17 декабря 1773, Бостон (1/1)

Ветер трепал полы длинных плащей, забирался колючими порывами под воротники, а?на?крыше это ощущалось особенно. Шэй подошел к?краю, поглядел вниз и?поинтересовался:—?Спускаемся?—?Подожди,?— осадил его мистер Кенуэй. —?Что-то мне здесь не?нравится. Чарльз всегда жил в??Четвертой миле?, и?здесь всегда толпились всякие оборванцы, которых он?нанимал. ?Особый отряд?, так он?называл всю эту шваль.Шэй внимательно осмотрелся. Никакой ?швали? он?не?наблюдал. Двое пильщиков трудились над толстым баланом с?помощью двуручной пилы. Толстая тетка, охая, снимала белье?— ночь выдалась холодной, посеревшие тряпки промерзли. У?поленницы мирно дрыхла тощая псина на?длинной цепи?— так она бдила за?гостиницей. Двое мальчишек раскатывали лед у?каретника?— видно, чтобы господам и?дамам было удобнее вылезать из?экипажей.Обычная жизнь, которой не?касались бунты и?война тамплиеров с?ассасинами. Конечно, до?тех пор, пока восстание и?война не?придут сюда сами.—?Чарльз ведь живет с?женой? —?хмуро спросил Шэй. —?Ты?не?знаешь, они ночуют в?одной комнате?—?До?недавнего времени так и?было,?— так?же хмуро откликнулся Хэйтем. —?Но?потом миссис?Ли заболела... и?настояла на?том, что им?нужно жить раздельно.—?Это хорошо,?— бросил Шэй. —?Нам нужен только сам Ли. Если там происходит что-то скверное, то?лучше иметь преимущество.—?Вряд?ли там сейчас может происходить что-то скверное,?— не?согласился Хэйтем. —?К?утру, если что надо было, давно попрятали. Пойдем через дверь?— незачем наводить на?мысли, что у?нас что-то за?душой. Достаточно Коннора.—?Тогда ты?в?дверь, а?я?в?окно,?— скорректировал предложение Шэй. —?Так даже лучше?— если меня не?будут видеть.—?Ассасин,?— еще мрачнее буркнул мистер Кенуэй. —?Вроде годы прошли, а?привычки все те?же. Пойдешь со?мной через дверь. Я?ничего не?скрываю. А?теперь и?Коннора не?скроешь. И?кстати...—?Подожди! —?возбужденно перебил его Шэй, вглядываясь вдоль улицы. —?А?это не?Коннор?ли?..Бледное зимнее солнце, которое в?этот поздний час только поднималось, здорово слепило. Несущаяся по?улице фигура металась то?влево, то?вправо и?поднимала тучи снежной пыли, но?бело-синюю ткань ассасинского плаща Шэй узнал сразу.—?Коннор! —?скрипнул зубами Хэйтем. —?Несется, паршивец. Интересно, что ему тут понадобилось. За?ним не?гонятся?—?Гонятся!Шэй только теперь увидел, как из-за поворота высыпалась целая толпа красных мундиров. Фигурка сына мелькнула в?проулке и?пропала.—?За?ним! —?рявкнул Шэй, не?дожидаясь приказа. —?Хэйтем, догони! А?я?задержу этих!На?более долгие объяснения времени не?было, и?Шэй спланировал в?телегу с?сеном, которую тащила за?собой убогая кляча с?седым стариком на?козлах. Шэй успел выскочить и?даже в?кого-то вонзил клинки, когда услышал характерное шуршание сена?— значит, Хэйтем послушался.Но?времени разбираться не?было. Шэй громко свистнул, отвлекая внимание на?себя, и?вступил в?неравную схватку. Нападающих было много, перед глазами было красно от?мундиров и?от?крови, которая делала мундиры еще красней.Мистер Кормак дрался отчаянно, но?внутренним хронометром отмечал убегающие мгновения. Чем дольше он?здесь задержится, тем дальше уйдут Хэйтем и?Коннор. И?вот когда он?уже облегченно выдохнул, увидев, что осталось только двое противников, откуда-то вышел еще один отряд.Шэй прекрасно умел драться, прекрасно умел фехтовать, но?