Глава 16. ЗКД (1/1)
Всё начиналось достаточно невинно. План сформировался в голове Джокера во время стыковки на Цитадели, пока Шепард стояла за его плечом. Не успели стыковочные зажимы громко закрепиться на корпусе корабля, а он уже заложил фундамент. Если мыслить тактически, тянуть кота за хвост перед капитаном не имело смысла, так что он просто выложил свой замысел как есть. На его удивление – успешно.Аленко было легко подцепить. По первости тот сомневался, но стоило упомянуть, что Шепард, возможно, будет там же — его сомнения резко развеялись. Волшебство, не иначе. Но Джокер сдержал себя от язвительного замечания. С его точки зрения, они с лейтенантом сделали друг другу взаимовыгодное одолжение, сохранив при этом вид приличных людей, собравшихся выпить с коллегами после долгого полёта.Джокер был немного обеспокоен, насколько нервно оказалось для него пригласить в бар Эшли, а ведь для того всё и намечалось. Но он также твердо был уверен, что боги этой вселенной — кем бы они ни были — помогали тем, кто помогает себе сам. Он стоически направился в логово льва и сумел достичь своей цели, не выставив себя ещё большим идиотом.И несколько часов спустя они собрались в ?Сверхновой?, порознь спустившись с верхних жилых секторов. Начало казалось напряженным, но после пары стаканов и нескольких хороших шуток ситуация сгладилась, и вскоре Джокер вполне был доволен собой.Когда подошло время третьего стакана, Аленко отмахнулся:— Не сейчас.— Бросаешь нас? — не удержался Джокер.— Не занудствуй, Джокер, — мягко упрекнула его Шепард.Он взглянул на неё с самым невинным выражением лица:— Да ладно вам, капитан, это моё лучшее качество. Не будет его, и что от меня останется?— Я уверена, ты придумаешь, чем занять свои ловкие руки, — загадочно заявила Эшли.— Займись вязанием, — предложил лейтенант. — Выпью позже. Не хотелось бы раньше времени уйти с мигренью.?Или выставить себя идиотом перед Шепард — сто пудов?.— Что ж, тогда я просто должен выпить вместо тебя, — предложил пилот.— Храбрец! — театрально заявила Эшли.Джокер погладил себя по рубашке:— Видишь, как сверкают мои золотые медали?— Думаю, мне тоже стоит повременить и не бросаться на передовую, — задумчиво произнесла сержант. — С комплекцией приходится считаться.— Да, меня это периодически бесит, — иронично заметил Джокер. — Итак, а с чем пришлось считаться вам, капитан? — он указал на шрам на её предплечье.— Любовное покусывание молотильщика, — ровным тоном ответила Шепард.— Ох, как грубо... — неопределенно заявил Джокер, прекрасно отдавая себе отчет, что он только что сознательно ступил на потенциальное минное поле.— Скажи ещё, как невоспитанно, что эта тварь не угостила меня ужином, — поддела его капитан. — Я потратила на него столько зажигательных гранат, а он даже не перезвонил. Сволочь, точно.Уильямс наклонилась вперед, выпучив глаза:— Ты убила молотильщика... пешей?Шепард перевела на неё взгляд:— Нет, мой отряд убил молотильщика пешим, — поправила она. — Я... просто добила. Вы разве не знаете, что вся моя страшная репутация полностью проистекает из одного факта: когда появилось резервное подразделение, меня настолько штырило от шока и потери крови, что я пыталась пристрелить своих же. И за это начальство ещё пыталось всучить мне медаль. Болваны.Последовало неловкое молчание, и Шепард резко встала из-за стола, натянуто улыбнувшись:— Пошли наверх, Уильямс, просадим несколько кредитов.Сержант усмехнулась:— Моё жалованье не выдержит такого удара, Шкипер, но я постою рядом и посмеюсь, когда ты просадишь несколько кредитов.Шепард отмахнулась:— Я сказала — пора отрываться. Твоё жалованье я дорисую.Джокер проводил их взглядом до лестницы на второй этаж с игровыми автоматами ?Квазар?.— Твою мать, если бы я знал, что можно получить прибавку так просто... — пробормотал он, повернулся обратно и наткнулся на пристальный прищуренный взгляд Аленко.