Глава 03. Не верь клоуну с бензопилой (1/1)

?Невозможно. Отец? Неужели Слендервумен всё рассказала и позвала родителей? Какая низость. Мне не нужна ничья помощь, я сам способен со всем справится?,?— озадаченный монстр в ярости ?глянул? сначала на родителей, после на Слендервумен.—?Не смотри на меня так. Я здесь не причём,?— постаралась оправдаться безликая.Пропустив подозреваемую вперёд, Слендер вошёл в дом и запер дверь. Покинув красивый фуршет, Августина приподняла ослепительное платье викторианских времён и подошла к сыну с тёплыми объятиями.—?Почему вы здесь? Что-то стряслось? —?безликий обеспокоенно метнул ?взор? в сторону отца, приобняв матушку.—?Мать стала волноваться за тебя и других после того, как наш дом окружила горстка жалких сектантов,?— с раздражением произнёс мужчина, допивая чай из фарфоров чашки.—?Господин Кабадатх, вы в порядке? —?спросила Слендервумен.—?Я и Тина в порядке не стоит беспокоится,?— в голосе слышалось доброжелательность. —?Но узнав, что сын мой утерял наследственный дом, то меня это огорчило,?— безликий оставил чашку на кофейном столике и поднявшись с места, вытянулся.—?Скоро я верну своё, вот увидишь,?— отпустив матушку, Слендер отошёл в сторону.—?Да неужели? —?съязвил отец.—?Дорогой, главное, что все целы,?— супруга прильнула к мужу, кладя руку на кисть мужчины.—?Кстати, а где все остальные?—?Ушли на поиски Оффендера,?— мрачно произнёс Слендер, скрестив руки у груди.—?Но там же эти люди в балахонах,?— ахнула встревоженная мать.—?Мама, не беспокойся, ты же знаешь Оффендера. Он в человеческой реальности и там их нет.—?Да, вы зря волнуетесь,?— деликатно вмешалась в разговор Слендервумен, поддерживая безликого. —?У Слендера всё схвачено. Он огромный молодец и я слежу за ним.—?Огромное тебе спасибо, дорогая, что приняла к себе моих мальчиков. Мне так неловко.—?Каков позор,?— вздохнул Кабадатх. —?Прости нас великодушно за то, что тебе пришлось возится с ними.—?Не стоит. Это огромная честь помочь Вам в столь тяжёлую минуту,?— безликая не слишком сильно поклонилась в знак уважения.—?Говоришь, что у сына моего всё схвачено?—?Да, именно так,?— сурово, но уверенно заявил Слендер, выступив вперёд. Кабадатх хмыкнул.—?Так просвети же старика в своих планах, сын.—?С удовольствием, отец.***Парк развлечений. Так получилось, что безликим и горничной Шарлотте удалось попасть в столь развлекательное место, когда солнце простиралось далеко за горизонт. В демонической реальности как никак наступило утро, а четвёрка героев всё так и не вернулась. Очевидно можно предположить, что Слендер прибывает в ярости. Оплатив за вход, гости успешно протолкнулись среди кучи толпы, сквозь огромную сверкающую арку и вышли на зелёную поляну. Оглянувшись по сторонам, можно было лицезреть сотни шатров с различными видами аттракционов.—?А пойдёмте-ка на колесо обозрения? —?предложил Сплендор, увидя гигантских размеров железную баранку, набитую тысячами фонариков, и десятой кабинок.Шарлотте сразу же вспомнился инцидент во время пикника с Шустриком на дереве. По спине пробежался неприятный холодок.—?Лотти! Пойдёшь с нами на колесо обозрения??Как знала, что он попросит. За что же мне это всё, мистер Слендермен?,?— суккуб мечтала поскорее попасть домой, но тут же вспомнила, что пребывание в особняке безликих братьев не является её личным гнёздышком и немного поникла во взгляде.—?Чур я стрелять по цыпочкам,?— Оффендер намекнул на тир с цыплятами, держа в зубах зажженную сигарету. —?Может какой-то приз, да и выбью. Чарли, ты чем займёшься?—?А я… —?