Баум; Лангвидер удалось-таки заполучить голову Дороти (1/1)

— Верни мою голову! — потребовала Дороти, отчаянно стараясь не показать, как она боится. Бывший номер восемь из коллекции принцессы держался на ее плечах отменно, но это же было не то.— Извини, дорогуша, но у меня ее нет, — безразлично пожала плечами принцесса Лангвидер, не отрываясь от зеркала. — Я только вчера обменяла ее на уникальный экземпляр — право же, твоя голова совсем неинтересна, если сравнить ее с моим новым приобретением. — Как? — ахнула Дороти. — Кому могла понадобиться моя голова? — О, не волнуйся так, — лениво протянула принцесса. — Может быть, он даже отдаст ее тебе, когда ему надоест ее носить. Сказал, что хочет понять, как думают маленькие девочки, я просто не могла отказать. — Он? — переспросила Дороти. Зачем мужчине — или мальчику, кому-то, кто может называться "он", — голова маленькой девочки?— Впрочем, ты можешь посмотреть на новую жемчужину моей коллекции, — неожиданно сжалилась принцесса. — Не правда ли, она изумительна?Принцесса сняла с запястья ключик и отперла дверцу одного из шкафчиков. Дороти вскрикнула и едва не упала в обморок: из золотого шкафчика на нее весело смотрели нарисованные глаза Страшилы.