когда противников столько... И?ведь оставлять живых нельзя?— они видели его в?лицо, они смогут составить словесный портрет или даже набросать портрет настоящий. В?Венеции и?в?Париже портреты ?убийцы Патрика O’Райли? смотрели со?всех стен. В?Бостоне этого нельзя допустить, иначе сохранить инкогнито будет невозможно.И?Шэй воспользовался тем, что делать не?слишком любил?— натянул маску на?лицо и?бросил под ноги дымовую шашку. Нападающие тотчас отступили, кашляя и?закрываясь руками. Перерезать дезориентированных врагов не?составляло труда, однако пришлось дождаться, пока дым рассеется, чтобы убедиться, что живых не?осталось.Не?осталось. Шэй услышал женский визг и?увидел плохо одетую девицу, которая, заметив на?улице трупы, прижалась к?стене дома и?вопила. Однако сейчас сам Шэй был в?маске, а?потому лишнего на?себя брать не?стал?— тенью метнулся в?переулок, оставив девицу наедине с?ее?ужасом. Но?хотя?бы жива осталась.Мистер Кормак несся вперед, не?разбирая дороги, но?поначалу даже особое зрение ничем не?могло ему помочь. А?вот через два квартала он?и?обычным зрением увидел, что выпавший за?ночь снег примят и?разметан, как будто туда кто-то с?силой приземлился. Должно быть, здесь Хэйтем Коннора нагнал. Но?куда они делись дальше?Дальше по?улице никаких следов схватки не?находилось, и?Шэй поднял взгляд наверх. Так и?есть, совсем рядом с?потревоженным снегом?— подъемник при мастерской по?камню. ?Все виды ритуальных услуг?,?— гласила вывеска. Стало как-то не?по?себе.Веревка подъемника была перебита, и?подниматься пришлось самому. Не?оставалось так?же сомнений, что воспользовался подъемником Коннор, пытающийся удрать. Абсолютно очевидно и?то, что Хэйтему после этого пришлось забираться по?стене, а?значит, у?юного ассасина была фора.Но?взобравшись на?крышу, Шэй понял, что дальше будет проще. Крыша?— не?улица, здесь не?ходили люди и?не?ездили с?раннего утра повозки, а?потому следы сапог на?снегу были заметны отчетливо. Шэй бегом пересек несколько крыш, прыгая с?одной на?другую, а?потом наткнулся на?труп солдата, которому не?посчастливилось в?это утро нести караул именно там, где пронеслись тамплиер с?ассасином. Шэй присел над трупом и?внимательно его осмотрел, а?потом и?перевернул тело. Караульный умер от?точного удара в?сердце со?спины. Рана была только одна, что позволяло предположить, что убил его Хэйтем?— он?носил скрытый клинок только на?одной руке. Коннор?бы вонзил оба клинка?— чего мелочиться?Следы сапог уводили дальше, и?Шэй увидел кровяные капли. Сначала немного, а?потом все больше и?больше. Кто-то из?убегавших был ранен. Не?тот, кто убил караульного... Шэй помнил, что лезвие сабли, валяющейся у?трупа, было чистым, и?пожалел, что не?проверил, был?ли у?того пистолет, и?был?ли он?заряжен. Но?теперь надо было идти вперед.Капли падали все чаще и?превратились в?настоящую цепочку, когда след оборвался?— у?самого края крыши, ведущей во?двор. Шэй взглянул вниз, увидел сугроб?— и, не?раздумывая, туда спрыгнул. И?тотчас услышал голоса?— такие знакомые...—?Сидеть! —?строго восклицал один из?них. —?Сиди и?не?дергайся, иначе я?добавлю!—?Отпусти! —?не?менее яростно взывал второй. —?Обойдусь!—?Заткнулись оба!С?этими словами Шэй нырнул за?забор, где под навесом на?бочке сидел Коннор, а?Хэйтем стоял, нависая над ним. И?