28 июня 1776, Нью-Йорк, 5.48 p.m. (1/1)

Шэй понял, что лежать уже просто невмоготу. Дыхание мистера Кенуэя было ровным, но?мистер Кормак не?обольщался. Когда Хэйтем спит, он?дышит легче и?чаще, а?еще забавно сопит, совсем как Коннор, когда меняет позу или видит что-то во?сне. Сейчас Хэйтем лежал абсолютно ровно, почти недвижимо.Мистер Кормак и?хотел?бы дать возлюбленному возможность отдохнуть подольше, но?чувствовал, что еще немного?— и?он, Шэй, станет весьма неприятным соседом по?постели. Лежать действительно было невмоготу.Он?поднялся почти неслышно, не?зажигал свечу, но?ничуть не?удивился, когда услышал спокойный и?совсем не?сонный голос:—?Распорядись, чтобы подали крепкого кофе. Сколько осталось?Шэй не?спрашивал, до чего. Глянул в?темноте на?смутно различимые стрелки часов и?коротко отозвался:—?Четыре часа двенадцать минут.Четыре часа на?то, чтобы придумать что-то, чего не?удалось сделать за?без малого неделю. Пожалуй, спасти Коннора можно было либо предательством, либо чудом.—?Хэйтем,?— Шэй чиркнул восковой спичкой, зажег свечу и?машинально отсадил Рохвако подальше от?огня,?— еще не?все потеряно. Тёрнер докладывал, что Толмедж отправил посыльного в?Дэвенпорт...Мистер Кенуэй сел на?кровати, одергивая кружевные манжеты сорочки, хотя те?ничуть не?сбились за?минувшую ночь. В?разгорающемся свете свечи стало видно, что он?мертвенно бледен, что щеки его ввалились, а?под глазами разлились темные тени. Сейчас Хэйтему легко можно было дать все его пятьдесят.—?И?что с?того? —?отрывисто бросил?он. —?Ахиллес?— немощный старик, у?которого в?лучшем случае есть пара-тройка неопытных бойцов. Действовать преступным путем, разумеется, его?— и?всего Братства?— прерогатива, но?на?площади будет толпа людей и?десятки солдат.—?К?черту, Хэйтем! —?Шэй плюхнулся на?кровать и?крепко сжал сухую горячую руку возлюбленного. —?Может быть, все-таки Вашингтон? Плевать на?приличия, плевать, что нет еще шести утра! Можем ворваться на?Ричмонд-Хилл силой или влезть к?нему в?окно. Пусть, Дэйви Джонс его дери, сам явится в?Брайдуэлл и?разберется!Хэйтем руку вырвал и?прошипел:—?Ты?слишком доверяешь Вашингтону и?его якобы нежному отношению к?Коннору. А?если он?не?пожелает рисковать? А?если в?его голову придет роскошный план, как с?помощью раскрытого заговора обрести еще больше популярности или сторонников? В?конце концов, я-то знаю, что произошло с?деревней Коннора! Вашингтон?— трус, и?методы ему под стать.Шэй резким движением встал с?постели и?яростно воскликнул:—?Казнь назначена на?десять! Сейчас?— почти шесть. Скажи, черт возьми, что ты?собираешься делать, иначе я?сейчас просто ворвусь в?Брайдуэлл и?перебью там всех, но?вытащу Коннора! И?если меня второй раз в?жизни объявят предателем, как-нибудь переживу. Или не?переживу, но?это в?любом случае будет лучше, чем жить с?осознанием того, что я?допустил. Мне и?без того хватает!—?Сначала кофе,?— потребовал мистер Кенуэй. —?Потом... Потом я?скажу тебе, что я?думаю, и?вместе решим, что будем делать.Безжалостно разбуженная Энни испуганно отправилась на?кухню в?чем была: в?длинной ночной сорочке до?пят, но?с?кокетливой сбившейся прической. Шэй не?стал вламываться в?комнату, однако был уверен, что, приложи он?сейчас ухо к?двери, и?точно услышит что-то вроде ?cazzo in?bocca, pezzo di?merda?. Шэй в?Италии был давно, и, собственно, это было почти единственным, что он?помнил на?итальянском.В?столовой было мрачно и?довольно темно, и?общая атмосфера в?доме... давила. Слуги это, разумеется, чувствовали и?старались предупреждать требования хозяев, тем более что в?обычное время Хэйтем был хоть и?требовательным, но?справедливым работодателем, а?Шэй так и?вовсе считал, что иногда слуг стоит немного баловать, и?относился к?ним почти как к?корабельной команде?— даже с?учетом того, что в?доме работали почти одни женщины.Хэйтем вышел к?раннему завтраку безукоризненно одетым и?выбритым. Шэй счел, что внешний вид сейчас?— последнее дело, а?потому ополоснулся для бодрости холодной водой, а?оделся как попало. К?трудностям оба готовились по-своему.Однако Шэй поглядел на?любовника и?пришел к?выводу, что все не?так плохо. Хэйтем был измучен, но?не?подавлен, а?на?его лице читалась решимость?— впервые за?последние два дня.