Часть 11 (1/1)
Данте в оцепенении следил за приближением к нему неведомой зверушки, которая могла порвать его на лоскуты секунд за тридцать. В голове безумными мухами вились мысли, но ничего нужного для спасения среди них не было. А между тем, следы уже были не более, чем в метре от неподвижно застывшего полудемона, но почему-то не спешили приближаться?— тварь остановилась, явно наслаждалась бессилием ранившего ее воина. ? Ну нет, ты меня так просто не сожрешь, сволочь! Чтоб ты подавилась!??— со злобой подумал сын Спарды, резко выбрасывая вперед демоническую лапу, пытаясь схватить наглую тварь. Чудовище играючи увернулось, отпрыгивая в сторону, и снова бросилось на нахальную жертву, нанося новые раны и опрокидывая противника в траву. Данте вскрикнул?— от дикой боли в плечах и разорванной груди потемнело в глазах, не позволяя полудемону даже оглядеться и понять, насколько далеко его отбросило. А тварь насмехалась, прыгая рядом и радостно визжа своим леденящим голосом, захлебываясь от наслаждения и жажды крови. Похоже, эйфория от скорой победы ударила монстра в голову по хлеще кувалды, и, продолжая оглашать все вокруг непрерывным визгом-хохотом, тварь снова кинулась к лежащему поодаль Неро и, намереваясь добить, нанесла ему удар со спины, целясь в шею. И с воем отпрыгнула прочь, тряся обожженной лапой, стараясь стряхнуть с нее туман красноватой едкой демонической энергии?— со стороны неподвижного прежде парня донесся ответный рев, ничуть не слабее крика чудовища, и молодой полудемон взвился в воздух, окутанный облаком демонической энергии, плавно приземляясь перед лежащим на земле охотником. Во время прыжка, он не успел трансформироваться до конца, и Данте мог наблюдать, как его настоящее тело медленно обрастает чешуей и шипами, а глаза загораются как угли. Тварь явно испугалась такой внезапной перемены в противнике, и вновь скрылась в гуще трав. Но, увы, радости это сыну Спарды совсем не прибавило?— парень был не в себе, представляя опасность едва ли не большую, чем невидимое существо. Насколько мог вспомнить охотник, похожее с ним было на вершине башни Темини-Гру, когда его победил Вергилий, но там это длилось всего несколько мгновений, а сейчас… глядя на превратившегося парня, излучавшего волны ярости и жажды битвы, безумным взглядом искавшего по поляне ранившую его тварь, в душу настоящего владельца тела закрадывались сомнения, сможет ли он потом его остановить. Но это позже, а сейчас… Похоже, настоящий демон всегда почует собрата?— обезумевший Неро вдруг сосредоточил взгляд на дальнем углу, с рычанием рванувшись туда, смог наконец поймать неуловимую тварь, впиваясь в невидимую шкуру когтями, обхватывая ее поперек туловища и сжимая в попытке просто придушить надоедливое чудовище. Не тут-то было?— невидимка помирать тоже не собиралась, и, снова дико завизжав, попыталась вывернуться из стальной хватки разъяренного демона, осыпая того ударами когтистых лап и пытаясь вцепится в горло. Но одно дело рвать податливую человеческую плоть, и совсем другое?— пытаться пробить жесткую чешую демона, и когти чаще просто бесполезно скрежетали по крепкой шкуре, не причиняя никакого вреда обезумевшему рыцарю, а пасть чудовища была слишком высоко, чтобы достать до шеи своего душителя. Но удары монстра иногда проникали под чешую, раня превращенного парня, еще больше усиливая его ярость и заставляя крепче сжимать руки, тоже царапая когтями отнюдь не такую жесткую, как его собственная, шкуру чудовища. Два рева сливались в один, пронзительный и завораживающий; темная, похожая на нефть, кровь невидимки стекала по лапам сжимавшего ее демона, падая каплями на траву и смешиваясь там с кровью ее неудавшихся жертв. Как завороженный, Данте наблюдал за этим странным поединком на выносливость, не замечая, что позади него сквозь лесной полог беззвучно просачивается фигура в сером балахоне. Когда сын Спарды наконец заметил нового персонажа на поле боя, субъект в сером уже вычерчивал по воздуху странные знаки, бормоча что-то на латыни. Поглощенные битвой, демоны не замечали нового противника, продолжая старательно рвать друг друга на лоскуты всеми доступными средствами. В итоге, к моменту, когда наконец оба сцепившихся монстра соблаговолил заметить пришельца, он уже заканчивал ритуал, делая последний, резкий взмах в направлении сцепившихся чудовищ. В воздухе сверкнула небольшая склянка, разбиваясь над застывшими бойцами, и накрывая их облаком из прозрачных капель. Тут, к огромному изумлению Данте, неизвестный… заткнул себе уши пальцами. Пока ошалевший сын Спарды догонял, что к чему, странная жидкость попала на дерущихся монстров и… По сравнению с тем, как заорали демоны, когда на них попала странная жидкость, все предыдущие вопли невидимки вместе взятые?