3. (1/1)

Я снова ударился в воспоминания.…В тот вечер мы с Джерардом крупно поссорились.Я не помню причину, но он напился и уехал, прокричав мне напоследок, что я его раздражаю и сковываю свободу. Мы наговорили друг другу кучу обидных слов. Я не находил себе места, обзванивал всех его друзей, всех его бывших баб, а потом, в пять утра, мне позвонил Майки и сказал, что Джерард приполз домой. И он был не один, а с какой-то девушкой.Я помню, как тогда разозлился, сказал брату Джи кучу гадостей (хотя он ни в чём не виноват) и даже разбил свой телефон.Я не разговаривал с Джерардом несколько дней, а потом случайно узнал от Боба, что он женится…Сразу я решил, что это шутка. Я не верил до последнего. Вплоть до того, пока сам Джерард мне признался. И я не верил даже тогда…Я помню, как он подошёл ко мне после концерта, и окликнул:—?Фрэнк?Я обернулся и буркнул:—?Что тебе нужно?—?Послушай, Фрэнк… Ты ведь узнал, что я женюсь? Майки сказал, что ты знаешь.—?Ты женишься? Что за бред. Джерард? Не молчи! Да ладно, Джи, это ведь шутка, да? Я так и понял, что это всего лишь тупая шутка… —?нервно засмеялся я, хватая его за руку,?— Чего ты молчишь, скажи, что это всего лишь ёбаная шутка!!! —?я перешёл на крик, встряхнув его руку.Но он только грустно посмотрел мне в глаза и опустил голову.Значит, он не шутит.Значит, он правда женится.И в ту минуту я понял, что умер.Я почувствовал, как земля уходит из-под ног, а в ушах звенит. У меня закружилась голова.—?Это не шутка, Фрэнки… —?наконец, произнёс он, крепче сжимая мою руку в своей. —?Я встретил девушку. Вернее, я давно её знаю. Это моя знакомая. Она очень милая и приветливая. Так будет лучше, Фрэнки. Так нужно. Ты ведь знаешь, что у нас нет будущего. У нас с тобой нет будущего, Фрэнки, ну же, посмотри на меня! —?закричал он, так как я отпустил его руку и повернулся, чтоб уйти. —?Посмотри на меня!Он развернул меня к себе и обнял.—?Так будет лучше, Фрэнки… —?прошептал он, и я услышал, как сильно дрожит его голос, казалось, он вот-вот расплачется, как ребёнок,?— Я не хочу этих пересудов за спиной, а они, несомненно, будут, рано или поздно станет невозможным скрывать наши отношения. Ты забудешь меня, Фрэнки. Мы будем просто друзьями. Всё наладится, вот увидишь…—?Будет лучше?! —?закричал я, вырываясь из объятий Джерарда, и отталкивая его. —?Кому, блять, будет лучше?! Мне?!—?Нам обоим. Мы не можем быть вместе. Мы не подходим друг другу,?— холодно произнёс он, посмотрев мне в глаза. —?Мы слишком разные.—?И ты вот так вот просто сдашься??? Джерард, я не узнаю тебя… Почему ты себя так ведешь? Зачем тебе жениться, Джерард?! Я не понимаю!—?Я хочу забыть тебя.Он закусил губу и сжал в руках свой шарф.Он хочет меня забыть?Он…хочет…—?Да иди ты к чёрту, Уэй!!! —?что есть сил закричал я, убегая прочь.Подальше от него.Я распахнул дверь гримёрной и хлопнул ей с такой силой, что задрожала ваза, стоявшая на столе.В вазе был букет роз.Букет белых роз, которые подарила Джерарду одна из фанаток.Он обожает белые розы.Я схватил эту вазу и кинул в стену. Она раскололась на мелкие осколки. Они выглядели точно так же, как моя жизнь, которая была разбита вдребезги.—?Что тут происходит?! —?в комнатку вбежал обеспокоенный Майки,?— Фрэнк, что ты делаешь?!—?Я его ненавижу!!!!! Я ненавижу его, Майки!!!!!! Он сказал…он сказал мне, что женится! Он и правда женится, Майки… Я его ненавижу!!! —?