оба выглядели...Седые волосы мистера Кенуэя, собранные красной лентой, растрепались, и?из-под треуголки спадали неаккуратные пряди. Коннор, на?одежде которого еще были видны разводы от?застиранной крови, сбросил капюшон и?размазал по?щеке свежую кровь.—?Кто из?вас ранен? —?властно спросил Шэй, пользуясь тем, что оба от?неожиданности замолчали.—?Ну?не?я?же,?— зло бросил Хэйтем. —?У?меня?бы хватило ума не?оставлять за?спиной вооруженного человека.—?Я?не?хотел убивать,?— прошипел Коннор. —?Я?просто хотел пробежать мимо. И?если?бы не?ты, то?он?бы вообще не?погиб! Зачем ты?погнался за?мной? Что тебе от?меня нужно?!—?Молчать, ассасин! —?рявкнул мистер Кенуэй. —?Закончу с?перевязкой?— поговорим!Шэй вгляделся в?ловкие движения возлюбленного и?увидел, что тот аккуратно перетягивает левое предплечье сына. Рукав ассасинского плаща Коннора был разрезан от?плеча до?локтя, а?в?качестве перевязочного материала Хэйтем явно воспользовался собственной рубахой. Или, что вернее, ее?куском. Наверное, оттяпал тем?же скрытым клинком?— срез был больно ровным, да?и?в?костюме Хэйтема наблюдался некоторый беспорядок.—?Насколько серьезно? —?коротко спросил Шэй, заняв оборонительную позицию у?забора на?тот случай, если крики кого-то привлекли... Или привлекут. В?том, что разговор между отцом и?сыном пойдет на?повышенных тонах, он?не?сомневался.—?Царапина,?— независимо бросил Коннор. —?Мне почти не?больно.—?Царапина,?— передразнил его мистер Кенуэй. —?Не?больно ему. А?когда в?снег свалился, что стонал тогда?Коннор насупился и?раздраженно буркнул:—?Ну?ведь правда, это даже не?рана! Так, вскользь зацепило...—?Тебе?бы попало точно в?спину, если?бы я?не?вмешался и?не?прирезал того, кто в?тебя стрелял,?— высокомерно бросил Хэйтем. —?Я?за?тебя в?это влез, ассасин! А?ты, Шэй, тоже передо мной ответишь. Это ты?его научил! Это ты?ему рассказывал, как важно зазря не?убивать, а?он?и?уши развесил! Любому, кто вступил в?эту борьбу, должно быть понятно, что без жертв в?ней не?обходится. Разве можно оставлять стрелка за?спиной?!—?Но?он?мне ничего не?сделал,?— растерянно протянул Коннор. —?Я?не?хотел его убивать. Обычно в?Бостоне не?очень много караульных на?крышах...—?Бестолочь,?— в?сердцах кинул Хэйтем. —?После того, что ты?устроил вчера на?пристани, в?городе, разумеется, количество постов и?патрулей увеличили раза в?три. Об?этом ты?не?подумал, конечно... Шэй, это все твое воспитание.—?Шэй... —?Коннор чуть повернулся и?улыбнулся, впрочем, тут?же скривившись от?боли. —?Я... Я?очень рад, что ты?приехал. Отец, не?надо его ругать, он?был прав. И?я?стараюсь не?убивать без нужды.Шэй тяжело вздохнул и?оперся на?забор плечом.—?Я?тоже рад тебя видеть,?— искренне произнес?он. —?А?еще я?видел тебя вчера. Коннор... Ты?хоть понимаешь, как ты?подставил нас с?Хэйтемом? Ты?неплохо покрасовался перед тамплиерами, они тебя видели. И?видели они не?просто народного мстителя, они видели ассасина Коннора Кенуэя. Тебе это ни?о?чем не?говорит?—?Я?и?есть ассасин,?— Коннор вскинул голову и?поглядел прямо. —?И?мне наконец-то удалось сделать что-то... настоящее. Стоящее!—?И?чего оно стоит? —?поинтересовался Шэй. —?Жизни твоего отца?—?Жизни отца? —?Коннор нахмурился. —?Почему? Я?— не?собственность магистра Кенуэя, могу делать?то, что считаю нужным.—?Ты?до?сих пор жив, ассасин,?— Шэй поджал губы. —?А?