Энни принесла дымящийся кофейник, прихватив его полотенцем, однако привычным книксеном пренебрегла, зато поинтересовалась:—?Возможно, господам заранее приготовить коней? Руджеро мигом справится.Хэйтем поразмыслил и?кивнул:—?Пожалуй.Экономка понятливо кивнула?— и?испарилась, точно ее?и?не?было. И?крепко захлопнула за?собой дверь. Она принесла только кофе, о?закусках даже не?спрашивала.Хэйтем безупречным жестом?— даже руки не?дрожали?— наполнил небольшие белоснежные чашечки и?проговорил, точно был на?светском мероприятии:—?Полагаю, мистер Хики... окончательно исчерпал лимит моего терпения. Его действия против Коннора я?не?оспариваю, это?— его долг... Точнее, было?бы долгом, если?бы его вел Отец Понимания. Я?не?Отец Понимания, но?догадываюсь, что ведут его совершенно другие цели. Но?все это: тайная деятельность, о?которой он?не?ставил магистра в?известность; преступная деятельность, подрывающая работу Ордена; скверные методы, заставляющие меня контролировать его действия и?вмешиваться; отсутствие результатов по?направлению союза лоялистов... И?еще?— отчасти?— то, что ему очевидно не?понравится?то, что я?истребил всю его банду... В?общем, все это заставляет меня прийти к?выводу, что от?такого союзника слишком много хлопот.Шэй терпеливо выслушивал эту речь, но, в?конце концов, не?выдержал:—?Да?черт с?ним, с?Хики! Если его надо убрать, просто скажи, где его искать. Или даже можешь не?говорить, сам найду. Давай сначала...—?Тамплиер Шэй Патрик Кормак,?— мистер Кенуэй посмотрел с?неудовольствием,?— не?перебивайте. Я?как раз к?этому и?веду. Полковник Рид сообщил, что предлагал мистеру Хики свободу?— в?благодарность за?помощь в?раскрытии заговора, однако мистер Хики отказался, аргументируя тем, что хочет лично увидеть правосудие и?справедливость. Слова ?правосудие?, ?справедливость? и??Хики? в?одном предложении?— это какой-то оксюморон, а?потому я?полагаю, что у?него есть и?некая личная цель. Нет, Шэй, я?не?ставлю цели его убить. Я?говорю только о?том, что это отдельная сила, которая будет на?площади. И?которой, в?случае чего, вполне можно пожертвовать. Но?лучше, конечно, этого не?делать... Все-таки он?наш соратник, а?потому мы?не?должны... Но?это как получится.—?Ничего, ?как получится? я?привык,?— хмыкнул Шэй.Он?уже начал понимать, что мистер Кенуэй планирует почти военную операцию, а?потому следовало действительно для начала выслушать. Раз говорит о?площади, значит, смирился с?тем, что основные события будут происходить только тогда, когда сыну будет грозить смертельная опасность. Шэй смирился с?этим заранее?— когда действовать официально нельзя, почти невозможно избежать того самого пика, где придется рисковать, где придется действовать на?пределе возможностей... Надеялся, правда, немного, что с?годами жизнь станет спокойнее. И?ведь почти привык к?этому. Хотя?бы и?во?Франции, где мелкие задачи решали молодые рекруты, а?крупные обсуждались и?исполнялись годами.Но... Шэй даже слегка улыбнулся. У?них с?Хэйтемом вырос сын, и?на?какой?бы стороне Коннор ни?был, он, разумеется, вносил в?жизнь элементы хаоса и?беспорядка. Шэй и?сам когда-то был таким.Возможно, Хэйтем тоже задумался о?чем-то подобном, потому что довольно долго молчал?— и?только потом продолжил:—?Мы?можем попробовать действовать несколькими путями. В?Брайдуэлл соваться смысла нет, однако карета, которая будет доставлять Коннора, наверняка вполне уязвима. Но?мне не?слишком нравится этот вариант. Коннор в?глазах общественности?— опасный преступник. Общественность даже не?представляет, насколько... Но?обвинение в?заговоре?— достаточная причина, чтобы его взялся конвоировать сам комендант. Если мы?убьем коменданта, утратим возможность реабилитировать Коннора.Шэй задумался. Идея вытащить сына, не?доводя до?виселицы, очень ему нравилась, а?потому он?рискнул вклиниться. И?даже кофе отпил, хотя та?еще гадость.—?А?что плохого, Хэйтем? Сбежит опасный преступник Радунхагейду, а?коменданта убьют его товарищи. Возможно, тоже индейцы. Где-то на?чердаке у?меня был костюм, помнишь?—?Помню,?— мистер Кенуэй скривился. —?И?я?бы, возможно, даже согласился с?тобой, поскольку это был?бы отличный шанс не?только вытащить Коннора, не?только остаться вне подозрений, но?и?связать руки Коннору и?Братству. Но... Нет, не?теперь. Как?же не?