6. (1/1)
Я лежал на постели в комнате для гостей. Майки уговорил Джерарда оставить меня в этом доме на ночь, хотя я сказал, что вполне могу нормально добраться к себе.Кровь почему-то долго не останавливалась, хотя вены не были повреждены, и парни хотели уже отвезти меня в больницу, но я сказал, что это лишнее.Я не хотел, чтобы меня упекли в психушку, словно глупого эмоционально нестабильного подростка, решившего свести счёты с жизнью, но и придумывать глупую историю для доктора, вроде ?я случайно упал на нож?,?— тоже.Раздался стук в дверь. Я услышал Майки, он попросил войти.—?Не заперто,?— буркнул я, поправляя одеяло. Меня, почему-то, жутко знобило. Который час? Все ещё празднуют?—?Без пяти полночь, почти все уже ушли. Остался только я, подружка Линдси и её отец. Как ты? —?спросил парень, присаживаясь на краешек кровати. —?Может, надо было всё-таки отвезти тебя в больницу? Зашить порезы? Чтоб не было уродливого рубца…—?Переживу как-нибудь. И какой ответ ты ждешь от меня? Прекрасно, великолепно, лучше не бывает?Майки нахмурился.—?Не начинай. Ты испортил Джерарду свадьбу, приглашённые гости только и говорили об ?этом ненормальном парне?, который резал руки на улице. А отец Лин вывел Джерарда в спальню для разговора… Он сказал, что всё знает. Что это значит, Фрэнк?—?Ты пришёл, чтобы узнать, как я себя чувствую или пытать меня? —?спросил я, раздражённо покосившись на Уэя-младшего.—?Я разрываюсь между тобой и Джерардом! Я больше так не могу. Вы оба мне очень дороги, а ведёте себя, как глупые, обиженные на весь мир дети. В особенности ты. Что между вами происходит?! Один, блять, женится на той,к которой нет никаких чувств, другой устраивает суицидально-показательное шоу во дворе!—?Вопрос не ко мне, спроси у своего братика, какого хрена он портит мне жизнь.—?Не будь эгоистом, Айеро! Джерарду тоже тяжело, я тебе уже говорил об этом. Он просто запутался… —?произнёс Майки.—?Бедняжка. Надо же, запутался! —?взмахнув руками и надув губы, просюсюкал я.—?Прекрати паясничать! Вам нужно поговорить и всё выяснить, раз и навсегда.—?Уже говорили. Он хотел, чтобы мы потрахались напоследок,?— хмыкнул я.—?А ты? —?округлил глаза Майкс.—?Послал. Я ему не мальчик на побегушках. Я сейчас же пойду домой, не хочу всю ночь здесь находиться. Мне уже лучше.—?Нет уж, ты никуда не пойдешь в таком состоянии, оставайся тут. Я тоже переночую у Джерарда, если ты хочешь. Или пошли ко мне…Вы только посмотрите на него, какое благородство!К чёрту.Не останусь в этом доме больше.Довольно.Я только открыл рот, чтобы возразить Майки, но тут раздался женский визг, мужские крики, и дверь настежь распахнулась. Очевидно, с ноги.В комнату влетел отец Линдси, крепко держащий Джерарда за ворот рубашки, как нашкодившего кота, а за ними в слезах вбежала сама девушка.Майки подскочил с кровати, встал около неё, испуганно переводя взгляд на вошедших, а я пытался подавить рвущийся наружу смешок.—?Папа, отпусти моего мужа, не устраивай скандал! —?взмолилась Лин, взяв отца за руку.—?Я не отпущу этого подонка, пока не услышу правду!!! —?взревел мистер Баллато, отшвырнув Джерарда, который мягко приземлился на постель где-то у меня в ногах.—?А какую именно правду? —?вмешался я,?— О том, как Джи отсасывал мне в гримерке после концерта или о том, как я трахал его в отеле?Майки открыл рот и смерил меня испепеляющим взглядом, Джерард последовал его примеру, а глаза отца Линдси налились кровью, такое чувство, что он готов был прикончить и меня, и своего зятя прямо в эту же минуту.Его дочь, с застывшими слезами на глазах, посмотрела на мужа, в её взгляде можно было прочитать немой вопрос.Упс… Кажется, мне следовало бы помолчать, это явно было лишним.Но в тот момент я был очень зол на Джерарда, я хотел отомстить ему.