Хэйтем сейчас тебя перевязывает, хотя должен был?бы добить. Неужели ты?не?понимаешь, что нам до?обвинения в?предательстве Ордена?— один шаг? Да, вряд?ли понимаешь. Если ты?сейчас вдруг захочешь стать одним из?нас и?пойти по?пути Отца Понимания, что тебе грозит?.. Ахиллес обидится? Уверяю тебя, он?даже не?обидится, привык. Но?это не?детская игра, Коннор. Я?всерьез опасаюсь, что Орден пошлет убийц, чтобы уничтожить нас. И?тебя заодно, не?оставлять?же.И?в?этот момент Шэй вдруг со?всей очевидностью понял, насколько Коннор еще?юн. Он?недоверчиво поглядел в?глаза Шэю, перевел взгляд на?Хэйтема и?неуверенно произнес:—?Я?этого не?допущу. Я?теперь... умею убивать. И?я?буду вас защищать.—?Ты?себя-то защитить не?можешь,?— раздраженно высказался Хэйтем и?затянул последний узелок. —?Вставай, Коннор. Идем.—?Куда?!—?К?нам,?— Шэй вздохнул. —?В??Зеленый дракон?.Коннор возражать не?стал?— очевидно, понимал, что поговорить придется, и?лучше?бы это делать не?на?улице. Он?поднялся, тяжело переступив с?ноги на?ногу, а?сделав первый шаг, с?шипением схватился за?предплечье. Хэйтем поджал губы, но?ничего не?сказал. Дорога вышла нелегкой?— количество патрулей и?впрямь зашкаливало, а?Коннор в?окровавленной одежде не?только привлекал внимание, но?еще и?не?был способен взобраться куда-то, чтобы незаметно пройти верхами.Впрочем, переживал Шэй зря. Британские солдаты глядели порой придирчиво и?подозрительно, но?уверенная походка Хэйтема, его высоко поднятый подбородок и?презрительный взгляд не?давали усомниться в?его праве находиться на?улице в?каком угодно виде и?в?какой угодно компании. По?крайней мере, не?нарушая закона на?глазах у?стражей сомнительного порядка.Хэйтем всю дорогу молчал, и?Шэю было не?по?себе. К?тому моменту, как гостиница ?Зеленый дракон? оказалась в?пределах видимости, мистер Кормак по?лицу любовника видел, что тот уже составил список претензий и?наверняка заготовил соответствующие слова. Назревала буря.Однако мистер Кенуэй вдруг нарушил молчание и?довольно спокойно приказал:—?Коннор, через окно. Незачем кому-то знать, что ты?здесь. И?хозяину гостиницы?— тоже.Шэй хотел было возразить, что юноша ранен, но?увидел упрямый взгляд Коннора?— и?решил не?встревать.Обойти гостиницу и?подняться по?лестнице чинным шагом было много дольше, чем добраться до?окна, а?потому мистер Кормак ни?капли не?удивился, когда, открыв окно, услышал шуршание в?кустах внизу. Шэй успел краем глаза увидеть закушенную до?белизны губу Коннора?— и?подал руку, помогая перевалиться через подоконник. Хэйтем тем временем запер дверь и?едва?ли не?торжественно зажег свечи?— несмотря на?то, что наступил день, в?комнате было темновато.Шэй даже поежился?— уж?больно торжественная обстановка напоминала приготовления к?ритуальному суду. И?тем более зловеще прозвучали первые слова.—?Присаживайтесь, мистер Коннор Кенуэй,?— скрипуче проговорил Хэйтем, указав на?кровать. —?Нам многое предстоит обсудить.Шэй перехватил настороженный взгляд сына и?только слегка руками развел?— мол, сам виноват. Коннор вскинул подбородок не?хуже Хэйтема и?уселся на?кровать гордо, как низложенный король:—?И?о?чем?же мы?будем говорить, магистр Кенуэй?Слова были дерзкими, и?Шэй поежился. И?только тогда сообразил закрыть окно?— дуло немилосердно.Неожиданно Хэйтем сорвался с?места и?навис над сыном. Разве что не?ударил.