вовремя! Если сейчас некий индеец замыслит заговор против Вашингтона и?бесследно исчезнет, то?общественность будет считать, что угроза Вашингтону остается. Люди истребят десятки ни?в?чем не?повинных индейцев и?разрушат тот хрупкий мир, что Джонсон строил годами. А?на?подходе?— британская армия. Хики не?мог этого просчитать, ему на?такое не?хватит ни?стратегии, ни?тактики, но?время для удара выбрано безупречно.Шэй раздраженно выудил из-за пазухи трубку?и, не?обращая внимания на?неприязненную гримасу любовника, набил трубку и?закурил. Прямо в?столовой. При закрытом окне.—?Хорошо,?— голос его прозвучал резко. —?Тогда потом, когда Коннора поведут. Я?видел казни, дорога через площадь всегда... почти триумф. Если дать ему кинжал...Договорить Шэй не?успел. В?этот ранний час, когда поднялась, пожалуй, разве что престарелая соседка миссис Дэллоуэй да?самые первые лавочники, звонкий стук копыт по?мостовой сонной улицы раздался очень громко, гулко отдаваясь в?серо-рассветном небе. Всадник промчался с?дробным топотом и?с?силой ударил в?ворота. Вряд?ли кулаком. Уж?скорее, чем-то металлическим. На?конюшне тотчас раздались голоса, в?доме тоже послышался шум.Шэй едва не?поперхнулся дымом и?уставился на?Хэйтема, чувствуя, как губы пересыхают, а?горячий дым обжигает пальцы?— но?не?мог пошевелиться. Мистер Кенуэй медленно опустил чашку с?кофе.Мистер Кормак понимал, что с?хорошими новостями не?врываются так?— в?седьмом часу утра, переполошив целую улицу и?едва не?снеся ворота с?петель. Неужели...Энни вбежала в?столовую испуганная и?бледная. Она успела сменить ночную сорочку на?рубашку, корсет и?нижнюю юбку, но?больше на?ней не?было ничего?— даже обуви.—?Простите, господа,?— выпалила она, захлебываясь. —?Прибыл мистер Ли. Требовал вас, ударил Руджеро... Ой, а?вот и?он...Чарльз тоже выглядел... по-утреннему. Пуговицы на?сюртуке были застегнуты криво, под манжетами?— ни?малейших признаков белья. Усы топорщились во?все стороны.—?Прошу прощения! —?рявкнул он?таким голосом, каким отдают команды во?время шторма. —?У?меня... новости. Брысь, девица!—?Чарльз,?— Хэйтем заметным усилием воли указал ему на?стул. —?Садись. Новости неприятные, полагаю?Тот плюхнулся с?заметным облегчением, отер лицо рукой, отчего усы немного пригладились, и?выдохнул:—?Даже и?не?знаю, что и?сказать. Я?встал меньше часа назад, и?у?меня в?голове не?умещается все?то, что туда надо запихать. Мистер Кормак, плесните и?мне кофе, может, полегчает.В?комнате остались только трое, двери предусмотрительная экономка предпочла закрыть, а?мистер?Ли, хлебнув кофе, как бренди, продолжил много тише:—?Вы?знаете, что ваш ассасин приговорен к?повешению?Шэй прикусил мундштук, глубоко затянулся, а?Хэйтем поднял подбородок и?ответил почти ровно:—?Да.—?Ну?и?чего тогда сидите? —?ляпнул мистер?Ли, а?потом сам себе махнул рукой и?тоже, глянув на?Шэя, вытащил трубку. Правда, извинился: —?Простите, магистр. Так вот, Хэйтем, сегодня с?утра к?Вашингтону пришел Толмедж и?сообщил, что на?него готовилось покушение. Об?этом?вы, видимо, знали, а?вот я?как-то не?знал. У?меня войска, солдаты разбегаются и?бунтуют, денег на?порох нет...—?Чарльз,?— мистер Кенуэй начал терять терпение. —?Рассказывай, что знаешь. Я?знаю только о?том, что единственный известный нам ассасин обвиняется в?заговоре против Вашингтона и?должен быть повешен сегодня в?десять утра.Чарльз, уже не?испрашивая дозволения, плеснул себе еще кофе и?так?же, как Шэй, закурил. Это действие, видно, его слегка успокоило, потому что он?выпустил дым и?поинтересовался:—?А?вы?его вытаскивать-то собираетесь? Там все серьезно. Нет, ну?я?понимаю, что туда ему и?дорога, но?ведь Вашингтону он?полезен, а?у?нас культ почитания Вашингтона.Шэй не?удержался:—?Даже если?бы собирались, это довольно затруднительно.Мистер Ли?поглядел на?изможденного последними сутками мистера Кенуэя и?сбавил тон. Вздохнул, а?потом и?произнес?— куда понятней:—?Пришел Толмедж, вывалил все это главнокомандующему. Что делает главнокомандующий, когда узнает, что на?него готовилось покушение, виновник схвачен, а?войска Британии наверняка уже поблизости от?Нью-Йорка? Правильно, собирается в?Филадельфию. Не?один, разумеется, с?половиной флота.—?Недоумок! —?отчаянно прошипел Хэйтем. Чашка в?его руке лопнула, и?