закричал я, в бессилии рухнув на пол, и закрыв лицо руками.Мне было всё равно, что я вёл себя как героиня дешёвой мелодрамы, которые так любила моя мама.Мне было всё равно, что меня слышали все.Что Майки подумал обо мне.Мне было плевать.Я почувствовал, как по моему лицу стекают злые слёзы, и от этого разозлился ещё больше. Я ненавидел себя за свою слабость, но ещё больше я ненавидел Джерарда.—?Фрэнк! —?Майки сел около меня на пол и обнял,?— Ну что же ты… Пожалуйста, успокойся. Всё будет хорошо, правда. Слышишь?Я поднял на него своё заплаканное лицо и рассмеялся:—?Я такой жалкий, да, Майки? Ты успокаиваешь меня, словно мать успокаивает своего маленького ребёнка, у которого отобрали любимую игрушку. Пообещай мне ещё купить мороженого, чтоб я не плакал. Ты был прав. Прав во всём. Я не нужен ему. Я никогда не был нужен ему.—?Нет! Фрэнк, это не так. Он выглядит очень подавленным все эти дни, ему тоже тяжело, как и тебе, пойми! И я говорю так не потому, что он мой брат.—?Я не хочу это слышать! И впредь при мне не упоминай его имени.Он для меня больше не существует.… Я вернулся в реальность только тогда, когда священник спрашивал согласие Джерарда на брак.Я не знаю, что нашло на меня в тот момент, но я решил, что должен расстроить это венчание. И дело даже не во мне. Конечно, я не хотел, чтобы Джерард связывал свою жизнь с какой-то женщиной, но ещё больше я не хотел, чтобы он страдал. А этот брак обречён. Он не будет с ней счастлив, я знаю это.Я видел в его лице только отчаяние, тоску и боль. Невероятную боль, но никак не радость предстоящей семейной жизни с этой особой. Если Джи правда был счастлив с ней?— и я видел бы это?— то не слова бы не сказал, несмотря на то, что ужасная ревность гложет меня изнутри. Но нет…—?Стойте! —?сам не ожидая от себя, заорал я, проходя между рядами и наступая на ноги гостям.Я подбежал к Джерарду, развернул его к себе под аккомпанемент недовольных возгласов гостей, невесты и возражений священника.—?Ты ведь не хочешь этого,?— чётко (хотя голос мой дрожал), выговаривая каждое слово, смотря ему прямо в глаза, сказал я,?— ты ведь не любишь её.—?Да как ты смеешь! —?закричал отец невесты, но священник, как ни странно, жестом попросил его помолчать.Без пяти минут жена Джерарда смотрела то на него с надеждой и тревогой в глазах, то на меня, нервно закусывая губу, и сжимая в руках букет белых роз.—?Фрэнк, прекрати этот цирк. Сядь на своё место,?— стараясь не встречаться со мной взглядом, сказал Джи.—?Ты же не любишь ее!!! —?закричал я, словно истеричка, заставшая мужа с любовницей, встряхнув парня за плечи. —?Я люблю тебя. Я люблю тебя, Джерард! И мне всё равно, что сейчас я признался в этом в церкви, перед священником и несколькими сотнями людей.Всё ахнули, у Лин из рук выпал букет, а на глаза навернулись слёзы. Ко мне подбежал её отец, хватая меня за запястье и оттаскивая от Джи.—?Что ты тут устроил! Прекрати немедленно!!! Отойди от мужа моей дочери, ненормальный!—?Фрэнк, иди сядь на место, не позорься! —?шепнул мне брат Джерарда, взяв меня за другую руку.—?Предатель,?— сказал я, глядя на Джерарда, отталкивая Майки и отца невесты. —?Я тебя ненавижу. Я…я ненавижу тебя!!!Священник, похоже, совсем потерял дар речи от шока.