4. (1/1)
Sin Shake Sin – CoexistРазноцветный единорог, на котором восседала прекрасная принцесса; зеленая слизь в нацистской военной форме; огромная ходячая сахарная вата, грозящаяся раздавить Чикаго, а так же жуткий старикашка с шапочкой из фольги на голове — все эти безумные сны переплетались друг с другом словно змеи, не позволяя парню даже проснуться толком. За всю ночь они его так замучили, что Морти, пальцами крепко сжимавшему одеяло, оставалось сквозь сон звать только мамочку, которая в свете последних событий вряд ли ему сможет чем-нибудь помочь.Старик, надевая форму, отдал приказ, чтобы парень и под страхом смертной казни не снимал эту шапочку, не то завербует прекрасная принцесса и превратит в зомби — своего глупого и ограниченного в действиях раба. Оставалось только диву даваться, отчего Смиту вообще такое снилось, но когда он пытался выяснить у старика, почему все это происходит и, черт возьми, где он, старик только поправил его шапочку и заверил, что он дома. А затем вручил ружье, заряженное капсулами с водой. Он сказал, что вода отлично поможет избавиться от огромного монстра-сахарной ваты. И только когда парень выскочил на улицу, дабы начать сражаться, проснулся от собственного боевого клича.— Держать строоой! — и мгновенно в его голову прилетела пустая алюминиевая банка, окончательно возвращая на землю. Морти непонимающе посмотрел сперва на свои руки, а затем перед собой, прекрасно понимая, что он далеко не дома. И возможно, что даже путешествие в прошлое не оказалось лишь страшным сновидением. Руки словно онемели от всего происходящего, все еще сжимая фантомный автомат. Только было Смит хотел осмотреться и найти взглядом своего деда, как тут же услышал его голос откуда-то из-за огромного стола, заставленного различными бумагами, старыми рваными журналами и недоделанными механизмами, из которых, видимо, он уже начал таскать детали для создания чего-то более нового и масштабного. — Когда ты начал имитировать выстрелы, я уж было подумал, что ты окончательно тронулся умом. Так, сидеть! — выскочив из-за стола, еще молодой и такой непривычный Рик Санчез усадил на голову еще не совсем адекватного после сна Морти какое-то огромное устройство, с торчащими из шести сторон иглами: и сразу стало жутко — должны они вонзаться в твой череп или наоборот. Заметив это замешательство на лице парня, Санчез усмехнулся и шлепнул его по щеке. — Так, не ссы. На сегодняшний момент ты моя подопытная крыса, так что не вякай попусту, я тебе, между прочим, целый диван и плед выделил, — Морти пришлось тут же заткнуться и поднять взгляд в попытках высмотреть, что же такое чудаковатое на него нацепил еще молодой дед. Лицо Санчеза было полным энтузиазма, но с дикими искрами безумия в глазах. Мортимер не раз задумывался о том, каким именно был его дед в таком возрасте, и даже задавал вопросы, но в ответ слышал либо посылы в грубой форме, либо смазанные пьяные ответы, которые, впрочем, абсолютно никоим образом не являлись адекватным ответом. Зачастую он просто брызгал слюной, и Смит, брюзгливо отмахиваясь, закатывал глаза к потолку, в который раз убеждаясь, что внятного ответа от деда он может и не ждать в этой жизни. Именно, что в прошлой жизни, но теперь он может наблюдать за этим своими же собственными глазами. По сравнению со своей старой версией, здешний Рик казался куда более адекватным, но все таким же противным и циничным ублюдком. Разве что не рыгал, как скотина, и не брызгал слюной, называя своего внука копией отца-тупицы, мол, ничего со своей мамки не взял, паршивая генетика и прочая ересь, которую тот уже предпочитал не слушать, сливаясь поскорее в свою комнату. Но даже оттуда всего через пару часов Рик его выкуривал, ссылаясь на то, что сейчас — и ни минутой позже — они обязаны спасти какого-то инопланетного мудозвона, который когда-то давно спас Рику жизнь. Надевая на свою голову приспособление чуть меньше, больше напоминающее наушники, Рик рухнул на маленький грязный пуфик, стоящий аккурат напротив дивана. В руках своих он сжимал большой пульт, где вместо кнопок были два маленьких рубильника. Включив один, в затылок Морти тут же что-то кольнуло, но тот даже и понять ничего не успел, как ощутил, как кончики его пальцев начали неметь. И только голос со стороны в очередной раз вернул его к жизни.