Глава ll (1/1)
День проходил под знаком скуки. Делать в четырёх стенах, даже в шикарно обустроенной комнате, было нечего. Телевизор, за который отдали не мало денег, будто служил признаком современности и комфорта?— он не показывал ни один канал и не собирался это делать. Телефонной связи не было, да и вряд ли когда-то была.Зайдя на балкон, можно было насладиться интересным видом и заглянуть в самое сердце города. Недалеко действительно был фонтан внушительных размеров, вокруг которого сидели звери и (барабанная дробь) читали книги… Они читали книги! Как с другой планеты. Никто не пялился в телефон, забыв про мир вокруг, никто из привычки не лазил в Интернете, хотя найти там занятие сегодня стало просто нереально?— все читали книги. И это не один-два зверя: тридцать или даже сорок жителей там было с уверенностью.Ещё больше удивляли крики, доносившиеся откуда-то из-за угла. Кармелита долго приглядывалась, пыталась узнать, что там происходит. А там всего лишь мальчишки играли в футбол. Мячом. Круглым. На асфальте.В один момент Кармелита подумала, что у них нет даже часов, вместо этого колокол. А ещё вместо полицейского участка ходят рыцари в латах, вместо тюрьмы?— виселица, а в магазине можно расплачиваться чем-то, что ничего не стоит?— пергаментом там, рублём (шутка за 300. Увы, не рублей).Город казался странным, будто он в другом мире, в своём. Нет надоедливой и примитивной современности, инноваций, от которых все сходят с ума. Мысль то ли об отсталости, то ли, наоборот, о превосходстве города дали зерно мыслям, заслонившим белый свет до самого вечера.Когда уже почти стемнело, Кармелита решилась выйти на улицу, подышать свежим воздухом и заодно посмотреть пути на выход из города. На первом этаже, прямо под лестницей, ей встретился Августин, полирующий свой пистолет?— Luger чёрти-какого года выпуска. Он аккуратно протирал каждую деталь, с осторожностью вставлял их на места.—?Фрау Фокс, Вы всё же отважились выйти вниз? —?с улыбкой сказал гепард, как только лисица сошла с последней ступени. —?Я Вас, если честно, давно здесь жду. Решил пока порядок навести с рабочим инструментом.—?А я думала, что у лидеров мафии всё оружие золотое,?— язвительно отозвалась девушка.—?Оно быстро гнётся, а во время перестрелки может даже расплавиться,?— Кенинг поставил на место последнюю деталь и спрятал пистолет в кобуру. —?Разрешите прогуляться с Вами по городу?—?Мне больше нравится гулять одной.—?Я не займу много времени. На самом деле хотелось бы предупредить Вас о сложностях, ведь их будет много.Августин протянул Кармелите лапу, вероятно ожидая, что она примет её, но девушка спокойно отошла в сторону выхода. Довольно улыбнувшись, гепард пошёл за ней.На улице уже не было ни одного жителя, все спрятались в своих домах от надвигающейся ночи. Эта обстановка не могла не показаться странной. Для Кенинга же такой простор был крайне важен, даже необходим в своих личных делах.—?Хороший вечер, не правда ли? —?заговорил он с явным удовольствием.—?Не правда,?— грубо отозвалась лисица, чем ещё больше раззадорила гепарда.—?Вы не обращайте внимания на мои разговоры с Гансом, мы иногда перегибаем палку.—?Да, чёрный юмор сложно было не заметить.—?Это ещё детские шутки. У нас с ним своеобразное дружественное соперничество с самых малых лет. Пытаемся перешутить друг друга, хотя на публике и в делах всегда серьёзны.—?И кто побеждает?—?Не знаю, счёт уже давно не ведётся. У меня есть фора и одно напоминание в запасе. Здесь ведь нет ни Интернета, ни телевидения- это всё сплошная пропаганда, которой в нашем городе не место. А во Франции это всё есть и у меня в запасе много шуток. Хотите пример?—?Нет.—?А если Вы победите, я отвезу Вас домой.—?Тогда хочу.—?Давайте, кто быстрее скажет алфавит.—?Французский или немецкий?—?Французский.—?Хорошо. А, В, С…—?Алфавит! Как Вам такой поворот?Кармелита с подозрением посмотрела на Августина, спокойно отнёсшегося к своей победе, даже не улыбнувшегося. Девушка поняла, что немного запорола момент, когда слушала правила и проиграла. А домой хотелось страшно, хоть до утра играть с гепардом в эти чудо-игры.—?Ладно, а что за напоминание в запасе.—?Эх! Мы ещё когда в школу ходили, старались друг друга в чём-то превзойти. Я, не буду скрывать, был и есть гораздо умнее, чем Ганс, и он однажды захотел расспросить у меня, почему так. Он мог десять раз прочесть одну и ту же строчку, ничего не запомнить, а мне всё давалось легче. И я ему когда-то рассказал свой якобы страшный секрет?— я ничего не читаю, а вырываю из книг страницы и выкуриваю их. Ну, и что бы вы подумали? Этот недоразвитый и вправду скурил половину учебника по биологии, чуть не умер, его в больнице еле откачали…Кармелита улыбнулась, задрав голову вверх. По небу словно пронеслась какая-то неизвестная, шустрая тень. Она двигалась в сторону особняка. Потустороннее чувство подсказывало девушке, что это был никто иной как Слай, пришедший сделать впервые что-то хорошее за свою жизнь.