—?Коннор!—?Отец,?— юноша, находясь в?заведомо невыгодном положении, немедленно вскочил на?ноги и?отступил к?стене.—?Предлагаю решить дело миром,?— встревоженно встрял Шэй.Мистер Кенуэй-старший недовольно дернул плечом, отошел и?отвернулся. И?бросил через плечо, сложив руки за?спиной:—?Коннор, я?хочу услышать объяснения, зачем ты?затеял все это. Можешь не?рассказывать, как страдают бостонцы. Я?им?тоже по-своему сочувствую, но?одного сочувствия мало, чтобы устроить внезапную акцию. Я?хочу знать, что стало причиной тому, что ты?внезапно сорвался в?Бостон, где немедленно встал в?оппозицию Ордену. Про борьбу с?тамплиерами тоже можешь не?рассказывать?— как-никак, ты?верно заметил, я?магистр, но?никаких угнетательски-эксплуататорских действий не?предпринимал.—?Да?! —?запальчиво воскликнул Коннор, и?глаза его блеснули, а?бледные от?боли или потери крови щеки порозовели. —?А?мой народ? Мое племя? Или они не?люди, и?их?можно не?принимать в?расчет?!Шэй видел, как недоуменно поглядел на?него Хэйтем?— так, чтобы Коннору было не?видно. Не?оставалось сомнений, что мистер Кенуэй не?понимает, в?чем его обвиняют. Но?раскрывать карты было не?в?характере Хэйтема, а?потому он?резко развернулся и?склонил голову набок:—?Никаких приказов касательно твоего племени я?не?отдавал. По?крайней мере, в?последние годы.—?Я?тебе не?верю! —?Коннор бессильно сжал кулаки. —?Я?знаю, кто действует против моего племени! Это ты! Это ты?хотел получить артефакт Предтеч, хотя я?говорил тебе, что он?не?работает. Но?ради этой штуки, пусть даже сломанной, ты?готов погубить людей! Иногда я... Иногда мне кажется, что ты?чудовище.И?Хэйтем позиции сдал: устало потер пальцами нахмуренный лоб, покачал головой и?куда тише и?мягче проговорил:—?Нет, я?все-таки чего-то не?понимаю. Давай разбираться, Коннор. Я?не?лгу. Я?не?отдавал приказа как-то вредить твоим соплеменникам, а?если это произошло, то?мне ничего об?этом не?известно. Объясни мне хотя?бы сейчас, что это было за?письмо, которое призвало тебя в?Бостон? Его написал Ахиллес?Коннор долго и?отчаянно вглядывался в?лицо отца, а?потом тоже заговорил тише:—?Раксота только переправил письмо. От?него в?конверте была записка с?датой, временем и?парой уточнений. А?само письмо было от?Ганадогона.—?И?что?же писал Ганадогон? —?аккуратно поинтересовался Шэй. —?Ведь сейчас это уже взрослый парень, тебе ровесник. Разве вы?не?переписываетесь?—?Переписываемся,?— хмуро бросил Коннор. —?Но?письма из?фронтира идут долго, а?иногда и?вовсе не?доходят?— и?тогда переписка замирает на?месяцы и?становится страшно. Ганадогон пошел к?Раксота, потому что Раксота умеет быстро пересылать письма. Сам Раксота писал, что не?уверен в?том, что поступает правильно, призывая меня, но?когда я?прочел письмо из?племени, то?не?мог уже думать ни?о?чем. Вы, тамплиеры, хотите отнять у?моего народа землю?— и?вместе с?ней наши верования и?все, что нам дорого. Я?слышал, что стало с?племенами, которые купились на?красивые слова?— их?заставили уйти туда, где земля не?родит, а?леса скудны на?дары.Хэйтем даже замер, так и?не?убрав руку ото лба.—?Но?Ордену не?нужны ваши земли,?— все еще непонимающе, но?уже раздраженно выдохнул?он. —?Наши цели вовсе не?в?этом. Есть... люди, которым я?давал приказ заручиться поддержкой индейских племен. Я?не?ограничивал подчиненных в?методах, но?