кофе смешался с?тонкой струйкой крови. —?Сейчас, когда флот нам жизненно необходим, чтобы противостоять флоту Британии в?предполагаемых триста единиц... Как, Шэй, говорится в?этих случаях? Чтоб его мачтой через рей?—?Можно и?так,?— ляпнул капитан Кормак. —?А?дальше? Дальше что, Чарльз?!Мистер Ли?развел руками, проведя по?воздуху длинной сизой струйкой дыма от?трубки:—?Не?знаю, что. Мне Вашингтон велел устроить показательную церемонию. Ну, значит, чтобы все видели как велика власть главнокомандующего, как зорко его око и?как длинны руки. Толмеджу все это явно не?понравилось. Он?как про Филадельфию услышал, сразу ускакал. На?коне. А?Вашингтон... Может, и?придет еще поглядеть, как заговорщика вешают. Не?знаю, у?меня тоже не?было времени дожидаться, пока главнокомандующий на?что-то решится. Он?до?половины десятого может ни?на?что не?решиться. А?мне-то что делать?Хэйтем полез чистой рукой в?карман, вытащил оттуда безупречно сложенный платок и?отер ладонь от?кофе и?крови, аккуратно промакивая порез. На?лице его отразилась работа мысли, и, отложив платок, он?достаточно спокойно заметил:—?А?что вы?можете сделать, Чарльз? Отправляйтесь обратно, убедите Вашингтона не?покидать Нью-Йорк... Или, даже лучше, пусть уезжает, но?не?с?половиной флота, а?тайно. Так для него, несомненно, будет безопаснее, вы?же понимаете, генерал Ли? Что?же касается церемонии... Выбора у?вас нет, раз уж?эту обязанность возложил на?вас сам главнокомандующий. Вот разве что, возможно, имеет смысл донести до?народа всю правду? Рассказать историю заговора и?описать преступника?—?Минут на?сорок, я?полагаю? —?хмыкнул Чарльз, но?кивнул. —?Что в?моих силах, сделаю. Еще распоряжения, магистр?Хэйтем отрицательно покачал головой:—?Пожалуй, нет. Только... Если это все?же случится, прошу... Позаботься о?том, чтобы тело не?было осквернено. Кем?бы он?ни?был при жизни, после смерти останется только тело моего сына, а?вовсе не?ассасина.—?Хэйтем... —?Шэй поглядел в?осунувшееся лицо любовника?— и?промолчал. Нечего тут было говорить.Мистер Ли?поглядел в?сторону и?проговорил, но?явно не?ждал ответа:—?Я?помню, сколько терпения ты?проявил, когда Ханна... Об?этом ты?мог?бы и?не?просить. Что?ж, пойду, времени мало. И... удачи вам с?Кормаком.Он?шумно поднялся и?ушел, не?прощаясь. Мистер Кенуэй проводил его взглядом и?произнес, ни?к?кому не?обращаясь:—?Я?этого не?допущу. Я?столько раз представлял это и?видел во?снах, что... Мы?этого не?допустим, Шэй.Мистер Кормак пыхнул трубкой и?встряхнулся:—?Тогда надо действовать. Если дать Коннору кинжал...—?... то?Коннор может убить Чарльза, увидев, что тот занял сторону обвинения,?— закончил за?него мистер Кенуэй и?поднял больной воспаленный взгляд. —?Просто потому, что если Коннор решит, что сейчас умрет, то?постарается прихватить с?собой на?тот свет как можно большее количество врагов. Шэй, да?ты?же сам поступил?бы так?же. А?если Коннор убьет Чарльза на?глазах у?всей площади, то?его попросту расстреляют. Или толпа забьет. И?это уже не?говоря о?том, что Чарльз не?заслужил такой участи. Он?мой друг, я?не?могу отплатить ему этим. Нет, Шэй, Коннор отправится на?виселицу безоружным, так что спасти его жизнь можем только?мы.—?Что?ж,?— Шэй слабо улыбнулся,?— когда я?вытащил Гиста из?петли, еще даже тамплиером не?был. Выходит, Гист с?какой-то стороны обязан жизнью еще почти ассасину-мне. Так что опыт есть. А?потом устроим резню на?площади?— и?смоемся.Мистер Кенуэй посмотрел сурово, налил остатки кофе в?чашку Шэя и?бесцеремонно из?нее отпил, поскольку от?своей чашки он?оставил только черепки. Но?вроде?бы лицо его немного смягчилось.—?Желательно без резни на?площади,?— заметил?он. —?Хотя случиться, конечно, может всякое. Я?предлагаю осмотреться на?месте заранее и?присмотреть удобные пути отхода. Мы?не?можем себе позволить быть узнанными, если придется действовать жестко.—?Тогда идем,?— Шэй сорвался с?места, но?притормозил и?залил трубку остатками кофейной гущи на?дне чашки Чарльза.Нужно было только подняться в?спальню. Сегодня может потребоваться весь комплект оружия.28?июня 1776, Нью-Йорк, 9.38 p.m.Шэй чувствовал себя неуютно, когда вокруг помоста начал собираться народ. Раньше приходили только самые жадные до?зрелищ, желающие занять места получше, но?теперь до?