Глава 12. Сырный виконт (1/1)

Все гости неторопливо покидали стол и проходили в кабинет хозяина. Джейкоб сперва хотел перекинуться словечком с Галахадом, но леди Белла взяла молодого ассасина под руку и удержала рядом с собой, загадочно улыбаясь. И, как всегда, Джейкоб, чей взгляд упал на… глаза единственной женщины среди собравшихся, тут же забыл обо всем.—?В давние времена,?— негромко говорил Барлоу. —?Для того, чтобы попасть в сердце братства, нужно было точно знать, где оно находится. Это были люки в крышах, подземные ходы, потайные двери и так далее. Сейчас же, любой может зайти ко мне в дом. Здесь небезопасно… будет, когда кто-то в Лондоне решит взяться всерьёз за Кроули.—?Для этого я и прибыл,?— ответил на это Лейсер. —?На бумаге?— я граф Чешир, владетель этих земель. Народ здесь процветает. Урожай всегда богатый, преступности почти нет, добывается соль, серебряная руда, ткутся ткани… Я уж не говорю о знаменитых чеширских сырах. Человек я уже немолодой, наследников у меня нет. И только во времени вопрос, когда тамплиеры, захватив влияние в Лондоне, доберутся сюда. Надеюсь, к тому времени я уже буду мертв по естественным причинам. Иначе, они купят у меня все владения по дешевке, а то и заставят просто так отдать. Я уже насмотрелся на их методы. Мерзко. Эти люди, кажется, ненавидят все, что может принести счастье…—?За парой исключений, господин граф,?— влез в разговор Джейкоб. —?Деньги и женщин они тоже любят…—?Я имел ввиду…—?Виктор не входит в число последователей нашего Братства,?— перебил Ричард. —?Как и сэр Галахад. Но их присутствие крайне важно для сегодняшних событий. Прошу всех садиться.Компания заняла места вокруг длинного стола, на котором в центре лежала карта Великобритании. Фрай поспешил занять место подле Грейсона, напротив Беллы. Ричард уселся во главе стола, Лейсер по правую руку от него.—?Мистер Вестхаус передал мне твою просьбу, Джейкоб,?— слегка высокомерно произнес Барлоу. —?Как глава Братства, я ее рассмотрел. Принимая во внимание, конечно же, мнение прочих магистров и… предмет, который ты раздобыл в лаборатории. Признаться, никто из нас давно не делал таких ярких успехов за последние года. О реликвиях можно было достать лишь сведения, про сферы влияния и речи быть не могло. Но ты,?— Ричард панибратски указал на Джейкоба пальцем,?— подарил нам надежду. Конечно, я не изменил своего мнения?— ты мальчишка, возомнивший, что сможешь что-то там доказать. Дерзкий, плохо воспитанный, импульсивный, несдержанный, непослушный… Да, и пороли тебя тоже мало. Но я не могу не признать, что ты делаешь успехи. Уильям?Джейкоб, собравший всю свою волю в кулак, чтобы не взорваться оправданными возмущениями, перевел нетерпеливый взгляд на Уильяма.—?Мы решили удовлетворить твою просьбу,?— сказал художник Осборн, вызвав вздох облегчения у молодого ассасина. —?Тем более, что промедление с нашей стороны только подзадорит тебя и твою сестру. Принимая во внимания скорбную кончину вашего отца, нетрудно догадаться, что вы оба сорветесь и сбежите в Лондон самостоятельно. И мы подумали?— будет лучше послать вас туда официально.—?То есть, это согласованная и легальная миссия? —?удивился Джейкоб, развалившийся на стуле с высокой спинкой.—?Насколько возможно сие,?— согласно кивнул Осборн.?—?Просчитать твои действия в Лондоне не составило труда. Ты часто говорил, не тая, о своих мечтах. О том, что ты соберешь банду и заставишь тамплиеров бояться и дрожать. Мисс Фрай, конечно, сдерживала бы тебя, но… она скорее теоретик. Умеющий драться, проникать в охраняемые места, тихо убивать… Но ее голова ценнее, чем прочее. Сгинь она в бандитских разборках, нам бы пришлось начинать обучение новых ассасинов заново. Ибо из тех, кто есть на примете, нет никого на уровне с вами. Что и говорить, самому старшему из них всего четырнадцать…—?И это мой сын, Найджел,?— сказал Джозеф Бреннан с лёгкой гордостью в голосе. —?Полон энергии… Но шило в заднице у него еще больше, чем у тебя, Джейкоб.—?Эй, я всего лишь хочу иногда развлекаться, а не только сидеть над книгами! —?всплеснул руками Фрай. —?Что в этом такого ужасного?—?Пока это не доставляет проблем?— ничего,?— резко отчеканил Ричард. —?Но твой последний выход в Лондон…—?Он не последний,?— возразил Джейкоб. —?И мне, на удивление, не повезло. Я просто хотел выпить в пабе, как это принято у всех честных джентльменов… Потом… А потом стало весело, и я решил присоединиться к игрокам за карточным столом. А шулера?— те еще птицы… Как они потом из окна вылетали! Нечего было дурить наивного провинциала, утверждая, что мой король на карте?— это валет! Представьте только, они говорили, что на моей карте французский король, а потому и ценится как валет!—?Давайте к делу, господа,?— мягко напомнила леди Белла, прервав Фрая на половине тирады.—?Джейкоб, у графа Чешира к тебе предложение. Граф, вам слово.—?Кхм, Джейкоб,?— начал Виктор Лейсер, сплетая пальцы перед собой и наклоняясь чуть вперед. —?