думается мне, что отнять что-то?— плохой повод для дружбы. Что?же касается артефакта, то?я?не?предпринимал никаких действий по?его добыче. Пусть я?чудовище, Коннор, но?я?бы не?стал уничтожать людей ради использованного артефакта. Шэй не?даст солгать, он?немало знает про?то, что некоторые артефакты Предтеч?— одноразовые.Шэй поежился. Даже поглядел на?свою руку в?перчатке?— и?отчетливо, как в?одном из?снов, что преследовали его всю жизнь, вспомнил, как черно-серебристый многоугольник рассыпался на?ладони. По?спине пробежали мурашки, прогнать которые мог только глоток доброго рома или объятия Хэйтема.Коннор, кажется, поверил. По?крайней мере, поверил хотя?бы чему-то. Но?упрямо возразил?— и?глядел при этом остро, внимательно:—?Джонсон. Уильям Джонсон. Это он?захотел купить землю моего племени. Ганадогон писал, что он?приходил добром, но?Мать Рода отказала, потому что сама земля священна. Тогда он?начал угрожать, и... И?вождь ротинонхсонни принял решение... отдать землю. Но?этого нельзя допустить!Хэйтем шумно втянул воздух и?уселся на?вторую кровать, взглядом предлагая Коннору устроиться напротив. Шэй остался у?окна?— не?хотел занимать ни?одну из?сторон. Если сесть с?Коннором, тот может сделать неверные выводы. А?если с?Хэйтемом, то?может... испугаться. Да?любому ассасину было?бы не?по?себе, когда напротив двое тамплиеров сидят и?слушают.—?Итак, хорошо,?— подвел промежуточный итог мистер Кенуэй. —?То?есть ничего хорошего, конечно, но?я?готов это принять за?рабочую гипотезу. Пусть мистер Джонсон возжелал купить землю, это еще не?преступление. Но?какая связь между землями ганьягэха и?английским чаем?—?Преступление,?— буркнул Коннор. —?Когда хотят купить?то, что не?хотят продавать, это настоящий грабеж. Я?дал слово защищать свой народ. Но?что я?мог сделать? Перекупить сделку? У?меня таких денег нет, да?и?вряд?ли?бы мне что-то продали. Пойти к?тебе? Я?был уверен, что Джонсон делает это с?твоего согласия. Что почти правда, потому что тебе было на?это наплевать. Мне нужно было срочно придумать какой-то способ что-то ему противопоставить. И?тогда я?подумал, что раз у?меня нет денег, чтобы перебить сделку, то?нужно лишить этих денег Джонсона.Шэй нахмурился. Что-то не?складывалось.—?Подожди,?— он?взмахнул рукой. —?Деньги за?чай?— это еще не?полученные средства. С?чего ты?решил, что на?банковских счетах Джонсона не?хватит денег на?сделку?—?Темнит,?— бросил Хэйтем мистеру Кормаку. —?Мы?вырастили настоящего ассасина?— даже теперь пытается вывернуться!Коннор гордо обернулся на?Шэя и?воскликнул:—?Потому что мне помогли это выяснить! Но?я?ничего вам не?скажу, потому что не?хочу потом узнать, что моих друзей убили неизвестные. Мне подсказали, что Джонсон вложил большую часть своих средств в?английские товары и?рассчитывал получить как минимум на?треть больше. Уж?не?знаю, хватало ему или нет; важно?то, что все его деньги?— это был тот самый чай. И?он, конечно, пришел проводить его в?последний путь. С?тем?же успехом я?мог кидать в?воду золото. Его золото.Шэй едва за?голову не?схватился?— удержала только годами выработанная выдержка. Но?Хэйтем и?по?короткому дерганому движению догадался...—?Говори, Шэй,?— устало попросил?он. —?Скажи?то, что ты?хочешь сказать. Потому что потом выскажусь?я.—?Я?видел на?пристани и?Ли, и?Черча, и?Джонсона,?