десяти оставалось не?так уж?много времени, народ все прибывал, и?площадь заметно оживилась.Хэйтем стоял и?почти не?мигая глядел на?заранее подготовленную петлю; но?тут кто-то толкнул его под локоть, и?он?вышел из?оцепенения.—?Пожалуй, пора,?— произнес он?напряженно и?тихо. —?Шэй, как договаривались, встанешь в?стороне от?помоста. В?самом худшем случае усыпишь на?нем всех. Лучше?бы этого не?делать, потому что для зрителей это будет слишком... необычным зрелищем, а?такое всегда запоминается и?вызывает вопросы. Да?и?покинуть площадь с?бесчувственным телом будет куда сложней. Но?ты?все-таки заранее позаботься о?том, чтобы позиция была удачной.Шэй кивнул и?развернулся, собираясь уходить... и?вдруг увидел среди прибывающих зрителей знакомую фигуру. Согбенный темнокожий старик вполне бодро ковылял да?еще и?тростью отмахивался, когда кто-то норовил его оттеснить. Хэйтем проследил за?взглядом и?усмехнулся:—?Надо?же, вылез из?своей норы. Я?почти не?сомневался.Ахиллес тем временем добрался, недовольно огляделся и?проскрипел, не?утруждая себя приветствиями:—?Помогать пришли или мешать?—?Смотря кому,?— заметил Хэйтем, не?дожидаясь, пока Шэй ляпнет что-нибудь.—?Ну?не?мне?же,?— буркнул Ахиллес. —?Вот и?доверил вам парня! Хороши родители.—?Еще кто кому кого доверил,?— поморщился мистер Кенуэй. —?Но?раз уж?вы, мистер Дэвенпорт, так желаете помочь, то, может, просветите нас о?своих планах? Или вы?так, полюбоваться заглянули? Заскучали в?глуши?—?Думал, ответственный парень,?— сразу заворчал Ахиллес. —?Думал, будет и?кому дела передать, и?кому наследство оставить. По?крайней мере, он?хотя?бы шлюх в?поместье не?таскал. Так нет, вляпался куда-то... Пришлось карету закладывать, сюда ехать. Гоняют старика! А?тут еще и?нога разболелась.Шэй не?удержался?— нервы не?выдерживали.—?Ахиллес,?— бросил он?с?чувством,?— мы?можем друг другу помешать, если будем действовать несогласованно. Риск слишком велик.—?О?риске вспомнил! —?мистер Дэвенпорт даже разогнулся, чтобы поглядеть ему в?лицо, но?увидев встревоженный взгляд, смилостивился. —?Да?какие у?меня могут быть планы? Есть у?меня тут трое... орлов. Точней, два орла и?орлица. Но?я?бы на?них не?рассчитывал. Я?им?велел в?веревку стрелять, но?такое дело... Как?бы они не?закончили работу палача за?него.—?Отмени приказ,?— тут?же потребовал Хэйтем. —?Чем такая помощь, лучше никакой.—?А?без приказа они и?не?выстрелят,?— пояснил Ахиллес. —?Уж?что-что, а?рекрутов я?муштровать умею.—?Это точно,?— заметил Шэй. —?Если?бы еще разговаривать с?ними научился, цены?бы такому наставнику не?было.Ахиллес хмуро на?него поглядел и?потыкал тростью в?помост.—?На?совесть собрали,?— крякнул?он, ни?к?кому не?обращаясь. —?Впрочем, у?меня с?собой топорик есть. Хороший топорик, индейский, сколько мне дров таким кое-кто нарубил... Поди, и?с?помостом справится. Пойду-ка я?прогуляюсь... вокруг. Может, там, сзади, вид лучше.И?мистер Кормак, и?мистер Кенуэй проводили его взглядами, и?Шэй напряженно заметил:—?Будет нелишним. Тем более что на?большее он?не?способен.Неожиданно мистер Кенуэй резко повернулся и?требовательно спросил:—?Ты?знаешь, на?что способен Ахиллес. Как ты?считаешь, мы?можем ему доверять?И?Шэй ответил?— прямо:—?Сейчас, думаю, да. К?Коннору Ахиллес привязан куда больше, чем просто к?ученику-ассасину. Мне было лет двадцать, когда сын Ахиллеса, Коннор Дэвенпорт, умер. И?я, конечно, понятия не?имел, что будет еще один Коннор.—?Я?понял,?— кивнул Хэйтем. —?А?в?том, что касается нас?Шэй задумался, глядя на?то, как стайка мальчишек влезает на?забор, чтобы было лучше видно, и?ответил:—?Если?бы у?него были настоящие бойцы, то?я?бы опасался, что он?захочет убить двух зайцев: спасти Коннора и?подставить или уничтожить нас. Но?сейчас, полагаю, он?на?это не?способен.Хэйтем кивнул:—?Это?то, что я?хотел узнать. Даже если рекруты Коннора опытнее, чем Ахиллес желает показать, нам вряд?ли что-то грозит. Пока Коннору угрожает опасность, Ахиллес не?рискнет действовать против нас.Шэй согласно кивнул и?огляделся. Толпа уже собралась изрядная, становилось трудно держать дистанцию. Шэй полез в?карман за?часами, но?с?огорчением выяснил, что собирался как попало, а?потому, видимо, дома оставил. Хэйтем заметил движение, щелкнул брегетом и?сообщил:—?Без десяти.