Все чувства во мне перекрыла невыносимая ревность и злость, они впивались в сердце ещё сильнее, чем прежде, и я не мог больше терпеть этого.—?Или может быть о том, как он… —?не унимался я.—?Заткнись сейчас же!!! —?крикнул покрасневший Джерард, не дав мне договорить,?— Мистер Баллато, не слушайте его, он сам не понимает, что говорит.—?Линдси, выйди отсюда,?— приказал её отец, сжав руки в кулаки. Такое чувство, что он едва сдерживался, чтобы не пробить Джерарду череп. —?И ты, Майки,?— обратился он к парню,?— я хочу выяснить всё с этими двумя.—?Ты идиот,?— шепнул мне Майкс, уводя девушку из комнаты.Как только за ними захлопнулась дверь, мистер Баллато подскочил к нам.—?Что это всё значит, Джерард? Зачем ты женился на моей дочери, если ты… педик!Я едва не засмеялся, ну правда, было очень смешно смотреть, как отец Лин приходит в бешенство.Я, наверное, и правда идиот.Джерард больно ущипнул меня за ногу, наверное, увидев, что я пытаюсь не заржать.—?Я не педик,?— сдержанно ответил Уэй, вздохнув. —?Мистер Баллато, это какое-то недоразумение. Я люблю вашу дочь, и хочу быть с ней. А Фрэнк…он…он… и я… Мы просто…мы…друзья!—?Блять,?— не выдержал я,?— и, по-твоему, все друзья занимаются сексом друг с другом?—?Фрэнк!—?Что, ?Фрэнк?? —?я вскочил с постели и встал напротив Джерарда, около отца Лин,?— Сколько, мать твою, ты ещё будешь врать?! Почему ты не можешь признаться, просто признаться, что любишь, блять, МЕНЯ? Меня! Что женился только для того, чтобы забыть МЕНЯ! Что у тебя нет абсолютно никаких чувств к этой бедной девушке! Сколько ты ещё будешь врать ей в лицо?—?Не слушайте его, он не в себе. Ладно, я признаюсь,?— сдался Джерард, посмотрев честными глазами на молчавшего мистера Баллато. —?У нас с Фрэнком были…отношения. Да, мы встречались, но это было давно. Задолго до того, как я полюбил Линдси.Поразительно, как он может так врать?И этого грёбаного лицемера я люблю?Он очень зол на меня, я чувствую это, и, потому, наверное, тоже хочет отомстить.Майки прав, мы ведём себя как дети.—?Какая-то ерунда… —?пробормотал отец Лин, взявшись обеими руками за голову. Он начал ходить туда-сюда, наворачивая круги по комнате. —?Я не могу поверить! Я отдал свою дочь, свою единственную дочь замуж за какого-то мерзкого извращенца! Что подумают люди, Господи! Господи Всевышний, за что ты меня так покарал? За какие грехи?Мне порядком поднадоело слушать эту ?исповедь отца?, и я прокашлялся.—?Послушайте,?— начал Джерард, глубоко вздохнув. Он подошёл к тестю, дотронулся до его плеча,?— я не извращенец, я не ?педик?, это в прошлом, понимаете? Зачем мне нужно было вам это рассказывать?—?Замолчи, богомерзкий ублюдок! Ты и пальцем не коснёшься моей чистой, невинной девочки, понятно? Мне плевать, был ли ты педиком, или твой дружок не врёт, и ты являешься им сейчас. Мне всё равно, кто из вас прав. И ноги моей дочери не будет в твоём доме! Я аннулирую брак.Джерард ахнул, широко раскрыв глаза, а я постарался подавить довольную улыбку, которая так и лезла на лицо.—?Но…но…как же! Мы ведь венчались в церкви, венчание нельзя ?аннулировать?! И это абсурд, мы только сегодня поженились, мистер Баллато!—?Абсурд?— это то, что ты, прости, долбишься в зад с мужиком! Не смей больше приближаться к моей дочери. А со священником я договорюсь, не сомневайся, он аннулирует ваш брак на основании того, что ты больной извращенец! Я забираю дочь, и мы уходим!Отец Лин вышел из комнаты, хлопнув дверью.Джерард побежал за ним, на ходу прошипев мне: ?Теперь ты доволен??Я побежал за ними, не хотелось пропускать такое представление.Внизу Майки и Мелисса успокаивали жену Джи. Но, увидев разъярённого отца, девушка кинулась к нему.—?Папа, что такое?—?Мы сейчас же уходим из этого дома разврата!—?А ты не промах,?— шепнула мне Мелисса, когда я поравнялся с ней и Майксом. —?Я в тебе не сомневалась, молодец.—?Спасибо,?— кивнул я, усмехнувшись.—?