— не громче, чем стук ложкой по стакану. Охотник оглушено захлопал ртом, как брошенная об лед рыба, и, не замечая боли в плечах, тоже закрыл уши, стараясь хоть как-то уменьшить влияние ужасной звуковой волны. Сколько орали ошпаренные демоны, Данте так и не понял, но, когда наконец стало тихо и полудемон настороженно огляделся, оба соперника валялись на травке, не подавая никаких признаков жизни, а неизвестный в сером рассматривал их с интересом пионера, обнаружившего на школьном дворе бар с проститутками. Трезво рассудив, что с загадочным незнакомцем надо наладить устный контакт с целью разведки его намерений, валяющийся охотник резво вскочил на ноги… И с шипением осел на колени?— боль от ран была жутчайшая. Зато его действия привлекли внимание серого, и тот неспешно прошествовал к коленопреклоненному полудемону.—?Твои друзья? —?негромко осведомился неизвестный, махая рукавом в сторону бессознательных туш.—?Один?— да, второй чуть нас не сожрал. —?Так же кратко отрапортовал Данте, стараясь разглядеть спрятанное под капюшоном лицо незнакомца. Судя по голосу?— это мужик лет сорока, но кто его знает. Заметив, что его изучают, серый хмыкнул и отбросил капюшон. Сын Спарды подавился удивленным возгласом?— да этому мумию не меньше сотни! Старческое лицо, изборожденное морщинами, как весенне поле?— грядками, тем не менее, имело какую-то невероятную твердость, а глаза были ясными и пронзительно синими, как у молодого юноши… Точнее, глаз?— второй отсутствовал, скрытый повязкой. Заметив ступор, в который впал полудемон, старик расхохотался:—?Что вы так на меня уставились, молодой человек? Кого вы еще ожидали увидеть в глубине лесов?— молодую красавицу? Хотя, впрочем, ладно?— молодость пора спонтанных мнений и нестандартного мышления?— задумчиво изрек почтенный старец. —?Ах да! Я Видрир, сейчас?— один из 12 монахов поддерживающих священный круг, и мне хотелось бы тоже узнать, с кем имею честь… Что смешного? —?удивленно спросил монах у хихикающего парня.—?Простите, конечно, но ваше имя, случаем, не берет свое начало от неких десятилитровых емкостей для воды? —?стараясь не заржать, поинтересовался охотник. Но, заметив укоризненный взгляд, осекся и продолжал уже нормальным голосом:?— Данте, сын Спарды. Охотник на демонов?— убиваю всякую муть за деньги честных (и не очень) людей.—?Какая интересная у вас профессия, юноша! —?ухмыльнулся Видрир. —?И не позволите ли узнать, что занесло столь славного витязя к моему скромному жилищу?—?Эээ… ну, как бы вам сказать… —?замялся полудемон. —?В общем, мы хотели бы попросить у вас не принимать участие в постановке барьера вокруг Фортуны. —?На одном дыхании выдохнул наследник Темного рыцаря.—?Ба! Это почему же? —?Старик продолжал улыбаться, немного насмешливо посматривая на сконфуженного воина.—?Нуу, понимаете, тут такая фигня… мы хотим сами там со всем разобраться, а ваш барьер будет нам мешать… не сильно… но будет… в общем… вы могли бы не того… этого? —?Никогда не отличающийся особой робостью, Данте почему-то не мог адекватно высказать свою просьбу этому странному старику, чувствуя себя рядом с ним, как первоклассник у директора. А Видрир продолжал рассматривать сидящего перед ним полудемона с каким-то веселым интересом?— как биолог, обнаруживший перед собой динозавра. Сыну Спарды такой досмотр кайфа абсолютно не доставлял, так что он предпринял попытку подняться, что бы забрать Неро и свалить куда подальше от странного монаха, но снова зашипел от боли, и устало откинулся на траву.—?Эк тебя порвали! —?критически поглядывая на распростертого на земле парня, выдал старик. —?