Шэй машинально проверил оружие. Помост с?виселицей как-то подозрительно дрогнул, но?шум с?той стороны, если таковой и?был, был заглушен топотом множества конских копыт. На?площадь, расталкивая народ, выехали десятка три солдат?— и?рассредоточились по?сторонам. Двое заняли места у?помоста: один наверху, другой у?лестницы. Распиханный было народ вновь сплотился в?единую массу, а?выкрики все возрастали. Толпа шумела и?бесновалась, и?становилось понятно, что где-то там, дальше, что-то происходит.Шэй мельком поглядел на?Хэйтема. Сейчас тот был бледен, но?собран и?сосредоточен?— ровно до?тех пор, пока откуда-то позади двое солдат с?мушкетами не?вывели Коннора со?связанными за?спиной руками.Шэй изумленно поднял брови. Когда неделю назад с?Коннором в?тюрьме удалось переговорить, тот был в?исподнем и?грязен, но?цел. Сейчас Шэй видел, что рубаха на груди Коннора залита засохшей кровью, а?когда процессия немного приблизилась, разглядел и?рассеченную скулу, и?впечатляющие синяки, и?разбитые, опухшие губы. Коннор ступал с?трудом, его босые ноги были в?ссадинах, волосы распущены и?растрепаны?— привычная косичка сбоку была заплетена небрежно, бусин на?ней не?было.Коннор поднял опущенную голову, невидящим взглядом посмотрел на?зловещий силуэт виселицы и?замедлил шаги. Его подтолкнули сзади в?плечо, и?он?зашагал вперед. В?душе Шэя мгновенно взметнулась ярость, неконтролируемая и?безрассудная?— даже не?на?того или тех, кто истязал сына, а?на?то, что заставляло Коннора, обычного такого уверенного в?себе, глядеть в?землю и?болезненно щуриться на?дневной свет.Толпа образовала живой коридор, выкрикивая обвинения, оскорбления и?проклятия. Тут Шэй заметил и?мистера Хики?— тот жался немного позади солдат, но?его никто не?отгонял, хотя вообще-то солдаты прикладами успокаивали особо разошедшихся горожан. Хэйтем, несомненно, тоже заметил соратника?— и?произнес:—?Интересно, это Хики его так?... Впрочем, я?выясню.—?Заживет,?— жестко произнес Шэй. —?А?Хики я?из?рожи такое месиво устрою, что на?посмертную маску не?сгодится.—?До?этого еще надо дожить,?— мистер Кенуэй взял себя в?руки.Какой-то ретивый мужик из?простых работяг рванулся вперед и?с?силой ударил Коннора в?лицо?— и?тот то?ли не?успел, то?ли не?захотел увернуться. Упал на?колени и?даже не?попытался подняться. Солдаты подняли Коннора за?стянутые за?спиной руки, и?Шэй успел увидеть его взгляд?— усталый и?обреченный. Хотелось ободрить Коннора, показать, что он?не?один, но?сделать этого без риска сорвать операцию было нельзя.Один из?солдат пихнул Коннора в?спину, и?тот поплелся к?виселице.—?Пора,?— вполголоса произнес мистер Кенуэй. —?Иди, Шэй. Здесь я?справлюсь и?сам. Если Ахиллес и?его подручные будут делать что-то толковое?— помоги?им. Если нет?— ты?знаешь, как действовать.Шэй отвечать не?стал. Тихо отступил в?сторону, проскользнул мимо ?везунчиков? в?первых рядах, что заняли места еще с?утра, и?скрылся за?лестницей, почти не?вызвав подозрений солдат. Те?отвлеклись совсем ненадолго, но?тут Коннор сделал первый шаг на?эшафот?— и?это, конечно, было куда интереснее.С?другой стороны на?помост шагнул мистер Ли?— Шэй со?своего места видел знакомый профиль, воротник и?кусок обшлага рукава. Чарльз с?кем-то ругался, но?тихо. Хики попытался было влезть вслед за?Коннором, но?мрачный солдат перекрыл ему дорогу мушкетом. Видно, находиться на?эшафоте никому, кроме Коннора, мистера?Ли и?палача, не?полагалось.Тут Шэй нахмурился. А?где?же палач?Но?стало не?до?размышлений, потому как Чарльз шагнул вперед и?привлек внимание толпы громкой и?прочувствованной речью. Долго вещал что-то трогательное про главнокомандующего Вашингтона?— по?крайней мере, женщин в?толпе явно проняло, потому что послышались восторженные ахи и?возгласы. Шэй особенно не?вслушивался, смотрел на?Коннора?— тот стоял, глядя в?доски помоста, и?хмурился, как в?детстве. Уголки губ опустились, а?лицо отражало одновременно отрешенность и?готовность принять свою участь. Чарльз тем временем расхаживал по?помосту, заложив руки за?спину. С?Вашингтона он?перешел на?самого приговоренного заговорщика, расписывал его в?самых черных красках, особо подчеркивал, что тот не?только злоумышлял убийство, но?и?совершил самое страшное перед Богом и?людьми?— не?пожелал раскаяться, не?