Заткнитесь! —?шёпотом воскликнул Майки, и обратился к рыжеволосой:?— Ты же лучшая подруга Линдси, как тебе не стыдно!—?Я не хочу, чтобы она вышла замуж раньше меня,?— так же тихо проговорила девушка.Я едва не заржал в голос.Вот она, пресловутая женская дружба!А как же Мелисса старалась на церемонии, из кожи вон лезла, лишь бы доказать всем, как она счастлива за ?свою девочку? Лин!Не устану повторять, что такого рода торжества?— это, по большей части, сборище лицемеров. Впрочем, мне всё равно. Своей цели я добился, отец Линдси теперь явно не позволит своей обожаемой дочери жить с ?богомерзким извращенцем? Джи.—?Я останусь с мужем, я никуда не пойду! —?возразила Лин, прижимаясь к Джерарду.—?Он тебе не муж, это грязное животное! —?кричал мистер Баллато,?— Он мне всё рассказал. Я не позволю тебе жить с этим мерзавцем.—?Джерард, сделай что-нибудь! —?взмолилась его супруга, посмотрев в глаза с таким отчаянием, что мне даже на секунду стало жаль её.В конце концов, она не виновата, что выбрала в мужья такого ебанутого человека с не менее ебанутыми ?друзьями? вроде меня.И тут, несмотря на протесты Майки, вмешалась Мелисса:—?Милая, мистер Баллато прав! Зачем тебе жить с этим извращенцем, кто знает, что ему в голову взбредёт. Бывших геев не бывает. Ты ведь не хочешь, чтобы он тебя бросил ради своего дружка? —?тут она посмотрела на меня якобы с укором, но на самом деле подмигнула. —?Или чтобы он втихаря изменял с ним? Зачем тебе страдать…—?Заткнись, ты вообще тут не при чём! —?вышёл из себя Джерард. —?Какого хрена вы все лезете в мои отношения с женой!—?Линдси тебе не жена!!! Она моя дочь! И не будет с таким, как ты, я скорее пущу пулю себе в лоб, чем собственноручно подпишу смертный приговор своей дочери, позволив жить с тобой!—?Джерард, это правда? —?подала голос Лин, отпуская его. —?Правда то, что ты…гей? Всё то, что говорил Фрэнк нашим гостям?— так и было?—?Конечно! Я тут глотку, по-твоему, просто так рву? —?вмешался я, но Майки с такой силой наступил мне на ногу, что я решил помолчать.—?Милая, это…недоразумение. Это было давно, и я… —?промямлил Джи.—?Папа, пошли отсюда. Ты прав. Я ни минуты тут не останусь.—?Мы аннулируем брак, и ещё подадим на тебя в суд! —?рявкнул мистер Баллато, а Мелисса успокаивала подругу, на глаза которой снова наворачивались слёзы.—?Я не думала, что ты можешь так со мной поступить… Что ты правда хотел использовать меня, чтобы забыть Фрэнка. Джерард, это подло. Это очень подло,?— пытаясь не смотреть на парня, спокойно проговорила Линдси. —?Венчание?— это очень серьёзный шаг, и я была уверена, что ты всё хорошо обдумал. Но, оказалось, что я была лишь пешкой в твоей странной игре.Ох, надо же, сколько пафоса!Пешкой она, блять, была.А я тогда кто?Вообще-то, жертва тут я, пусть не отбирает мои лавры!—?И мы обязательно всё расскажем журналистам! Пускай знают, какой ты на самом деле, Джерард Уэй! —?добавил отец Лин. —?Пошли, крошка, не надо тебе тут больше оставаться.—?Я с вами! —?пискнула довольная Мелисса, снова незаметно улыбнувшись мне.Джерард уже даже не пытался их остановить.Когда захлопнулась входная дверь, он лишь отпихнул пытавшегося его обнять брата, и произнёс:—?Ебать. Теперь он точно расскажет всё журналистам… Спасибо тебе, Айеро.А что сразу я?Думать головой надо было, дорогой Джи.—?И зачем надо было всё это устраивать, а? —?встав напротив нас и поставив руки на пояс, проговорил Майки,?— Чего вы добились? Ты, Джерард, этой глупой свадьбой, а ты, Фрэнк, этой никому не нужной ?исповедью?? Что теперь будет?—?Ничего,?— буркнул я, уставившись себе под ноги.—?Теперь моя очередь тебя ненавидеть,?— проговорил Джерард, устремляясь на кухню. —?Придурок.—?Иди к чёрту! —?рявкнул я ему вслед. —?Ты сам во всём виноват.—?Вы оба кретины. —?подытожил Уэй-младший.—?Заткнись! —?хором воскликнули мы с Джи.