перед девушкой резко и из неоткуда выскочил клоун в радужном парике, и такого же цвета костюма.—?Доброго вечера, дамы и господа! Приветствую вас в нашем столь весёлом месте. Мы будем очень рады, если вы… —?с клоуна слетела голова и Шарлотта в ужасе взвизгнула, и отбежала назад за спины безликих.—?Если вы пройдёте в шатёр с фокусами лично самого Глазго! —?наряженный мужчина в костюме Пилы громогласно хохотал за спиной якобы убитого, но остановившись произнёс: ?И сыграете в игру?.—?Вау! —?восхитился Трендер. Зелёные глазницы модника засверкали, увидя столь качественный грим клоуна, лишённого искусственной головы. Юноша в восхищении рассматривал костюмы и грим. —?Это великолепно. Вы настолько качественно наложили грим. А костюмы! Ребят, я обязан пройти в шатёр… Как его там?—?Глазго,?— ответил Пила.—?Видите меня. Шарлотта, следи за Сплендором я скоро вернусь.?Да поняла я уже?,?— с каменным выражением лица горничная провела взглядом безликого.—?Лотти-и-и!—?А как на счёт карусели? —?взбодрилась демонесса, заметя краем глаза золотистый аттракцион с лошадями и другими парнокопытными.—?Виииии! Чур, я на жирафика!Горничная с облегчением выдохнула. Хоть в округе ярко горели светильники и фонари, а бесконечный шум и гам всё никак не утихал, но атмосферность сего места не была весёлой, а наоборот?— безумной. Всё выглядело настолько ярко, но с другой стороны и мрачно. Забравшись на карусель, Сплендор мигом занял желаемое место. Шарлотта же всё никак не могла обнаружить свободного места, пока не наткнулась на…—?Снова ты? —?среди всех животных был свободен олень с рогами. —?Ну, уж нет. Мне нужно другое место,?— глянув вперёд, нашлось место на чёрной лошади. —?Сюда я и сяду.—?Эй! —?воскликнул маленький мальчик. —?Я хотел сесть сюда!Зашипев, Шарлотта сделала жуткое выражение лица и выпустила коготки. Мальчик немедля вскрикнул и подбежал к оленю. Аттракцион тронулся с места, неспешно разгоняясь и раскачивая посетителей. С боку слышались радостные оклики Сплендора. Было не о чем беспокоится, и поэтому горничная наслаждалась приятным времяпровождением.Когда аттракцион остановился, Шарлотта сошла на землю.?Что ж… Ладно. Теперь, так и быть, можно и на колесо обозрения?,?— подумала она, стараясь взглядом найти весельчака.—?Мистер Сплендормен? Где вы? —?грохочущая музыка, кучки клоунов и мрачная атмосфера давила на девушку. —?Сплендор! —?вскрикнула горничная, ринувшись на поиски брата-безликого.?Мистер Трендермен и все остальные оторвут мне голову, если я не отыщу Сплендора. Вот ведь черт?Горничная Шарлотта впопыхах металась от одного аттракциона к другому, чтобы найти весельчака-безликого. В конечном итоге, обойдя всю окрестность и чуть не попав под колёса детского паровозика, полу демон-полу суккуб увидела пропажу: младший из братьев жевал сладкую вату, стоя неподалёку от Оффендера, стрелявшего по жёлтым плюшевым мишеням.—?Мистер Сплендормен! —?девушка подбежала к безликому. —?Где вы были всё это время? Я пыталась вас найти.—?На колесе обозрения, разумеется.—?Одни?—?Я попытался найти Тренди, но его негде не оказалось, а Оффи увлечён выигрышем.Шарлотта глянула в сторону маньяка, стреляющего из пистолета по мишеням. Мужчина порой промахивался, что не могло, не раздражать.—?Мистер Оффендермен,?— горничная подкралась к безликому.—?Да что ж, блять, такое,?— выругался он. —?Я ведь просто так не сдамся, цыпа,?— щелчок и резиновая пуля влетает неподалёку от красной мишени. —?Я получу тебя, суперпризовая плюшевая хуета. Чтобы мне этого не стоило,?— разъярённый брюнет положил банкноту на деревянные перила.—?Простите…—?Чарли? —?Оффендера привлекла во внимание горничная. —?