пожелал облегчить душу. Речь была зубодробильно скучной, толпа уже вдоволь наслушалась и?уже потихоньку начинала взывать к?немедленному свершению правосудия, а?Чарльз все не?успокаивался. Шэй понимал, что тот добросовестно выполняет приказ магистра, но?напряжение и?страх становились невыносимыми, и?тут Шэй услышал голос самого Коннора?— безжизненный и?тусклый:—?Мистер?Ли, нельзя?ли побыстрее?Чарльз, разумеется, не?ответил, но?слегка запнулся, и?выкрики на?площади стали громче. Наконец Чарльз принял из?рук солдата на?помосте мешок?и, слегка помедлив, надел его Коннору на?голову. Шэй почувствовал между лопаток холодок. Получается... Получается, палачом будет... сам Чарльз?!—?... и?пусть Господь примет его душу.Доски эшафота дрогнули, помост заскрипел, и?Шэй увидел, как Коннор, лишившись опоры под ногами, бьется в?петле. Шэй рванулся вперед, не?раздумывая. Наплевал на?приказ, на?то, что еще миг?— и?его увидят солдаты, на?то, что он?сам превратится в?мишень. Но?тут поверх головы Коннора, накрытой мешком, мелькнул небольшой метательный нож, веревка разошлась, и?Коннор тяжело рухнул вниз.Шэй метнулся вперед, отчаянно закрутил головой, положив ладонь на?рукоять пистолета, пытаясь охватить взглядом всю площадь. Если сейчас сюда кто-то сунется... Он?не?мог себе позволить оставить пост, хотя душа взывала к?иному?— посмотреть, что с?Коннором, убедиться, что он?жив. Но?тут сам Коннор, уже без мешка на?голове, вооруженный томагавком и?еще более помятый, своими силами выбрался из?дыры под помостом и?осоловело мотнул головой:—?Шэй!—?Я?его спас, а?он?— ?Шэй?,?— сварливо раздалось из?недр помоста. —?Уноси ноги, пока никто не?спохватился!Голос Коннора хрипел и?прерывался, но?он?все-таки возразил:—?Шэй, мы?не?можем оставить Раксота тут. Он?не?сможет бежать. Ему надо помочь.—?Вот еще! —?неожиданно возмутился Ахиллес и?выкарабкался, ловко орудуя тростью. —?Никуда я?бежать не?собираюсь. Я?вообще немощный старик, куда мне. А?уж?помост разобрать мне тем более не?под силу. И?опять?же, чем?Шэй слышал нарастающий гул и?ропот толпы, и?понимал, что времени мало?— Коннора нужно уводить отсюда. И?хорошо, что Ахиллес с?этим согласен?— еще только не?хватало разбираться сейчас с?ним.—?Идем, Коннор,?— скомандовал Шэй. —?На?соседней улице ждет экипаж.—?Никуда я?не?пойду! —?прохрипел Коннор и?пошатнулся, крепче вцепляясь в?рукоять томагавка. —?Здесь этот!Шэй еще не?понял, о?ком речь, но?это было не?так уж?и?важно. Кем?бы ни?был ?этот?, с?ним можно разобраться и?потом, а?сейчас куда важнее было покинуть площадь. Но?Коннор опять уперся в?самый неподходящий момент.—?Нам надо уйти! —?отчаянно воззвал Шэй в?надежде, что сын внемлет голосу разума. —?В?нашем доме тебя не?будут искать!Однако Коннор явно никуда не?собирался. Он?сделал несколько шагов к?лестнице, с?каждым мигом все увереннее держась на?ногах, но?стоило мистеру Кормаку отправиться следом, чтобы хотя?бы встретиться с?Хэйтемом, как на?площадь, подпрыгивая на?камнях, с?грохотом ворвалась карета с?флагом колонистов. Кучер едва успел придержать коней, а?толпа с?криками рассыпалась в?стороны. Коннор сразу дернулся:—?Вашингтон! Хики может его убить! Он?сам мне это говорил!Шэй пытался было остановить сына, но?где там! Коннор?— босой и?полураздетый, с?разбитыми ногами?— несся по?площади на?хорошей скорости, и?толпа, собравшаяся на?его казнь, уступала ему дорогу. Впрочем, попробуй не?уступи, когда на?тебя, не?слишком разбирая дорогу, несется индеец с?томагавком...Все случилось слишком быстро, Шэй едва успел добежать до?места, где развернулось действие. Хики рванулся к?карете Вашингтона, Хэйтем появился рядом буквально из?ниоткуда?— наверное, просто в?гущу заварухи бросился. Шэй знал, он?это любит... И?сбил Хики с?ног.Оба повалились на?землю, Шэй уловил почти неслышный звук выдвигающегося скрытого клинка?— и?понял, что Хики уже ничто не?спасет.—?Какого черта?! —?прошипел Хэйтем, прижимая противника за?плечо. —?Что ты?натворил?!Глаза Хики распахнулись, и?он?сдавленно прошептал:—?Это был твой приказ, Кенуэй! Даже два приказа! И?они оба у?меня с?собой... Ты... велел убить Вашингтона... и?ассасина. На?Вашингтона мне было плевать, а?вот твоему... щенку я?бы с?радостью перерезал глотку. Всё... из-за него. Из-за него?ты... почти не?