— Итак, ты прибыл издалека, мой юный друг? — скорее прозвучало как утверждение, нежели вопрос, но парень поспешил ответить, за что тут же получил мелкой гайкой в лоб. Ойкнув, шатен замолчал и потер ушибленное место, сжимая губы в гримасе обиды. Но, ясное дело, Рику это не интересно; он слишком увлечен испытанием своего очередного странного изобретения, которое, увы, не является портальной пушкой или чем-то подобным. Да хоть чем, лишь бы это дало возможность Смиту, наконец, пояснить кто он, и откуда прибыл, и какова его, черт побери, цель вообще в этом времени. Санчез, закатывая глаза к потолку, облизнул свои губы и призадумался на несколько мгновений.— Окей, ты посыльный под прикрытием из ?NASA?? Недавно я раскрутил одного мужика на…, — но он тут же был прерван криком подростка, который поскорее смахнул с себя это устройство. После заданного вопроса, Смит был готов буквально взорваться от негодования, что ему не дают и слова вставить, и потому машина решила это безобразие исправить, начав сильно вибрировать. Выражение лица Рика было скорее обескураженным, нежели недовольным, так что Морти не позволил ему успеть понять, в чем дело, и тут же, вскочив с дивана, вручил это дикое устройство со страшными иглами обратно своему деду, рыча.— Какой ?NASA??! Твою мать, я — твой внук. И я прибыл из будущего, чтобы спасти твой зад! Ты должен мне помочь восстановить машину, чтобы я спас тебя уже в другом времени! — когда Смит напуган и зол, он не умеет толком правильно генерировать фразы, и получается сперва нечто сумбурное, а после несуразное, что никоим образом не объясняет причину его злости, и сейчас Санчез, хмуря брови и качая головой из стороны в сторону, подорвался с пуфика и отшвырнул в сторону прибор, стягивая с головы наушники. — Знаешь, что?Злобное шипение заставило подростка немедленно прикусить язык. Попятившись, он округлил глаза и, втянув носом воздух, замер, всматриваясь в лицо деда, что было сейчас катастрофически близко. Это пугало. Чертовски пугало. — Эта штука определенно не работает! Мортимер был обескуражен подобным поворотом событий, ну а Санчез, в свою очередь, гневно пинал все, что попадалось ему под ноги, и только фотографию Эйнштейна в рамочке, которая случайно упала на пол, бережно поднял и поставил на место, глядя на того с каким-то опечаленным видом, будто вот-вот собирается исповедаться. Подростку оставалось лишь воздеть руки к небесам и взмолиться, почему же ему достался такой странный и чокнутый дед, и почему сейчас он его абсолютно не слушает. То есть, этот олень верит и знает о существовании НЛО, создает непостижимые человеческому уму приспособления и прочую лабуду, а как внук к нему из будущего прибыл – так это сразу бредни!— Послушай, Рик, я, конечно, понимаю, что извиняться перед покойным ученым — дело первостепенной важности, но мне сейчас нужна твоя помощь и твои мозги, потому что, знаешь ли, я…, — он шикнул. Он, блять, взял и шикнул! — Услышал я твою легенду, тупица.Рик выпрямился, сунул руки в карманы своего грязного халата и, убедившись, что там пусто, громко шмыгнул носом и беглым взглядом осмотрел комнату. Затем, будто вспомнив о чем-то, открыл один из ящиков стола, выудил оттуда фляжку и сделал пару глотков. Наверняка, чтобы переварить полученную информацию, не иначе.— То есть, ты хочешь сказать мне, что ты…, — он обошел со стороны стол, пихнул фляжку в карман и стал копаться в многочисленных бумагах, задев при всем при этом еще один нестройный ряд распечаток, которые колонной рухнули на пол. Наблюдавший за всем этим копошением, Морти почему-то сразу подумал об 11 сентября, но не стал зацикливаться на отвлекающих его действиях деда, и помотал головой из стороны в сторону, надеясь услышать продолжение. — Что ты — мой внук? У тебя на роже написано полное отсутствие мозгов, как ты можешь быть моим внуком?— А, то есть, ты только так определяешь, родственники мы, или нет.В какой-то степени Мортимер был с ним согласен. Нет, не с тем, что у него лицо абсолютно не обезображено интеллектом, а что других вариантов сейчас, по сути, и нет, чтобы выяснить, говорит ли Смит правду, или нет. — Тогда я, блять, Мэрилин Монро!