Я достал из кармана кольцо, которое мне когда-то подарил Джерард, кинул ему под ноги, развернулся, и направился к выходу.Никто даже и не пытался меня остановить, держу пари, все наоборот облегчённо выдохнули, что какой-то псих покинул церемонию.—?Слава богу, он ушёл, Святой отец, можем продолжать! —?услышал я голос отца невесты.Нахер. Всех их.Ненавижу.Лицемерные твари.Я выскочил на улицу, и сразу похлопал себя по карманам в поисках сигарет.Закурил.Я, почему-то, не хотел отходить от этой церкви. Я всё надеялся и ждал, что вот-вот выбежит Джерард, обнимет меня, и скажет, что он передумал.Что он любит меня, и не будет жениться на Лин.Я идиот.Наивный кретин.Задумавшись, я скурил почти всю пачку.Посмотрев на часы, я понял, что стою тут уже грёбаных двадцать минут. Надо уходить. Я не хочу его видеть. Джерарда и его жёнушку.—?Фрэнк! —?ко мне подбежала рыжеволосая девушка, сидевшая около меня в церкви. Кажется, Мелисса. —?Вы в порядке?—?В полном, блять, разве не видно? И, кажется, мы перешли на ?ты?.—?Точно… Не груби мне, пожалуйста.—?Ох, надо же, какие мы нежные. Чего ты вообще пошла за мной? Иди писай кипятком от счастья за свою Лин и моего Джерарда. Они ведь теперь ячейка общества! Семья, мать их,?— хмыкнул я.—?Прекрати, тебе не идёт. —?Скривилась Мелисса, поправляя волосы,?— Несколько минут назад ты показал себя жалким в церкви, а теперь строишь крутого.Я сжал кулаки. Какого хрена она указывает мне, как себя вести?!—?Ты правда любишь Джерарда? Ты гей? —?она округлила глаза, и посмотрела на меня так, будто бы я ем младенцев на завтрак.—?Тебе не кажется, что это личное? Не сунь свой нос, куда не просят.Она засмеялась.—?Ты совсем недавно поделился этим ?личным? со всеми гостями на свадьбе, а их не менее четырёх сотен, включая священника.Я покраснел от злости.Сучка.Но она ведь права.—?Это не твоё дело. Отстань от меня.—?Как скажешь. —?Мелисса улыбнулась и пожала плечами. —?Я всего лишь хотела сказать, что венчания не будет. Но если тебе не интересно, я пойду…—?Стой! —?я схватил её за руку,?— Почему?—?Джерард сказал, что не любит Линдси, что не готов взять её в жёны. Священник в шоке, Мистер Баллато (отец Лин) в ярости, гости проклинают несостоявшегося женишка,?— усмехнулась девушка.—?Он правда так сказал? —?не поверил я.—?Нет, я пошутила.Она снова засмеялась, а я боролся с желанием дать ей звонкую пощёчину.Идиотка.Неужели она думает, что это смешно?А я ведь уже обрадовался.Тут с радостными возгласами из церкви вышли гости, а впереди них?— Джерард с Лин, которая опять светилась от вселенского счастья.—?Фрэнк! —?ко мне подошёл Майки, а Мелисса скрылась,?— Как ты?—?Великолепно.—?Тебе не нужно было устраивать это представление. Все до сих пор в шоке, особенно Рэй и Боб. Они же не знали о вас с Джерардом… А гости решили, что ты просто пьян. Во всяком случае, я подкинул им эту идею, чтобы было меньше сплетен. И не благодари.—?Иди ты к чёрту.—?Мне очень жаль…—?Отвали. Мы едем отмечать?—?Что? —?Майки округлил глаза.—?Я спрашиваю, кормить меня, блять, будут? Я не ел с утра.—?Ты поедешь с нами?—?Могу и пешком.—?Фрэнк! Если ты планируешь набраться, как свинья, учти, что я тебя домой не потащу!Я промолчал.К нам подошёл Джерард.Я тут же отвернулся, а он шепнул мне на ухо: ?Прости меня?.Я оттолкнул его и со злостью посмотрел в глаза.Нет, я не прощу! Особенно это унижение в церкви. Я тебя ненавижу, Джерард.