Если ты такой, то что ж с твоим другом? Ээх, вот молодежь буйная нынче?— все в драки лезет! —?еще раз вздохнув, Видрир присел рядом с лежащим и мельком осмотрел раны. —?Ну да ладно, сейчас мы тебя залатаем маленько?— негромко произнес старец, и, вытащив еще какую-то склянку, просто полил странной синеватой жидкостью все раны.Данте мысленно напрягся, готовясь к боли, но ничего подобного?— лишь на мгновение похолодало, но вскоре стало заметно лучше, и обрадованный демон тут же снова вскочил… и чуть не рухнул, чудом успев опереться на плечо Видрира.—?Так, а теперь пошли, посмотрим, что там с твоими буйными друзьями?— улыбнулся бойкий старичок, и почти таща на себе сына Спарды, бодро отправился к лежащим в травке демонам.Данте взглянул на недвижимую тушку молодого рыцаря, и невольно поморщился?— покалечило его неслабо, даже пребывание в облике демона не дало каких-то качественных улучшений?— юный воин все еще был сильно похож на пособие по анатомии, сверкая на солнышке обнаженными ребрами. Но старичок, казалось, не обратил на это вообще никакого внимания?— он оставил сына Спарды стоять неровным столбиком, и, насвистывая под нос что-то веселенькое, направился к израненному Неро. Понаблюдав за тем, как Видрир льет что-то из баночек на раны неподвижного демона, Данте вздохнул, и вдруг обратил внимание на лежащий поодаль силуэт бывшего невидимки и, недолго думая, отправился обогащать свой кругозор и искать приключений на свои еще не раненные места?— например, задницу. Прихрамывая, сын Спарды приблизился к неподвижному чудовищу, и обиженно фыркнул?— он ожидал увидеть нечто более грозное, чем странную помесь Чеширского кота, белого волка-дистрофика и белки?— горячки. Монстр был примерно полтора метра в холке, жилистый и поджатый, с несоразмерно крупной и длинной мордой, покрытый пушистым белым мехом?— страшный своей невидимостью, сейчас зверь казался странно милым и безобидным?— если конечно не смотреть на перепачканные кровью лапы и морду, да разодранную когтями взбешенного Неро шкуру. Заинтересованный сын Спарды присел рядом с неподвижным монстром, коснулся рукой морды, ткнул пальцем в нос и подергал зверя за уши?— оглушённое животное никак не реагировало на любознательного охотника, позволяя ему издеваться над своей бессознательной тушей. Через пять минут Данте уже приподнял монстру губу и оценивал размер и остроту клыков, тыкая их пальцем и раздумывая над тем, не выбить ли парочку на сувениры. Когда совсем распоясавшийся охотник раскрыл зверушке пасть, явно решив исследовать ее на предмет наличия аппарата невидимости, что-то похожее на мягкое пушечное ядро врезалось ему чуть пониже спины, из-за чего увлекшийся охотник чуть не влетел бессознательному монстру в горло, по самые гланды. Охнув, сын Спарды выпустил челюсть из рук, с диким выражением лица обернулся в поисках той наглой твари, что посмела его ударить, и застыл, как клей в открытом тюбике?— за его спиной сидела уже до трясучки знакомая сова, нагло моргая желтыми глазищами.—?Ааааыыыыуууу…. А ты-то тут откуда, шматок перьев? —?выдавил изумленный исследователь невидимых тварей.—?Ух?— подала голос наглая птица, и… явственно подмигнула ошалевшему охотнику.—?О! И ты здесь! —?подал голос Видрир. —?Я бы на твоем месте поблагодарил птичку?— крикнул он остолбеневшему полудемону. —?Ведь это она привела меня сюда.Сова хмуро покосилась на старика. Тот, заметив взгляд, расхохотался, показал обиженной птичке большой палец, и вновь занялся ранами Неро.—?Шикарно! Двух охотников на демонов спас тупой комок перьев… да чтоб я сдох! —?раздраженно выругался Данте, и обернулся к туше монстра, чтобы продолжить свое изучение… и столкнутся с лиловым взором очнувшейся твари. Окаменев, как от взгляда Горгоны, сын Спарды отчетливо понял, что проснувшийся обладатель фиолетовых глазок вполне может исполнить его впопыхах высказанное желание, и причем немедленно. Глупо улыбаясь, незадачливый охотник не придумал ничего гениальнее, чем прикрыть внимательный глаз чудовища ладошкой, и фальшиво засвистеть что-то, отдаленно напоминающее колыбельную. Сидевшая за его спиной совка с размаху хлопнула себя крылом по лбу?— таких идиотов птица еще в свою игру не втягивала, это уж точно.