— постарался покороче пояснить мистер Кормак. —?Ли?смотрел как-то... Как будто?бы хотел рассмеяться, но?не?смел. Черчу явно было плевать?— будто за?компанию пришел. А?вот Джонсон... Коннор, ты?должен понимать, что лишить большей части средств такого человека?— смертельно опасно, на?что?бы он?ни?собирался их?потратить. То, что сделал ты?вместе со?своими приятелями?— это тоже грабеж. Даже если вынужденный, факта это не?отменяет. Как ты?догадываешься, это тоже смертельно опасно.—?Да?о?чем он?догадывается?! —?не?сдержался Хэйтем, указав ладонью на?злого и?растерянного Коннора. —?Он?даже не?догадывается, что его красиво использовали в?политической борьбе. Уж?не?знаю, кто там твои приятели, Коннор, но?они успешно обвели тебя вокруг пальца. Добились бунта, поставили под удар колониальное правительство и?дали Британии повод ужесточить методы. А?все ради чего?Коннор машинально дернул плечом и?охнул?— движение, видно, оказалось болезненным.—?Ради священной земли,?— яростно выпалил?он. —?Ради того, чтобы мой народ не?лишился того, чего им?дорого. Того, что уже отняли?вы, англичане! Того, что мы?таким трудом сохранили! Я?догадывался, что меня используют, но?мне было на?это плевать. Потому что у?меня была цель?— своя. И?у?них была цель?— своя. Мы?вместе добились своих целей, а?уж?кто кого использовал, сложный вопрос.—?Коннор! —?Хэйтем мучительно скривился. —?Радунхагейду... Ты?не?только индеец! Ты?еще и?англичанин, помни об?этом. В?тебе течет моя кровь. Я?сам учил тебя. Так стань тем, кто примирит бледнолицых с?индейцами, а?не?тем, кто... направит их?на?тропу войны.—?Пока такие, как Джонсон, думают, что им?подвластно всё только потому, что у?них есть деньги, никакого мира быть не?может,?— упрямо и?мрачно отозвался Кенуэй-младший. —?Мои друзья?— не?только индейцы. Среди них есть и?англичане, и?французы, и?ирландцы. И?мы?все хотим свободы! А?как ею?распоряжаться, мы?сами решим.Хэйтем возвел очи горе:—?Ты?слышал, Шэй? Свободы они хотят. А?о?том, что у?них достаточно свободы, не?думают. О?том, что завтра и?этой свободы может не?быть, потому что Британия вполне может выслать сюда флот и?разбомбить побережье, чтобы другим неповадно было.Мистер Кормак неловко откашлялся и?негромко заметил:—?Слышал. И?знаешь, Хэйтем, мне не?очень хочется это признавать, но?в?семнадцать?я... И?сам таким был. После того, как я?вознамерился освободить из?лап коварного проксенета одну девушку в?Массачусетсе... Пожалуй, я?не?имею морального права судить. А?кстати, Коннор! Ты?не?просветишь нас, где ?Аквила?? На?пристани я?ее?не?видел. Или ты?и?ее?уже успел потопить?Коннор немедленно вскинулся:—?Ты?что, Шэй! С??Аквилой? все хорошо. Просто... Просто я?не?знал, чем закончится дело в?порту, и?отправил ее?с?Фолкнером на?Касл-Айленд. Там спокойно, так что ей?ничего не?грозит.Мистер Кормак глубоко вздохнул и?обреченно произнес:—?Не?уверен. Именно потому, что там спокойно, я?отправил туда ?Морриган?. С?Гистом, разумеется. Надеюсь, они пришвартуются подальше друг от?друга.Хэйтем таким оптимистом не?был:—?Я?бы на?это не?рассчитывал. Оба умеют находить самую безопасную гавань, так что Гист и?Фолкнер наверняка уже столкнулись и?набили друг другу лица. В?лучшем случае. Коннор, давай начистоту. Твой поступок спутал мне карты, но?как раз это я?даже... готов простить. Потому что ты?ассасин, ты?