платил мне. Из-за него, сучьего сына, ты?посылал меня в?самую грязь. Я?хотел... показать тебе, что... полезен. Если?бы ты?мне... платил, я?бы и?не?подумал... ничего выполнять. Больно надо... И?это ты?еще мне... говорил, что?я... недостоин! А?сам продался... этим, стоило твоему сыночку перебежать на?ту?сторону!Коннор возмущенно воззвал:—?Зачем ты?разговариваешь с?ним, отец?! —?клинка, вошедшего в?тело, он, очевидно, не?видел. —?Он?подставил меня и?хотел убить Вашингтона!Мистер Кенуэй пытался что-то возразить, предупреждающе вскинул правую руку, но?томагавк описал небольшую дугу и?с?хрустом вонзился в?горло Томаса Хики. Тот еще пытался что-то сказать, но?кровь хлынула и?из?рассеченной шеи, и?изо рта, и?тело под Хэйтемом конвульсивно дернулось. И?замерло.Толпа в?ужасе отхлынула от?места событий, послышались возгласы и?крики. Хэйтем поднялся с?уже мертвого тела, явно раздраженно выругался и?огляделся. Увидел Шэя, замершего, но?готового к?бою?— в?одной руке пистолет, под другой поблескивает скрытый клинок?— и?отступил.—?Коннор,?— устало бросил Хэйтем,?— вовсе не?было нужды.Коннор удивленно проследил за?тем, как окровавленный клинок прячется в?наруч на?предплечье отца и?ляпнул:—?Но... тамплиеры... Вашингтон!Дверь кареты распахнулась, но?оттуда с?подножки спрыгнул вовсе не?Вашингтон. Шэй уже устал видеть все одновременно, но?отчаянно прикрывал и?Хэйтема, и?Коннора, всем своим видом показывая, что убьет любого, кто попробует вмешаться.С?подножки кареты спрыгнул какой-то неизвестный Шэю субъект с?обугленной сигарой в?зубах, который одобрительно огляделся и?прошепелявил:—?Отставить! Отставить! Уберите ваши чертовы ружья! Этот парень только что спас главнокомандующего от?преследователя-убийцы! Он, конечно, на?всю голову герой, но?и?Вашингтон?— упрямец, каких поискать. А?ты, мистер Кенуэй, еще?бы Папой Римским назвался.Хэйтем явно дернулся, думая, что обращаются к?нему, но?взгляд был устремлен на?Коннора?— тот так и?стоял над телом с?окровавленным томагавком в?руке. Неожиданно он?покачнулся, словно в?момент потеряв силы и?самообладание, и?Шэй, рванувшись вперед, поддержал за?плечи.—?Давайте-давайте,?— незнакомец, снова зажав в?зубах сигару, одобрительно кивнул Шэю. —?Не?знаю, кто?вы, мистер, но?парня?бы лучше отсюда увести. Досталось ему. Я?тут сам разберусь.Шэй был с?этим предложением абсолютно согласен. Он?закинул руку Коннора себе на?плечо, собираясь его увести?— тот хоть и?переступал ногами, но?свесил голову и?тяжело, с?присвистом дышал.—?Шэй, давай налево,?— раздался над ухом голос Хэйтема, и?Шэй сообразил, что как раз налево будет выход в?переулок, а?там?— экипаж, который их?дожидался на?тот случай, если придется уходить вместе с?бесчувственным Коннором... или с?его телом.—?Коннор, можешь идти? —?пропыхтел Шэй. —?Хэйтем, забери его томагавк, а?то?он?его не?выпускает, а?мне сейчас всю рожу расцарапает. Если зальет кровью, буду хуже видеть.Хэйтем перехватил томагавк, лезвие перестало мелькать перед глазами, и?Шэй ясно увидел цель. Позади, на?площади, вовсю распоряжался незнакомец, разъезжающий на?карете Вашингтона. А?впереди уже можно было разглядеть задок экипажа, оставленного мистером Кенуэем, виднеющийся из-за пристройки к?сараю и?огромного стога сена.На?козлах нервно ерзал Руджеро Галлиани, крепкий и?ладный итальянец лет тридцати. Увидев хозяев, он?спрыгнул на?землю и?поспешно распахнул дверцу. Шэй перевел дух?— надо сказать, что весил Коннор немало?— и?потребовал:—?Хэйтем, ты?первый. Залезай, потом поможешь мне.Мистер Кенуэй наконец перестал настороженно озираться по?сторонам и?шагнул к?сыну. Немного склонился, заглянул в?лицо:—?Ты?как, Коннор?—?Хорошо,?— так?же хрипло, как раньше, отозвался тот и?благодарно сжал руку Шэя. —?Я?сам... заберусь.Однако Хэйтем его и?слушать не?стал?— легко взмахнул на?подножку, скрылся в?экипаже и?протянул руку:—?Поднимайся.Шэй подтолкнул сына, и?тот, крепко ухватившись за?ладонь отца, с?трудом залез внутрь. Руджеро торопливо вернулся на?козлы, а?мистер Кормак внимательно и?цепко огляделся по?сторонам, последовал за?Коннором, захлопнул дверцу и?скомандовал:—?В?Кенуэй-холл.—?Коме вуоле, мио синьор,?— весело раздалось с?козел, и?экипаж, набирая скорость, покатил по?переулку, удаляясь от?злополучной площади.