— И не смотри на меня так, — протянул Джокер, — тебе было любопытно не меньше меня.— Я бы спросил более дипломатично...— Ты бы вообще не спросил, — перебил его Джокер с усмешкой. — Скажи, заставляет задуматься, как человек может пройти через такой кошмар и остаться нормальным? Я про то, как вообще потом с этим жить?— А как ты живешь с этим? — спросил Аленко, указав на прислоненные рядом костыли.Джокер нахмурился:— Что, с Вроликом? Это другое, — пренебрежительно отмахнулся он. — У меня он был всегда и другой жизни я не знал. У Шепард была нормальная жизнь, понимаешь? А потом — бац! — и всё. Я не представляю, как можно после такого не потерять рассудок.— Многие и теряют, — задумчиво заметил Аленко, глядя в направлении бара. — Но если тебе повезет, то через какое-то время ты снова обретешь душевное равновесие.— Это твой опыт говорит? — слегка поддел его Джокер.Лейтенант не ответил, продолжая смотреть в пространство. Джокер заёрзал. Ладно, значит всё-таки опыт.— У каждого есть что-то, — наконец-то ответил Аленко, — разница лишь в том, что одни встают, а другие — нет. Не думаю, что мы настолько разные... Я не могу представить, как жить с Вроликом, но ты нашел способ это сделать.Джокер задумчиво почесал подбородок:— Наверное, это то, что мой папаня любил называть ?закалять характер?.Аленко закатил глаза:— Господи, и ты это застал? Я думал, эта методика устарела вместе с доисторическими ископаемыми.Джокер согласился и небрежно перевел разговор на менее мозговыносящие темы. Они немного поболтали, пока пилот не заметил, как Аленко смотрит мимо него, оглянулся и увидел спускающихся по лестнице Шепард и Уильямс. Женщины над чем-то оглушительно рассмеялись и, продолжая о чем-то говорить, направились к барной стойке. Эшли бросила на них взгляд и недобро оскалилась.— Это плохо, — пробормотал Аленко.— Нам крышка, — с притворным смирением вздохнул Джокер.Ненадолго задержавшись у стойки, женщины вернулись к столику. Эшли несла бокал с невзрачной темной жидкостью, а коктейль Шепард переливался слоями ярчайших зелено-голубых оттенков. Сержант все ещё от души посмеивалась.— Что смешного? — непринужденно поинтересовался Аленко.— Девчачий юмор, — лукаво ответила Уильямс.Джокер бросил на лейтенанта взгляд ?я-же-говорил?, затем подозрительно уставился на экзотический коктейль Шепард:— А это вообще съедобно?— Не знаю, — весело ответила капитан. — Я попросила Дорана меня удивить.— Выглядит как нечто фруктовое, — скептически повела носом Эшли, — или что-то радиоактивное, — сложно было сказать, какой вариант ей не понравился больше.— Если я собираюсь пить, то предпочитаю наслаждаться по полной, — заявила Шепард. — Я не верю в алкоголь как в средство мазохистского самонаказания. И предпочитаю измерять качество своих коктейлей в ЗКД.Джокер вскинул бровь.— ЗКД...?— И что же это? — спросил Аленко.— В зонтиках-на-квадратный-дюйм, — хитро улыбнулась Шепард. Она отпила глоток и приняла задумчивый вид. — Ого. Легкое на вкус, но жалит почище пули. Зашибись.Джокер молча поздравил себя с успехом авантюры. Кроме достижения очевидной цели — вытащить сержанта выпить, он получил дополнительный бонус: увидел таинственного капитана Шепард в новом амплуа, в кои-то веки не раздающей приказы и не убивающей плохих парней. Аленко тоже неплохо вписался в компанию, уравновешивая спокойствием в противовес оживленной Уильямс.И для Джокера становилось все более очевидно: что бы ни пережила Шепард в последние годы, это не сломило ее, но закалило характер. И женщина, скрывающаяся под этой толстой броней, очень тщательно выбирала, когда демонстрировать свои истинные чувства. Джокер подозревал, что тот, кто заслужит её доверие, получит друга, который в прямом смысле перевернет небо и землю, чтобы защитить.