действуешь сообразно своему Кредо. И?еще потому, конечно, что хоть я?и?не?сторонник жестких мер, иногда это необходимо, а?власть Короны?— не?моя цель. Но?вот?то, что ты?рискнул своей жизнью, моей жизнью, жизнью Шэя... Этого я?не?понимаю и?не?желаю понимать. Я?поговорю с?Джонсоном. К?Ордену эти дела имеют опосредованное отношение, но, надеюсь, он?прислушается к?моим словам. В?конце концов, идти против магистра?— не?очень разумно; особенно, когда есть другие пути. Ты?вырос, Коннор, и?я?надеюсь, что впредь ты?будешь осмотрительнее.Коннор засопел?— так?же смешно, как в?детстве?— и?неуверенно проговорил:—?Наверное, я?должен попросить прощения. Нет, не?за?то, что я?сделал. Я?все сделал правильно! У?меня была цель, и?я?добился ее?так, как мог. Но... Я?действительно думал, что это ты?приказал Джонсону... Я?не?хотел считать тебя чудовищем, отец. Как?бы ты?поступил на?моем месте?—?Не?знаю,?— Хэйтем покачал головой. —?Вряд?ли так?же, как?ты. Вот Шэй?бы мог. Мне приятно знать, что ты?способен на?сильные поступки, сын, но?лучше?бы они были более продуманны.Коннор немного помялся, а?потом повернулся, и?мистер Кормак увидел, что тот отчаянно и?почти жалобно глядит именно на?него:—?К?вам действительно отправят убийц? Шэй, я?этого не?хотел.—?Я?не?знаю,?— честно откликнулся Шэй. —?Теперь ни?для кого не?будет секретом, что?ты, Кенуэй-младший, ассасин. Но?дело сделано, пути назад нет. Хотя?то, что это последствия самодеятельности кого-то из?колониального Ордена, наполняет меня надеждой. Британия далеко, а?между собой мы?и?сами разберемся, верно?—?Верно,?— облегченно выдохнул Коннор, а?потом требовательно воззрился на?отца. —?Обещай, что ты?скажешь мне, если твои тамплиеры захотят тебя убить. Я?буду рядом. Мне убивать тамплиеров не?только легче, но?еще и?положено.Шэй не?удержался, фыркнул. И?впервые за?сегодняшний день увидел, как едва заметно улыбается Хэйтем.—?Личный защитник-ассасин магистра Ордена? Это что-то новенькое. Непременно расскажи Ахиллесу, пусть за?голову схватится.—?Шэй говорил, он?привык,?— парировал Коннор и?вдруг весь как-то сгорбился.Мистер Кормак понимал, что сын вырос; что он?почти взрослый?— и?на?противоположной стороне борьбы, но...Хэйтем, видимо, чувствовал то?же самое, потому что пытливо поглядел на?отпрыска и?пересел, обнимая того за?плечо:—?Несмотря ни?на?что, ты?мой сын,?— мягко произнес?он.Шэй тоже не?мог остаться в?стороне?— сердце щемило. Он?присел с?другой стороны и?тоже обнял Коннора:—?Выше нос, ассасин.—?Нужно найти доктора,?— Хэйтем с?тревогой осмотрел пропитавшуюся кровью самодельную повязку. —?Пусть убедится, что рана не?опасна.Коннор немедленно воспротивился:—?Нет! Вы?же говорили, что никто не?должен знать. Доктор?— не?исключение. А?убить того, кто придет помочь, нельзя.—?Он?прав, Хэйтем,?— заметил Шэй. —?Я?сам осмотрю. Промоем спиртом, я?принесу бинтов. Если действительно рассекло только мягкие ткани, то?с?таким я?умею справляться.—?Ладно,?— немного посомневавшись, кивнул мистер Кенуэй. —?Ночевать будешь здесь. Ты?меня понял, Коннор? Никто не?должен тебя видеть, пока все не?уляжется. Даже твои друзья.—?А?вы? —?Коннор поглядел на?обоих по?очереди. —?Здесь только две кровати.—?А?мы?уляжемся вместе, не?впервой,?— хмыкнул Шэй.Коннор немедленно отпрянул:—?И... ничего не?будете?—?Бестолочь,?— почти ласково вынес вердикт Хэйтем.