Что такое? Не видишь я занят.—?Я не желала помешать вам, но не стоит ли вернутся нам обратно?—?Пока я не выбью самый лучший приз?— шагу не сделаю отсюда.—?Вы не видели мистера Трендермена? —?всё-таки решилась спросить Шарлотта.—?Так он же ведь отправился на фокусы смотреть. Гляди, может и при помощи фокусов они ему бабу заколдуют,?— мужчина прицелился и выстрелил прямо в назначенную мишень. —?Есть! Я вжарил этой распроклятой курице! Чарли, ты видела? —?оглянувшись по сторонам, девушки нигде не находилось.—?Сладкой ваты? —?откуда не возьмись с боку оказался Сплендор с двумя палочками сладкой розовой ваты. От столь неожиданного появления брата, маньяк чуточку перепугался.Задумчивая демонесса не на шутку забеспокоилась за Трендера и поэтому отправилась сразу за поисками. Первый шатёр, второй, третий, но всё никак не находился шатёр фокусника Глазго.?Да где же они?,?— Шарлотта мысленно проклинала себя за то, что поддержала мысль о посещении парка развлечений. Но что поделать, если сам мистер Слендермен отправил её на данное задание. ?Наверное он сейчас очень зол. Ох, мистер Трендермен. Куда же вы пропали. Ваши братья ведь тоже за вас беспокоятся?. Добравшись до границы парка?— простиралась гуща лесная. Прищуривавшись, демонесса заметила двоих неизвестных в балахонах и с мешком на руках, скрывающихся за лесной обителью.—?Мистера Трендермена похитили!—?Похитили? —?удивился Оффендер, приподняв брови.—?Бедный Тренди,?— Сплендор перепугано сжал плюшевого мишку-панду. —?Нам немедленно нужно его найти.—?А его случаем не бабы похитили?—?Да нет же! Говорю: люди в балахонах,?— всё твердила на своём горничная.—?Да,?— протянул маньяк, почесав затылок шеи. —?Дело дрянь. Нужно возвращаться.—?К мистеру Слендермену? Он ведь разозлится.—?И то правда,?— вздохнул мужчина в шляпе. —?Так, какие идеи?***—?Лол!В клетке послышались хлопки крыльев и скрежет железных прутьев. Чёрный попугайчик-кумамон обеспокоенно замельтешился. Всё то время, пока Лол прибывал дома?— ничего не происходило и птица вела себя абсолютно спокойно. Слендермен, наблюдавший сквозь окно в гостиной, в удивлении покосился в сторону попугая. Это надо же было Сплендору прихватить собой кота и попугая, жертвуя собственной жизнью. И как только Слендервумен согласилась на данное ?дополнение? в особняке.—?Не к добру это всё,?— подавленно проворчал мужчина.?Что-то идёт не так. Даже эта никчёмная птица заговорила за всё то длительное время. Они должны были вернутся ещё вчера. Что скажет отец, если мой план провалится? Как смотреть на всех тех, кого я держал в ежовых рукавицах? Нет, план не должен развалится?,?— постукивая когтистыми пальцами рук по чёрной ткани пиджака, безликий так углубился в размышления, что не заметил заде стоящую хозяйку особняка.—?Ты выглядишь обеспокоенным,?— проторапела Слендервумен. Мощные бледные руки сжали кусок тёмной матери. —?Чем я могу тебе помочь?—?Ничем,?— резко, грубо и отстранённо донеслось со стороны мужчины. Слендер не оборачивался в сторону безликой, продолжая глядеть в бескрайние леса. —?Ты уже сделала всё, что смогла.—?Мы ещё можем что-нибудь придумать.—?Без братьев, без семьи?— я не вижу дальнейших действий.—?Я и твои родители мы тоже…—?Я сказал нет,?— Слендер обернулся, ?глянув? в сторону безликой. —?Хоть Оффендер и тот ещё… —?монстр не смог подобрать более культурного слова. —?Но с его силой и силой остальных многое зависит. И поэтому…—?Лол! —?вновь неожиданно заговорил попугай, перебив безликого.—?Не прибудут до заката?— я самолично отправлюсь на поиски. И это не обсуждается.