Он сделал большой глоток из фляги и оперся поясницей о рабочий стол, смахнув еще одну папку со стола. Кажется, этот беспредел его совершенно не волновал, впрочем, это никак не отличает его от того деда, которого знал и помнил Смит. И с ним так же трудно разговаривать, как и со старой версией, что значительно ухудшало положение, ведь он даже не женат, и уж легенду о женитьбе он точно слушать не станет, проще предоставить факты. А из всех фактов у него был только одинокий сломанный космолет в поле с кукурузой. Морти шумно выдохнул и прикрыл глаза; невольно перед ним предстал старик-командир с шапочкой из фольги на голове, нацеливший автомат прямо в грудь мальчишки. Пожалуй, это отличная мотивация. Смит открыл глаза и решительно сделал несколько шагов в сторону своего деда, надеясь, что он хотя бы выслушает мифического внука. Скепсис на лице оставался неизменным, потому подросток слегка замешкался.— Послушай меня внимательно, Рик, мать твою, Санчез. Я твой внук. Меня зовут Морти Смит, и я прибыл из будущего. Все началось с того, что на тебя напали Зорги и убили, а я не успел тебе помочь. Спустя три года после твоей смерти я решил, что стоит попытаться вернуться обратно в прошлое на три года назад, чтобы вовремя тебя спасти, но твоя долбанная машина в очередной ссаный раз дала сбой, и в итоге я, блять, здесь. С тобой молодым, с которым разговаривать еще нереальней, чем когда ты старпер вечно бухой! — во время этой волнительной речи Морти позволил себе предостаточно: в последних строках он уже тыкал деда в грудь, будто бы надеясь вбить эту информацию в него, чтобы его мозг начал лихорадочно соображать и чтобы Рик, взмахнув руками, осознал, что да, действительно, пора бы взять жопу в руки и помочь себе же. Он отступил на шаг назад, в сознании отступил и старик-командир в нацистской форме, опуская дуло автомата вниз. А ведь действительно, этот мужик из сна может послужить и в дальнейшей жизни отличным мотиватором. Лениво сморгнув, Ричард протянул фляжку своему внуку; парень незамедлительно взял ту и сделал пару жадных глотков, тут же сморщившись от того, что жидкость мгновенно обожгла горло. Кажется, алкоголь в эти годы был куда более суровым, чем в будущем. Но эти два глотка сумели успокоить Морти, сердцебиение которого достаточно сильно участилось. — Ну, хорошо, дятел, но чем ты докажешь, что ты не очередной инопланетный шпион, который придумал всю эту лабуду, чтобы заманить меня к себе на планету и уничтожить? Знавал я таких, и знаешь, значительная половина галактики сходит с ума от желания избавиться от меня. Мне нужны доказательства, Морти Смит, — доказательства. Что же, такие имеются, но, к сожалению, не в карманах его джинсов. Для этого нужно вернуться обратно к полю, где он надежно припрятал уже свой космолет. Хотя парень был готов Богом клясться, что тот все еще издает предсмертные вздохи, привлекая внимание местной скотины. Благо, что сам домик фермера находится за километра три от машины времени Смита, иначе бы огромного бума в новостях не миновать. И тогда парень точно не сможет вернуться в свое время. Это было бы даже слишком смешно. Смешно, блять, до слез. Внимательно выслушав парня, Санчез коротко пожал плечами и согласился на то, чтобы позже собственными глазами увидеть это самое изобретение из будущего его же собственных рук, но это все можно провернуть только через несколько дней, так как проектная работа, к которой готовится Рик, уже не за горами, а сделано всего половина дела, потому что остальное время студенту приходилось справляться с побочными проблемами. А так же с поиском нужных деталей, которые добывались, к сожалению, далеко не законными способами. Но тут уже виноватыми можно считать преподавательский состав, который и задал это самое задание, чтобы молодые ученые создали что-то из своих собственных чертежей. Полет фантазии Ричарда Санчеза — штука опасная, и он может без труда сотворить что-то такое, что не подлежит человеческому разуму, и что посчитают одновременно шедевральным и ненормальным. — Но, а пока тебе придется побыть для меня подопытной крысой, — хищный и самодовольный оскал деда заставил парня вздрогнуть. Он рассмеялся и опустил на его худое плечо ладонь, больно хлопнув пару раз. — Не беспокойся, не помрешь.