—?… Мне этот случай потом в кошмарах снился, но… —?не успел договорить Августин, как его прервала Кармелита,?— остановившись и заглядывая в почерневшее небо. —?Что-то случилось?—?Мне захотелось спать,?— выделяя каждое слово, сказала девушка.—?разумеется, Вы устали за этот день. Дорогу знаете, можете идти.Сжав лапы за спиной, Кенинг отправился дальше по улице, в то время как Фокс торопливо пошла к особняку. По пути она смотрела только вверх, словно забыв, что во время движения лучше видеть дорогу. Но пара найденных задними лапами препятствий в виде водосточной трубы и бордюра, заставили смотреть вниз.Во всём доме не горел свет, словно никого не было. Хотя у Августина в действительности не было прислуги, он старался во всём обходиться самостоятельно, даже в домашних делах. Наверное, не сильно загружен своими ключевыми обязанностями. А какие могут быть у предводителя мафии обязанности? Заставлять тех кто ему мешает ходить по стеклу, говорить сиплым голосом, наркотой закидываться? Дела, конечно, интересные, но в городе он явно занимает важную позицию.Найти свою комнату в темноте оказалось сложно, пришлось пару кругов пройтись по второму этажу, вспомнить, что живёшь на третьем, и подняться выше. В самой комнате царствовали тишина и тьма. Свет был виден только из широкого, открытого настежь окна. Ветер колыхал тюль. Кармелита прошла к балкону.—?Слай, ты здесь? —?шепча проговорила она, но, не услышав ответа даже после четвёртой попытки, зашла внутрь.В темноте девушка наткнулась на что-то высокое, твёрдое и говорящее. Это что-то поздоровалось. Лисица не ожидала такого поворота и с испугу ударила испугавшего её нечто куда-то в область живота. По стонам?— знакомым стонам?— Кармелита была убеждена в том, что этим ночным шутником оказался именно Слай.—?Купер, мать моя лиса, ты совсем рехнулся?! —?в голос прокричала Фокс и в темноте попыталась поднять енота, но не для того чтобы он встал на лапы, а для того чтобы ещё сильней его ударить. Но Слай, словно предчувствовав такое развитие, лежал на полу и не поднимался.—?Я хотел устроить тебе сюрприз.—?У тебя это не получилось. Я тебя ещё минут пять назад заметила. Стареешь, теряешь скрытность.—?А ты попробовала бы столь километров промчаться на всех парах, я бы на тебя посмотрел.Кармелите безумно льстило, что Купер проделал такой огромный путь ради её спасения. И даже не пожалел на это время?— он появился не через месяц, и не через неделю, а практически в этот же день.—?Ну, соскучилась по мне.—?Безумно. Плакала весь день в подушку, молилась, чтобы ты поскорее явился,?— с сарказмом ответила девушка, надеясь, что таким образом приструнит напугавшего её енота.—?Я заметил. Тебе, наверное, и домой хочется, да?—?Нет, мне и здесь хорошо.—?Умоляю тебя, давай хотя бы сегодня обойдёмся без драм. Я и так устал.—?А… за Виасель ухаживать ты не устал?—?Да ладно тебе. Поцелуй?— не измена.—?Ага, конечно. Убийство?— не преступление. ОБЖ?— не урок.—?Я могу тебе всё объяснить.—?У тебя пять секунд.—?Это был не я. Мной что-то правило.—?Вот и мной что-то правит. Мозгом называется. Я не хочу с тобой никуда идти. К тому же, я уверена, что в этом городе творится неладное и хочу с этим разобраться.—?Хорошо,?— спокойно сказал Слай и провёл лапой по изгибу своего крюка.Придумав, как ему казалось, идеальный план, он закинул крюк под кровать, в которую упирался головой, а после залез туда сам. Енот закинул лапу на лапу, подправил ремень и довольно, расслабленно вздохнул.—?Я буду жить здесь до тех пор, пока ты не передумаешь.—?Тогда и сиди там,?— Кармелита легла на кровать в точно такой же позе, как и Купер лежал одной кроватью ниже. Только ей было гораздо приятней лежать на дорогой и мягкой ткани, чем парню на твёрдом, холодно, но не менее дорогом полу.Слай на секундочку вылез из-под кровати с другой стороны, схватил свободную подушку. Пытаясь осложнить подкроватную жизнь своего… своего… спасителя, наверное, она ухватилась за подушку, пытаясь схватить её двумя лапами и прижать к кровати. Но в это время Купер крюком зацепил подушку с другой стороны и забрал её себе, положив под голову.—?Так-то лучше,?— сказал енот и снова вздохнул. —?Я надеюсь, ты ночью не храпишь, потому что я чутко сплю.На счётчике наглости стрелка сломалась об последнее деление. Кармелита готова была перевернуть кровать и задушить енота, но лишь злостно сжала брови и стала придумывать ответ.—?Нормальные воры по ночам не спят,?— нашла самую глупую реплику в своей голове и не вовремя её применила.—?Я украл подушку. Причём, дорогую. Мне на сегодня хватит. Спокойной ночи.—?Спокойной.Повернувшись на бок, Фокс посмотрела в окно. В происходящее верилось с трудом, особенно от такой насыщенности событий, но всё происходила в действительности.Самое страшное, что девушка была этому рада. Она надеялась на это…