Как мне сказали, вам нужна легенда, чтобы обосноваться в Лондоне и войти в высшие круги. Мистер Бреннан говорил, что там много старших офицеров, которые побывали на войне… К сожалению, вы под эту категорию не попадаете. Другой же путь предусматривает владение землями, а также особое положение на рынке с какими-нибудь особо значимыми товарами.Он сделал глоток из бокала с вином и продолжил.—?На моих землях есть три сыроварни. Они дают отличный сыр, который не гнушаются подавать к столу самой королевы. И каждый, кто мнит себя весомым членом общества, заказывает этот сыр себе для стола. Никто из них особо не разбирается в сортах, разве что судят по цвету. Вроде как, Уэльский сыр темнее, значит, благороднее… Но нам достаточно немного изменить процесс, чтобы достигнуть того же цвета. И вот, мои фабрики поставляют сыр в больших количествах, в том числе, Королевскому флоту. А как вы знаете, сейчас это очень перспективное направление. Жаль, что благородный сыр с плесенью утратил свою популярность… Такие новые перспективы бы открылись! —?он недовольно покачал головой. —?Однако, как вы могли заметить, я уже стар, и не имею наследников. У меня есть поместье, в котором я живу, но… Сам Кроуфорд Старрик запретил строить в моих землях так нужный мне замок. Поместье, даже родовое, можно отписать другому роду, а вот замок… Под особым гербом и статусом, сама королева не сможет нарушить аристократический строй. Поддержка лордов…—?Прошу уже ближе к делу,?— мягко напомнил Осборн.—?Извольте. Джейкоб, я предлагаю вам поддержку в своей миссии против Старрика. У меня с собой документы о присвоении вам титула виконта по наследованию. Отныне вы Джейкоб Лейтчестер, виконт Чешир.—?Лейтчестер? —?переспросил Джейкоб с явно вытянувшиеся лицом.—?Младшая ветвь в роду. Я имею право вводить туда того, кого пожелаю. Вы получаете мою финансовую поддержку, титул, карету с гербом, регалии в виде родового кольца и медальона, а также паб ?Чеширский сыр? в Лондоне в свое полное владение. Эх, все равно у меня нет возможности доехать до него и проверить, как там дела… Пабом руководит толковый управляющий, вам почти ничего не нужно будет делать. Кроме того, вы будете представлять меня в торговых домах, согласовывая поставки сыра, ткани, соли и продуктов с этих земель. Опять же, от вас потребуется только подпись и печать на сургуче. В остальном, вы вольны делать, что вам вздумается,?— Лейсер по-отечески улыбнулся Джейкобу.—?Мы решили, что это идеальный вариант для нашей ситуации,?— подхватил Ричард. —?Если бы вы с сестрой сбежали, никого не предупредив, то в помощниках у вас был бы только мистер Грин… Остальное зависело бы от ваших способностей. К счастью, Иви приболела…Джейкоб шумно закашлялся.—?Ох, конечно, это большое горе для нас,?— поправился магистр. —?Но, после внесения изменений в план, он показался нам куда более реальным и продуктивным. Итак, принимая на себя все регалии виконта и торгового представителя, ты, Джейкоб, обеспечиваешь себе правдоподобную легенду. Плюс, у тебя появляется масса свободного времени для налаживания отношений… с кем?— ты сам решишь.—?Мы не брали на себя смелость рекомендовать тебе кого-то конкретно,?— вставила Белла. —?В этом плане ты все равно поступишь по-своему…—?Глядите-ка, все предусмотрели! —?насмешливо воскликнул Джейкоб. —?Одного не понимаю?— зачем здесь мистер Галахад?—?Ну как же,?— слегка растерянно пробормотал граф.—?Сэр Грейсон был приглашен мной,?— как выстрел из пушки, прозвучал громкий и грубый голос мистера Бреннана. —?Мы вместе воевали в Индии, во времена восстания сипаев. Он показал себя как истинный боец, как джентльмен, как патриот. И я в нем нисколько не сомневаюсь…—?В общем,?— подвел черту Барлоу. —?Грейсон Галахад будет твоим дворецким, слугой, лакеем, и так далее.Джейкоб удивленно посмотрел на Галахада. Тот ответил ему тем же. Теперь они глядели друг на друга как два внезапно обличенных заговорщика.—?Честно, я не знал о подробностях,?— сказал он. —?Джо мне написал, что я справлюсь. Дворецкий, хм, да? У меня есть большой опыт в этом. Я уже работал мажордомом. Думаю, справлюсь.—?Отлично,?— просиял Ричард. —?Заодно присмотрите за этим охламоном. С виду вы человек опытный, да и Джозеф вас рекомендовал… Так что, быть по сему.—?Я не против такой компании,?— сказал Джейкоб. —?Как и легенды миссии… У меня лишь один вопрос. Когда начинать?—?Как только вы изучите теорию,?— ответил граф, выкладывая на стол три немалых фолианта. Лицо Джейкоба сморщилось от неприятного удивления. —?Не кривитесь. Вы должны знать все особенности сыроварения, а также историю графства и торговых отношений с Короной. Без этого вам в Лондоне делать нечего. Есть вопросы?—?Могу я попрощаться… то есть, пообщаться с сестрой? —?обреченно спросил молодой ассасин.—?Разумеется,?— ответила леди Белла. —?Она здесь, на третьем этаже. От лестницы вторая спальня. Доктора сделали все, что могли, оставили лекарства и рекомендации. Теперь ее вылечит только время. Проводить?