонь создавала.—?Это считай ничто по сравнению с тем, что раньше маги делали. Точно! Я уже и забыла. Дневник советника Валериуса, за которым мы и отправлялись в прошлое! Может быть ты могла бы помочь с его расшифровкой?—?Валериус… Кажется, я его припоминаю. Ах да, он был стратегом?— вел государственные дела, за которые был в ответе, но всегда умудрялся оставаться в тени. О, и он вечно пил вино. Но нет, с переводом не могу помочь. Это более древний, еще вами не открытый, вид латыни. Они чем-то схожи, как английский и немецкий например. Имена собственные с больших букв, чтение слева направо, произносится так, как написано?— ничего сложного.—?Ты ведь знаешь этот язык, почему не хочешь помогать?—?Я не могу вашу миссию за вас исполнять,?— Звезда показалась раздраженной, так что Делайла, не желая ее злить дальше, поспешила вернуться к себе.***Три часа беспрерывной работы над картиной давали о себе знать?— спина требовала отдыха. Как раз в это время засветился экран лежащего рядом телефона, давая вполне законную передышку. Пришло сообщение от Пятого, в котором сообщалось, что он нашел кое-что интересное. В любой другой день Делайла была бы рада уделить вечер работе над расшифровкой -чувствовалось, что время на решение всех загадок было ограничено. Но именно сегодня был тот самый вторник, когда девушка должна была встретиться с Фредом?— тем самым милым парнем, который приходил к ней на чтение. Ответив Харгривзу, что этим вечером она занята, Делайла бросилась к шкафу с одеждой. Время и место было условлено заранее, и они оба были за прогулку на улице. Красиво украшенная главная улица города, выходившая на набережную идеально подходила для случая.—?Вечер, набережная… будет прохладно и, скорее всего, ветрено. Значит пальто,?— разговаривала сама с собой девушка,?— будь это обычный мой выход я бы оделась во все черное?— оно с бежевым пальто чудесно смотрится, но не сегодня… Где-то я читала, что на встречи не стоит надевать черное?— вызывает недоверие. Это платье слишком легкое, это слишком официальное, брюки не хочу… Да, точно! Юбка пусть будет темно-коричневая, а свитер мой любимый?— белый!Спустя пару часов сборов, Делайла вышла из дома даже чуть раньше, чем планировала. В прекрасном настроении она добралась до места встречи и почти сразу же увидела Фреда. Парень казалось выглядел еще милее, чем в их первую встречу.—?Привет! —?подошла к нему девушка—?Добрый вечер! —?улыбнулся Фред,?— ты прекрасно выглядишь. Ну, пойдем?—?Спасибо!Делайла искренне наслаждалась прогулкой. Живой и разнообразный разговор с Фредом, даже маленький спор насчет походов в горы как вид отдыха, приносил только удовольствие. Фред внимательно ее слушал, часто неплохо шутил и почти всегда улыбался, смотря на нее. Даже погода была на их стороне?— набережная была удивительно спокойна. Девушка подошла к перилам на мосту и облокотилась на них, смотря на темную воду.—?Тебя не пугает эта тьма на глубине? —?вдруг спросила Делайла—?Нет, не думаю,?— ответил Фред, подходя ближе к ней,?— она не вечна. Пройдет ночь, уйдет и темнота.—?А сейчас? Когда неизвестно, что там прячется? Быть может это нечто боится дневного света и выходит только в такое время.—?Так, ну про местное лохнесское чудище ты вряд ли говоришь, так что я думаю, это какая-то метафора, верно?—?Да… я часто себя так чувствую. Я знаю, что когда-нибудь взойдет солнце и все станет хорошо, но в данный момент… Действительно ли безопасно жить так как живешь? В темноте, не зная будущего и окруженным людьми, о мыслях и намерениях которых можешь лишь гадать?—?Опять метафоры? —?улыбнулся Фред и занес руку над плечами Делайлы,?— Можно?—?Да,?— ответила Делайла, тут же почувствовав тепло его руки,?— опять метафоры… Но если быть честной, я думала о том, как мы первый раз встретились. Ты хотел чтение об успехе, ведь шло что-то грандиозное. Как оно кстати?—?О, все прошло чудесно, лучше некуда. Но, пожалуйста, продолжай.—?Я еще удивилась цели твоего визита.—?Да, я помню. Ты сказала, что обычно люди приходят на чтение во времена отчаяния.—?Именно. Мне не давалось встретить кого-либо из них вновь. Действительно ли они следовали тем завуалированным советам и возвращались на белую полосу? Переходили с кривой дорожки на прямую? Часто приходят те, кому следовало бы сходить к психологу для начала и это я им и советую делать. Но идут ли они? Мне кажется, я не могу помочь многим. И если учесть, сколько из них психологически нестабильны… Что если они все-таки придут вновь? Еще более разочарованные, жаждущие спросить с меня за то, в чем меня обвинят?Фред мягко сжал ее плечи:—?Им не за что будет тебя винить. Ты всегда пыталась помочь, а обстоятельства их жизни никак не могут зависеть от тебя.—?Я чувствую себя так, как будто я там, в этой темноте,?— Делайла снова устремила взгляд вниз,?— я не знаю, когда кто-то незаметно подплывет сзади и вовсе не уверена, что замечу это прежде, чем будет слишком поздно. Да и не только мне так кажется. На днях моя соседка и хорошая знакомая сказала, что чувствует что-то плохое близко.—?Ты боишься, но все не так, как ты думаешь. Твоя соседка эта та милая старенькая женщина? Я встретился с ней на лестнице. Не прими за оскорбление, но бабушки часто такое говорят и по поводу, но часто и без него.—?Да, Пятый мне тоже самое сказал…—?Пятый?—?Знакомый,?— пожала плечами Делайла,?— ладно, хватит грустных мыслей. Я проголодалась. Не хочешь зайти в один суши-бар? Мне рассказывали, что там все на высшем уровне.—?Как пожелает милая леди,?— мило улыбнулся Фред, убирая свою руку с ее плеч.