Джокер также быстро узнал, что Эшли — человек-оркестр. Немного выпив, она становилось разговорчивой, постоянно смеялась, генерировала множество забавных историй и такое же множество непристойных шуток. Её жажда жизни просто заражала.Было что-то непривычно честное в этих трёх морпехах. Джокер не мог не задуматься: ведь ежедневные встречи со смертью на передовой делали людей менее предрасположенными к притворству и более тонко понимающими, стоит ли игра свеч. Ничего более так его не раздражало, как люди, которые обижались, но внешне демонстрировали иное — наклеивали фальшивые улыбки и лелеяли своё уязвленное самолюбие глубоко внутри, словно боеприпас для ближайшей войны.Приятный вечер тем временем шел своим чередом; они рассказывали истории и шутили, избегая упоминания Совета и Жнецов. В какой-то момент Эшли отправилась познакомиться с танцполом, пообещав вернуться.— Что ж, и мне пора отчалить, ребята, — чуть позже сказала Шепард, встав из-за стола.— Собираешься превратиться в тыкву? — Аленко не смог полностью скрыть разочарование.— Не-а, — усмехнулась Шепард, — но завтра ровно в восемь ноль-ноль всеми любимый крестный фей Удина хочет помахать у меня перед носом пальцем, так что мне надо протрезветь и стоять прямо, хотя бы для того, чтобы притвориться, что мне есть до этого дело.— Без проблем, капитан, — протянул Джокер. — Мы с лейтенантом останемся и выпьем ещё.Весь вид Аленко выражал недоумение: ?С какой это стати??.— Ведите себя хорошо, мальчики, — вкрадчиво посоветовала Шепард и, дружески похлопав лейтенанта по плечу, пошла на выход.— Ничего не обещаю, — с усмешкой ответил Джокер, когда Аленко запнулся на собственном прощании. Пилот хорошо знал, насколько сильно может воздействовать на человека простое прикосновение, и цинично подумал, специально ли Шепард это сделала.Аленко проводил взглядом капитана и повернулся, уставившись на Джокера с уставшей улыбкой:— Если уж решил поприставать, то ради приличия оплатил бы мой счет.Джокер фыркнул:— Аленко, знаешь, ты милый, но я не фанат небритых ножек.— Не суждено — так не суждено, — сокрушенно вздохнул лейтенант, водя пальцем по разводам воды на столе, оставшихся от холодных коктейлей.Джокер пожал плечами:— От Шепард у меня и так инфаркты через день. Не хотел бы давать ей повод прийти к моей капсуле посреди смены Б с топором наперевес.Лейтенант стиснул зубы.Джокер сложил руки на груди, ухмыляясь:— О, я точно уверен, что ты не первый человек, запавший на кого-то, на кого формально не должен был.Аленко бросил на него раздраженный взгляд, затем вздохнул:— Знаю. Но легче от того не становится.Джокер был немного удивлен, что тот даже не стал ничего отрицать. Но с другой стороны, Аленко совершенно не умел врать. Пилот махнул рукой проходившей официантке и заказал два стакана пива.— А я и не говорил, что станет, — дружелюбно заметил он, удобнее устраиваясь в кресле. — Но миссия не будет длиться вечно, а страдать лучше в компании. Поэтому ты пьёшь со мной, затем мы плетемся обратно до нашей любимой жестянки, напяливаем военные шляпы и делаем вид, что нас не канает.Несколько минут спустя, едва официантка принесла заказ, с танцпола неторопливо вернулась Эшли. Её лицо раскраснелось, а пряди волос выбились из обычно аккуратной прически.— Чувствую себя обделенной, — с притворной грустью сказала она, смотря на свежее пиво.— Если хочешь... — начал было Джокер.— Я просто обязана заказать тот цветастый коктейль Шепард! — радостно воскликнула Эшли и умчалась в сторону бара.Джокер разочарованно нахмурился, провожая её взглядом и барабаня пальцами по столешнице. Он повернулся обратно и увидел, как Аленко смотрит на него, приподняв бровь. Пилот угрюмо посмотрел в ответ, давая повод съязвить. Но вместо этого лейтенант взял свой стакан и поднял тост.— За страдания, — с усмешкой провозгласил он.— Ха! — Джокер подхватил свой и отсалютировал в ответ. — Так точно, за самые лучшие страдания.